首页>古诗文>南山诗原文翻译及赏析(优选3篇)

南山诗原文翻译及赏析(优选3篇)

时间:2023-12-28 11:53:35 古诗文

南山诗原文翻译及赏析 第1篇

nán shān南山

dùn bì wán qīng jǐ wàn qiū, zhí wú tiān dì shǐ yīng xiū.钝碧顽青几万秋,直无天地始应休。mò xián chén tǔ yáng zhē miàn,莫嫌尘土佯遮面,néng xiàng lóu tái qiáng chū tóu.能向楼台强出头。jì sè dǒu tiān qiān chǐ cuì, xī yáng xián fàng yī duī chóu.霁色陡添千尺翠,夕阳闲放一堆愁。jiǎ ráo bú shì shén xiān gǔ, zhōng bào qín shū xiàng cǐ yóu.假饶不是神仙骨,终抱琴书向此游。

南山诗原文翻译及赏析 第2篇

这首诗的风格同《诗经》十五国风中的绝大部分作品一样,是一首群众创作的民歌,其特点也是每一章节除少数词语略作更换外,基本的语词句法都是相同的,特别是每章的最后二句,句法语气完全一样,只有一二个字的变化,其含义也相似或相近。这正是便于反覆咏唱,易于记忆吟诵,寓意比较单纯的民歌式作品。此外,从这首诗里,也反映了男十女婚姻必须通过父母十之命、媒妁之言这样的封建礼教,早在二三千年以前就已经深入人心了。

南山诗原文翻译及赏析 第3篇

南山:齐国山名,又名牛山。

崔崔:山势xxx状。

绥绥(suí):缓缓行走的样子,或曰求匹之貌。

有荡:即荡荡,平坦状。

xxx:齐国的女儿(古代不论对男十女美称均可称子),此处指齐襄公的同父异母妹文姜。

由归:从这儿去出嫁。

止:语气词,无义。

曷(hé):怎么,为什么;

怀:怀念。一说来。

屦(jù):麻、xxx制成的单底鞋。

五两:五,通“伍”,并列;两,“緉”的借省,鞋一双。

緌(ruí):帽带下垂的部分。帽带为丝绳所制,左右各一从耳边垂下,必要时可系在下巴上。

庸:用,指文xxx与鲁桓公。

从:相从。

蓺(yì):即“艺”,种植。

衡从:横纵之异体,东西曰横,南北曰纵。亩,xxx。

取:通“娶”。

告:一说告于祖庙。

鞫(jú):穷,放任无束。

析薪:砍柴。

匪:通“非”xxx:能、成功。

极:至,来到。一说恣极,放纵无束。