《诗经》经典诗词 第1篇
1、关关雎鸠,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。《诗经国风周南关雎》
2、蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。《诗经国风秦风蒹葭》
3、桃之夭夭,灼灼其华。《诗经国风周南桃夭》
4、巧笑倩兮,美目盼兮。《诗经国风卫风硕人》
5、知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求,悠悠苍天,此何人哉?《诗经国风王风黍离》
6、彼采萧兮,一日不见,如三秋兮。《诗经国风王风采葛》
7、青青子衿,悠悠我心。《诗经国风郑风子衿》
8、投我以木瓜,报之以琼琚。《诗经国风卫风木瓜》
9、昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。《诗经小雅采薇》
10、风雨如晦,鸡鸣不已。既见君子,云胡不喜。《诗经国风郑风风雨》
11、有匪君子,如切如磋,如琢如磨。《诗经国风卫风淇奥》
12、言者无罪,闻者足戒。《诗经周南关雎序》
13、兄弟阋于墙,外御其侮。《诗经·小雅·棠棣》
14、投我以桃,报之以李。《诗经大雅抑》
15、靡不有初,鲜克有终。《诗经大雅荡》
16、呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。《诗经小雅鹿鸣》
17、手如柔荑,肤如凝脂,脸如蝤麒,齿如瓠犀。巧笑倩兮,美目盼兮。
18、执子之手,与子偕老。《诗经国风邶风击鼓》
19、月出皎兮,佼人僚兮。《诗经国风陈风》
20、硕鼠硕鼠,无食我黍。三岁贯汝,莫我肯顾,逝将去女,适彼乐土。《魏风硕鼠》
21、知人者智,自知者明。(老子)
22、知足不辱,知止不殆。(老子)
23、信言不美,美言不信。(老子)
24、将欲取之,必先之。(老子)
《诗经》经典诗词 第2篇
佚名〔先秦〕
桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。
桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。
桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。
桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。这位姑娘嫁过门,夫妻美满又和顺。
桃花怒放千万朵,硕果累累大又多。这位姑娘嫁过门,早生贵子后嗣旺。
桃花怒放千万朵,桃叶纷呈真茂盛。这位姑娘嫁过门,齐心携手家和睦。
夭夭:花朵怒放,美丽而繁华的样子。
灼灼:花朵色彩鲜艳如火,明亮鲜艳的样子。华:同“花”。
之子:这位姑娘。于归:姑娘出嫁。古代把丈夫家看作女子的归宿,故称“归”。于:去,往。
宜:和顺、亲善。
蕡(fén):草木结实很多的样子。此处指桃实肥厚肥大的样子。有蕡即蕡蕡。
蓁(zhēn):草木繁密的样子,这里形容桃叶茂盛。
《诗经》经典诗词 第3篇
佚名〔先秦〕
采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。(寘通:置)
陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。
陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣。
采那繁盛的卷耳,半天不满一小筐。唉我想念心上人,菜筐弃在大路旁。
攀那高高土石山,马儿足疲神颓丧。且先斟满金壶酒,慰我离思与忧伤。
登上高高山脊梁,马儿腿软已迷茫。且先斟满大杯酒,免我心中长悲伤。
艰难攀登乱石冈,马儿累坏倒一旁。仆人精疲力又竭,无奈愁思聚心上!
采采:茂盛。一说谓采了又采。毛传作采摘解,朱熹《诗集传》云:“非一采也。”马瑞辰《毛诗传笺通释》则认为是状野草“盛多之貌”。
卷耳:苍耳,石竹科一年生草本植物,嫩苗可食,子可入药。
盈:满。
顷筐:斜口筐子,后高前低。一说斜口筐。这句说采了又采都采不满浅筐子,心思不在这上头。
嗟:语助词,或谓叹息声。
怀:怀想。
寘(zhì):同“置”,放,搁置。
周行(háng):环绕的道路,特指大道。索性把筐子放在大路上,于是眼前出现了她丈夫在外的情景。
陟(zhì):升;登。彼:指示代名词。
崔嵬(wéi):山高不平。
我:想象中丈夫的自称。
虺隤(huītuí):疲极而病。
姑:姑且。酌:斟酒。
金罍(léi):金罍,青铜做的罍。罍,器名,青铜制,用以盛酒和水。
维:发语词,无实义。永怀:长久思念。
玄黄:黑色毛与黄色毛相掺杂的颜色。朱熹说“玄马而黄,病极而变色也”,就是本是黑马,病久而出现黄斑。
兕觥(sìgōng):一说野牛角制的酒杯,一说“觥”是青铜做的牛形酒器。
永伤:长久思念。
砠(jū):有土的石山,或谓山中险阻之地。
瘏(tú):因劳致病,马疲病不能前行。
痡(pū):因劳致病,人过劳不能走路。
云:语助词,无实义。云何:奈何,奈之何。
吁(xū):忧伤而叹。
《诗经》经典诗词 第4篇
1、天实为之,谓之何哉!
2、青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?
3、女也不爽,士贰其行,士也罔极,二三其德。
4、知我如此,不如无生。
5、螽斯羽,诜诜兮。宜尔子孙,振振兮。螽斯羽,薨薨兮。宜尔子孙。绳绳兮。螽斯羽,揖揖兮。宜尔子孙,蛰蛰兮。
6、我行其野,芃芃其麦。
7、未见君子,怒扣调饥。
8、如月之恒,如日之升。
9、五月斯蠡动股,六月莎鸡振羽。
10、昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。
11、邂逅相遇,适我愿兮。邂逅相遇,与子偕臧。
12、林有朴樕,野有死鹿。
13、鸢飞戾天,鱼跃于渊。
14、灵雨既零,命彼倌人。星言夙驾,说于桑田。
15、凤皇于飞,翙翙其羽,亦傅于天。
16、有狐绥绥,在彼淇厉。心之忧矣,之子无带。
17、不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。
18、窈窕淑女,钟鼓乐之。
19、信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉。
20、欢日尚少,戚日苦多何以忘忧,弹筝酒歌。
21、鸿雁于飞,肃肃其羽。
22、窈窕淑女,寤寐求之。
23、优哉游哉,辗转反侧。
24、匪是匪,我是我,思念抑或思考,而我在这里,你在天涯的那端。
25、萧萧马鸣,悠悠旆旌。
26、青春是你的衣领,悠悠的`是我的心境。
27、云谁之思?西方美人。彼美人兮,西方之人兮。
28、一之日觱发,二之日粟烈。
29、德音莫违,及尔同死。
30、不愧于人,不畏于天。
31、有匪君子,如切如磋,如琢如磨。
32、所谓伊人,在水之湄。
33、言笑晏晏,信誓旦旦。
34、我心匪石,不可转也。我心匪席,不可卷也。
35、君子于役,不知其明,曷至哉。
36、我生之初,尚无为,我生之后,逢此百罹。
37、有匪君子,终不可谖兮。
38、桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。
39、靡不有初,鲜克有终。
40、它山之石,可以攻玉。
41、终身所约,永结为好。琴瑟再御,岁月静好。
42、有狐绥绥,在彼淇梁。心之忧矣,之子无裳。有狐绥绥,在彼淇厉。心之忧矣,之子无带。有狐绥绥,在彼淇侧。心之忧矣,之子无服。
43、高山仰止,景行行止。
44、永言配命,自求多福。
45、心乎爱矣,遐不谓矣,中心藏之,何日忘之。
46、洵有情兮,而无望兮。
47、及而携老,老使我怨。
48、采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,置彼周行。
49、燕燕于飞,差池其羽。
50、将仲子兮,无逾我里,无折我树杞;岂敢爱之,畏我父母。
51、夜如何其?夜未央。
52、七月流火,九月授衣。
53、愿一日,有女同车,颜如舜华。
54、蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。
55、式微,式微,胡不归?微君之故,胡为乎中露!式微,式微,胡不归?微君之躬,胡为乎泥中!
56、子之清扬,扬且之颜也。
57、愿言恩伯,甘心首疾。
58、知子之来之,杂佩以赠之。
59、巧言如簧,颜之厚矣。
60、青青子衿,悠悠我心,纵我不往,子宁不嗣音?青青子佩,悠悠我思,纵我不往,子宁不来?
《诗经》经典诗词 第5篇
1、有美一人,清扬婉兮。
2、有美人兮,见之不忘,一日不见兮,思之如狂。
3、今夕何夕,见此良人。
4、彼采葛兮,一日不见,如三月兮!彼采萧兮,一日不见,如三秋兮!彼采艾兮!一日不见,如三岁兮!
5、洵有情兮,而无望兮。
6、所谓伊人,在水一方。
7、我心匪石,不可转也。我心匪席,不可卷也。
8、陟彼砠矣,我马瘏矣,我仆痡矣,云何吁矣。
9、投我以木瓜,报之以琼琚。
10、青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?
11、桃之夭夭,灼灼其华。
12、风雨如晦,鸡鸣不已。既见君子,云胡不喜。
13、巧笑倩兮,美目盼兮。
14、习习谷风,维山崔嵬。无草不死,无木不萎。忘我大德,思我小怨。
15、采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。
16、彼泽之陂,有蒲菡萏。有美一人,硕大且俨。寤寐无为,辗转伏枕。
17、关关雎鸠,在河之洲。窈宨淑女,君子好逑。
18、于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。
19、心之忧矣,如匪浣衣。静言思之,不能奋飞。
20、昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。
21、采葛啊,一日不见,就像三月之久啊!
22、窈窕淑女,琴瑟友之。
23、七月流火,九月授衣。春日载阳,有鸣仓庚。
24、死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。
25、挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮。
26、采艾啊,一日不见,就像三年之久啊!
27、求之不得,寤寐思服,悠哉悠哉,辗转反侧。
28、汉有游女,不可求思。汉之广矣,不可泳思。江之水矣,不可方思。
29、青青子衿,悠悠我心。
30、其雨其雨,杲杲出日。愿言思伯,甘心首疾。
31、知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。
32、南有乔木,不可休思;汉有游女,不可求思。
33、采萧啊,一日不见,就像三秋之久啊!
34、月月出皎兮,佼人僚兮。
35、有匪君子,如切如磋,如琢如磨。
36、窈窕淑女,钟鼓乐之。
37、呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。
38、君子于役,如之何勿思。
39、有女同车,颜如舜华。将翱将翔,佩玉琼琚。
《诗经》经典诗词 第6篇
佚名〔先秦〕
羔羊之皮,素丝五紽。退食自公,委蛇委蛇。
羔羊之革,素丝五緎。委蛇委蛇,自公退食。
羔羊之缝,素丝五总。委蛇委蛇,退食自公。
身穿一件羔皮裘,素丝合缝真考究。退朝公餐享佳肴,逍遥踱步慢悠悠。
身穿一件羔皮袄,素丝密缝做工巧。逍遥踱步慢悠悠,公餐饱腹已退朝。
身穿一件羔皮袍,素丝纳缝质量高。逍遥踱步慢悠悠,退朝公餐享佳肴。
五紽:指缝制细密。五,通“午”,岐出、交错的意思;紽(tuó驼),丝结、丝钮,毛传释为数(cù促),即细密。
食(sì四):公家供卿大夫之常膳。
委蛇(wēiyí):音义并同“逶迤”,悠闲自得的样子。
革:裘里。
緎(yù):缝也。
缝:皮裘;一说缝合之处。
总(zǒng):纽结。一说毛诗传释为“数”,与紽同。
《诗经》经典诗词 第7篇
1、种豆南山下,草盛豆苗稀。道狭草木长,夕露沾我衣。——陶渊明《归园田居》
2、乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。——-白居易《钱塘湖春行》
3、树木丛生,百草丰茂。——曹操《观沧海》
4、晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。——-崔颢《黄鹤楼》
5、茅檐低小,溪上青青草。——辛弃疾《清平乐·村居》
6、北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。——岑参《白雪歌送武判官归京》
7、国破山河在,城春草内木深。——杜甫《春望》
8、独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣。韦应物《滁州西涧》
9、细雨湿流光,芳草年年与恨长容。
10、苔痕上阶绿,草色入帘青。刘禹锡《陋室铭》
《诗经》经典诗词 第8篇
佚名〔先秦〕
蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。
译文及注释一
河边芦苇密又繁,秋深露水结成霜。意中之人在何处?就在河水那一方。
逆着流水去找她,道路险阻又太长。顺着流水去找她,仿佛在那水中央。
河边芦苇密又繁,清晨露水未曾干。意中之人在何处?就在河岸那一边。
逆着流水去找她,道路险阻攀登难。顺着流水去找她,仿佛就在水中滩。
河边芦苇密稠稠,早晨露水未全收。意中之人在何处?就在水边那一头。
逆着流水去找她,道路险阻曲难求。顺着流水去找她,仿佛就在水中洲。
蒹(jiān):没长穗的芦苇。葭(jiā):初生的芦苇。
苍苍:鲜明、茂盛貌。下文“萋萋”、“采采”义同。
苍苍:茂盛的样子。
为:凝结成。
所谓:所说的,此指所怀念的。
伊人:那个人,指所思慕的对象。
一方:那一边。
溯洄:逆流而上。下文“溯游”指顺流而下。一说“洄”指弯曲的水道,“游”指直流的水道。
从:追寻。
阻:险阻,(道路)难走。
宛:宛然,好像。
晞(xī):干。
湄:水和草交接的地方,也就是岸边。
跻(jī):升高,这里形容道路又陡又高。
坻(chí):水中的沙滩
涘(sì):水边。
右:迂回曲折。
沚(zhǐ):水中的沙滩。
译文及注释二
大片的芦苇密又繁,清晨的露水变成霜。我所怀念的心上人啊。就站在对岸河边上。
逆流而上去追寻她,追随她的道路险阻又漫长。顺流而下寻寻觅觅,她仿佛在河水中央。
芦苇凄清一大片,清晨露水尚未晒干。我那魂牵梦绕的人啊,她就在河水对岸。
逆流而上去追寻她,那道路高又陡。顺流而下寻寻觅觅,她仿佛在水中小洲。
河畔芦苇繁茂连绵,清晨露滴尚未被蒸发完。我那苦苦追求的人啊,她就在河岸一边。
逆流而上去追寻她,那道路弯曲又艰险。顺流而下寻寻觅觅,她仿佛在水中的沙滩。
选自《诗经·秦风》。蒹葭(jiānjiā):芦荻,芦苇。蒹,没有长穗的芦苇。葭,初生的芦苇。
苍苍:茂盛的样子。下文“萋萋”“采采”义同。
为:凝结成
所谓:所说,这里指所怀念的。
伊人:那个人。
在水一方:在河的另一边。
溯洄(sù huí)从之:意思是沿着河道向上游去寻找她。溯洄:逆流而上。从,追,追求。
阻:险阻,难走。
溯游:顺流而涉。游,通“流”,指直流。
宛:仿佛。
萋萋:茂盛的样子,文中指芦苇长的茂盛。人教版为“萋萋”,苏教版为“凄凄”。
晞(xī):晒干。
湄(méi):水和草交接之处,指岸边。
跻(jī):升高,这里形容道路又陡又高。
坻(chí):水中的小洲或高地。
采采:茂盛的样子。
已:止,这里的意思是“干“,变干。
涘(sì):水边。
右:迂回曲折。
沚(zhǐ):水中的小块陆地。