古诗英文版简单篇1
1.七律·端午
The Dragon Boat Festival
(唐)文秀
(Tang) the show
节分端午自谁言,万古传闻为屈原;
Dragon Boat Festival is made from the who, vancomycin rumors of his;
堪笑楚江空渺渺,不能洗得直臣冤。
Laughing Chujiang empty at all, can not be washed naoomi injustice.
2.七律·端午
The Dragon Boat Festival there.
(唐)殷尧藩
Yin Yaofan (Tang)
少年佳节倍多情,老去谁知感慨生;
Young festival times affectionate, old to behold regrets born;
不效艾符趋习俗,但祈蒲酒话升平。
No effect of Fu more custom, but Qi Pu wine shengping.
鬓丝日日添白头,榴锦年年照眼明;
Temples silk day add white-headed, Liu Jin annual as eyes;
千载贤愚同瞬息,几人湮没几垂名。
For thousands of years with a few people there, lost several vertical name.
3.竞渡歌(节录)
Boat Song (excerpt)
(唐)张建封
Zhang Jianfeng (Tang)
五月五日天晴明,杨花绕江啼晓鹰;
May 5th day light, Yang around the river Tixiao eagle;
使君未出郡斋外,江上早闻齐和声;
You are not a county vegetarian, Jiang Wen Qi and early;
使君出时皆有准,马前已被红旗引;
When you are near, the horse has been red flag lead;
两岸罗衣扑鼻香,银钗照日如霜刃;
The skirt smell of incense, silver hairpin date such as frost blade;
鼓声三下红旗开,两龙跃出浮水来;
The three red flag open, two dragon spring floating;
棹影斡波飞万剑,鼓声劈浪鸣千雷;
Zhao Ying model wave fly ten thousand swords, the waves singing thousand thunder;
鼓声渐急标将近,两龙望标目如瞬;
Drum becoming almost standard emergency, two dragons like headings transient;
坡上人呼霹雳惊,竿头彩挂虹霓晕;
On the slope, people call Perak panic, rainbow halo hanging pole first;
前船抢水已得标,后船失势空挥挠。
Before the ship rob water has bid, after the ship out swing space deflection.
4.节令门·端阳
Duanyang festive door.
(清)李静山
(Qing) Li Jingshan
樱桃桑椹与菖蒲,更买雄黄酒一壶。
Cherry mulberry and calamus, more to buy a pot of yellow wine.
门外高悬黄纸帖,却疑账主怕灵符。
Door yellow paper for brand, but the suspect Zhang lingfu Lord afraid.
5.七律·端午
The Dragon Boat Festival there.
老舍
The old house
端午偏逢风雨狂,村童仍着旧衣裳;
The Dragon Boat Festival slants meet rain crazy, village children are old clothes;
相邀情重携蓑笠,敢为泥深恋草堂;
Invite love heavy Suo Li, dare mud deep love for cottage;
有客同心当骨肉,无钱买酒卖文章;
There is a guest concentric when flesh, no money to buy wine sells articles;
当年此会鱼三尺,不似今朝豆味香。
When the fish was three feet, not like today bean taste sweet.
古诗英文版简单篇2
黄鹤楼送孟浩然之广陵
故人西辞黄鹤楼,
My old friend left the Yellow Crane Tower in the west,
烟花三月下扬州。
Fireworks go to Yangzhou in March.
孤帆远影碧空尽,
The solitary sail is far away, and the blue sky is exhausted,
惟见长江天际流。
Only the Yangtze River flows in the sky.
古诗英文版简单篇3
咏柳
碧玉妆成一树高,
Jasper makeup into a tree height,
万条垂下绿丝绦。
Ten thousand green ribbons hang down.
不知细叶谁裁出,
I don't know who cut the thin leaves,
二月春风似剪刀。
The spring breeze in February is like scissors.
古诗英文版简单篇4
送元二使安西
渭城朝雨悒轻尘,
Weicheng faces the rain and light dust,
客舍青青柳色新。
The guest house is green and the willows are new.
劝君更尽一杯酒,
Persuade you to drink more wine,
西出阳关无故人。
There is no old friend when going out of Yangguan in the West.
古诗英文版简单篇5
春节 The Spring Festival
农历 lunar calendar
正月 lunar January; the first month by lunar calendar
除夕 New Year's Eve; eve of lunar New Year
初一 the beginning of New Year
元宵节 The Lantern Festival Customs:
过年 Guo-nian; have the Spring Festival
对联 poetic couplet: two successive rhyming lines in poetry 春联 Spring Festival couplets
剪纸 paper-cuts
年画 New Year paintings
买年货 special purchases for the Spring Festival ; do Spring Festival shopping
敬酒 propose a toast
灯笼 lantern: a portable light
烟花 fireworks
爆竹 firecrackers (People scare off evil spirits and ghosts with the loud pop.)
红包 red packets (cash wrapped up in red paper, symbolize fortune and wealth in the coming year.)
舞狮 lion dance (The lion is believed to be able to dispel evil and
bring good luck.)
舞龙 dragon dance (to expect good weather and good harvests) 戏曲 traditional opera
杂耍 variety show; vaudeville
灯谜 riddles written on lanterns
灯会 exhibit of lanterns
守岁 staying-up
拜年 pay New Year's call; give New Year's greetings; New Year's visit