寻陆鸿渐不遇翻译及赏析 第1篇
唐代诗僧。生卒年不详。俗姓谢,字清昼,xxx(今属浙江)人。南朝谢灵运十世孙。活动于大历、xxx年间,其诗清丽闲淡,多为赠答送别、山水游赏之作,有诗名。他的《诗式》为当时诗格一类作品中较有价值的一部。《全唐诗》编其诗为815-821共7卷,他为后人留下了470首诗篇,在文学、佛学、茶学等许多方面有深厚造诣, 堪称一代宗师。
茶道之父
一提起中国茶业之祖,肯定大家都会说是陆羽,他一人也被称为是茶神、茶圣、茶仙、茶祖,一连串光环!
但我们认为茶业、茶学与茶文化、茶道是两个不同的概念或学科方向,中国茶业、茶学之祖肯定应该是陆羽,然而中国茶文化、茶道之祖应该另有一名奇人,他与xxx以说是不相伯仲,甚或是更伟大更漂逸的无名英雄,他就是以前 只称为诗僧、茶僧的大诗人,一代高僧佛学大师——皎然。
皎然与陆羽堪称为中国茶道的双子星座:一个为茶道始祖,一个为茶道之神;一个为茶道之父,一个为茶道之母。用现代话我们可以归结为:皎然为茶道茶文化始祖、之父,xxx茶业、茶学之祖、之神;仅从茶道上看,我们也可以说皎然是茶道之父、始祖,xxx是茶道之神。
寻陆鸿渐不遇翻译及赏析 第2篇
移家至城廓之旁,人烟尚稠,但居处却是桑麻遮道(这使我们想起xxx的名句“结庐在人境,而无车马喧”);刚刚在篱边种满新菊,所以秋天到来,还未开花(这又使我们想起xxx的名句“采菊东篱下,悠然见南山”)。二联一为转折,一为承接;用xxx之典,一为正用,一为反用,却都表现了环境的幽僻。至此,一个超尘绝俗的隐士形象已如在眼前,而诗人访友的兴致亦侧面点出。第五句暗示人不在,因为连犬都不吠,当然家中无人了。一般说来,写到这里,“不遇”之意已见,再加生发,易成蛇足。就像xxx的《渔翁》一诗:“渔翁夜傍西岩宿,xxx湘燃楚竹。烟销日出不见人,欸乃一声山水绿。
《寻陆鸿渐不遇》翻译赏析【前言】《寻陆鸿渐不遇》是唐代诗僧皎然的作品。此诗为访友不遇之作,描写了隐士闲适清静的生活情趣。诗人选取种养桑麻菊花、邀游山林等一些平常而......
寻陆鸿渐不遇翻译及赏析 第3篇
⑴陆鸿渐:名羽,终生不仕,隐居在苕溪(今浙江湖州境内),以擅长品茶著名,著有《茶经》一书,被后人奉为“茶圣”、“茶神”。
⑵虽:一作“唯”。带:近。郭:外城,泛指城墙。
⑶篱边菊:语出陶渊明《饮酒》诗:“采菊东篱下,悠然见南山。”
⑷著花:开花。
⑸扣门:敲门。
⑹西家:西邻。
⑺报道:回答道,报,回报,回答。去:一作“出”。
⑻归时每日斜:一作“归来日每斜”。日斜:日将落山,暮时也。