首页>古诗文>《放翁家训》原文及翻译(合集17篇)

《放翁家训》原文及翻译(合集17篇)

时间:2023-12-31 10:18:17 古诗文

《放翁家训》原文及翻译 第1篇

《代悲xxx》原文

xxx东桃xxx,飞来飞去落谁家?

洛阳女儿好颜色,坐见落花长叹息⑵。

今年花落颜色改,明年花开复谁在?

已见松柏摧为薪⑶,更闻xxxxxx⑷。

古人无复洛城东,今人还对落花风。

年年岁岁花相似,岁岁年年人不同。

寄言全盛红颜子,应怜半死xxx。

此翁白头真可怜,xxx颜美少年。

公子xxx树下,清歌妙舞落花前⑸。

光禄池台文锦绣⑹,将军楼阁画神仙⑺。

一朝卧病无相识,xxx行乐在谁边?

宛转蛾眉能几时⑻?须臾鹤发乱如丝⑼。

但看古来歌舞地⑽,惟有黄昏鸟雀悲。

《代悲xxx》翻译

xxx东的桃花xxx随风飘转,飞来飞去,不知落入了谁家?

洛阳女子有着娇艳的容颜,独坐院中,看着零落的桃xxx而长声叹息。

今年我在这里看着桃花xxx因凋零而颜色衰减,明年花开时节不知又有谁还能看见那繁花似锦的胜况?

已经看见了俊秀挺拔的松柏被摧残砍伐作为柴薪,又听说那xxx变成了**大海。

故人现在已经不再悲叹xxx东凋零的桃xxx了,而今人却依旧对着随风飘零的落花而伤怀。

年年岁岁繁花依旧,岁岁年年看花之人却不相同。

转告那些正值青春年华的红颜少年,应该怜悯这位已是半死之人的白头老翁。

如今他白发苍苍,真是可怜,然而他从前亦是一位风流倜傥的红颜美少年。

这白头老翁当年曾与公子xxx欢作乐于芳树之下,吟赏清歌妙舞于落花之前。

亦曾像东汉光禄勋xxx那样以锦绣装饰池台,又如贵戚xxx冀在府第楼阁中到处涂画云气神仙。

白头老翁如今一朝卧病在床,便无人理睬,往昔的xxx行乐、清歌妙舞如今又到哪里去了呢?

而美人的青春娇颜同样又能保持几时?须臾之间,已是鹤发蓬乱,雪白如丝了。

只见那古往今来的歌舞之地,剩下的只有黄昏的鸟雀在空xxx悲啼。

注释

⑴代:拟。xxx:白发老人。这首诗的题目,各个选本都有不同。《唐音》《唐诗归》《唐诗品汇》《全唐诗》,均作“代悲xxx”。《全唐诗》又作“代白头吟”。《文苑英华》《乐府诗集》《韵语阳秋》作“白头吟”。尤袤《全唐诗话》作“xxx咏”。

⑵坐见:一作“行逢”。

⑶松柏摧为薪:松柏被砍伐作柴薪。《古诗十九首》:“古墓犁为田,松柏摧为薪。”

⑷xxxxxx:《神仙传》:“麻姑谓王方平曰:‘接待以来,已见东海三为xxx’”。

⑸“公子”两句:xxx年轻时曾和公子xxx在树下花前共赏清歌妙舞。

⑹光禄:光禄勋。用东汉xxx之子xxx的典故。《后汉书·xxx传》(附xxx传)载:xxx在汉章帝时xxx勋,生活很奢侈。文锦绣:指以锦绣装饰池台中物。文,又作“开”、或“丈”,皆误。

⑺将军:指东汉贵戚xxx冀,他曾为大将军。《后汉书·xxx冀传》载:xxx冀大兴土木,建造府宅。

⑻宛转蛾眉:本为年轻女子的面部画妆,此代指青春年华。

⑼须臾:一会儿。鹤发:白发。

⑽古:一作“旧”。

赏析

这是一首拟古乐府诗。《白头吟》是汉乐府相和歌楚调曲旧题,古辞写一个女子向遗弃她的情人表示决绝。xxx这首诗则从女子写到老翁,咏叹青春易逝、富贵无常。构思独创,抒情宛转,语言优美,音韵**,艺术性较高,在初唐即受推崇,历来传为名篇。

诗的前半写洛阳女子感伤落花,抒发人生短促、红颜易老的感慨;后半写白头老翁遭遇沦落,抒发世事变迁、富贵无常的感慨,以“但看古来歌舞地,惟有黄昏鸟雀悲”总结全篇意旨。在前后的过渡,以“寄言全盛红颜子,应怜半死xxx”二句,点出红颜女子的未来不免是白头老翁的今日,白头老翁的往昔实即是红颜女子的今日。诗人把红颜女子和白头老翁的具体命运加以典型化,表现出这是一大群处于封建社会下层的男女老少的共同命运,因而提出应该同病相怜,具有“醒世”的作用。

“xxx东桃xxx,飞来飞去落谁家”,诗的开头两句,描绘xxx东暮春景色。洛阳是唐代的东都,十分繁华;繁华的都市盛开着艳丽的鲜花,满城春色,生气勃勃,令人心醉神往。然而时光易逝,此时的洛阳已是落花季节,xxx飞,不知飘向何处。这两句是诗的起兴。下文表达的对大好春光、妙龄红颜的憧憬和留恋,对桃xxx落、青春易逝的感伤和惋惜,都是由此生发**的。

“洛阳女儿好颜色”以下十句,写年轻的洛阳女儿面对漫天飞舞的落花生出无限感慨。洛阳女儿所感伤的,实际上是由大xxx然的变化而联想到美的短暂和人的生命的有限。“今年花落颜色改,明年花开复谁在?”表现的是因为春光的流逝而感叹红颜易老、生命无常的心理。“松柏摧为薪”句,出xxx《古诗十九首·去者日以疏》:“古墓犁为田,松柏摧为薪。”“xxxxxx”,指陆地xxx洋,典出《神仙传·麻姑》:“麻姑xxx说云,接待以来,已见东海三为xxx。”这两句运用比喻,形象地表现世事变化很大。“古人无复洛城东,今人还对落花风”则揭示人生易逝、宇宙永恒的客观规律。“年年岁岁花相似,岁岁年年人不同”两句,以优美、流畅、工整的对句集中地表现青春易老世事无常的感叹,富于诗的意境,且具有哲理性,历来广为传诵。

“寄言全盛红颜子”以下十句,概括叙述xxx一生的经历。白头老翁曾是一个美貌少年,从前他也常和公子xxx一起,在树下花前歌舞游乐。“光禄池台文锦绣”两句,以历史上权臣贵戚的豪华奢侈,表现xxx曾经历过的一段富贵生活。然而,一旦生病衰老,就无人理睬,xxx行乐只好让给别人了。这一段通过描写xxx从红颜到老病、从游乐到孤苦的生活,不仅表示了诗人对青春红颜、清歌妙舞的眷恋、向往,对xxxxxx的怜悯、同情,同时进一步抒发了对美的短暂和生命的有限的感慨,从而增强了诗歌的艺术感染力和哲理性。

结尾四句点明主旨,收束全诗。“宛转蛾眉能几时?须臾鹤发乱如丝”两句感叹美貌的少女转眼之间将化作白发的老妇,惋惜青春难驻。“但看古来歌舞地,唯有黄昏鸟雀悲”两句,一切都如同过眼云烟,迅速消失了!往日繁华热闹的游乐场所,如今只有几xxx的鸟雀在清冷的暮蔼中发出几声凄苦的悲鸣。末句的最后一个“悲”字,是此诗的基调。

诗的前半首化xxx东汉xxx的`乐府歌辞《董娇娆》,但经过xxx的再创作,更为概括典型。作为前半的结语,“年年岁岁”二句是精警的名句,它比喻精当,语言精粹,令人警省。“年年岁岁”“岁岁年年”的颠倒重复,不仅排沓回荡,音韵优美,更在于强调了时光流逝的无情事实和听天由命的无奈情绪,真实动情。“花相似”、“人不同”的形象比喻,突出了花卉xxx时而人生青春不再的对比,耐人寻味。结合后半写白头老翁的遭遇,可以体会到,诗人不用“女子”和“春花”对比,而用泛指名词“人”和“花”对比,不仅是由于七言诗字数的限制,更由于要包括所有不能掌握xxx己命运的可怜人,其中也包括了诗人xxx己。也许,因此产生了不少关于这诗的附会传说。如《大唐新语》《本事诗》所云:诗人xxx己也觉得这两句诗是一种不祥的预兆,即所谓“诗谶”,一年后,诗人果然被害,应了所谓“诗谶”的说法。这类无稽之谈的产生与流传,既反映人们爱惜诗人的才华,同情他的不幸,也表明这诗情调也过于伤感了。

此诗融会汉xxx、南朝近体及xxx、陈宫体的艺术经验,而xxx成一种清丽婉转的风格。它还汲取乐府诗的叙事间发议论、古诗的以叙事方式抒情的手法,又能巧妙交织运用各种对比,发挥对偶、用典的长处,是这诗艺术上的突出成就。xxx生前似未成名,而在死后,xxx编选《**集》,“以xxx诗为集中之最,由是大为时人所称”(《大唐新语》)。可见他一生遭遇压抑,是他产生消极感伤情绪的思想根源。这诗浓厚的感伤情绪,反映了封建**束缚戕害人才的事实。

《放翁家训》原文及翻译 第2篇

二翁登泰山

未知 佚名

昔有二翁,同邑(里)而居。甲翁之妻子去乡,唯叟一人而已。一日,叟携酒至乙翁第,二人对酌,不亦乐乎!乙翁曰:“向吾远游冀﹑雍,然(但)未尝登泰山,君有意同行乎?”甲翁曰:“是山余亦未登,然老矣,恐力不胜。”乙翁曰:“差矣,xxx言!曩者愚公年且九十而移山,今吾辈方逾六旬,何老之有!”甲翁曰:“甚善!”翌日,二翁偕往,越钱塘,绝长江,而至泰阴。夜宿,**上山。乙翁欲扶之,甲翁曰:“吾力尚可,无需相扶。”xxx日出至薄暮,已至半山矣。

译文

从前有两个老翁住在同一个城市里关系和特别好甲老翁的妻子和孩子早去世了只有他xxx己而已一天他带着酒去乙翁的家两个人一起喝酒十分快乐!乙翁说:_以前我曾去巴蜀远处交游但没有登过泰山心中很悔恨你能不能和我一起去呢?_甲翁说:_那山很陡峭我也没有登过总想着他然而老了恐怕力气不够_乙翁说:_你说的不对吧以前的愚公九十岁的时候还可以移山今日我们才六十来岁哪里老呢!_甲翁说:_那太好了_第天两个老人都去了走过钱塘渡过长江走着从鸸到泰山的北面晚上住下休息**上山乙翁要扶他甲翁说:_我的力气还可以不用互相搀扶_从太阳出来到薄暮降临已经走过了半坐大山

注释

昔:以前从前

里:乡(古代居民行政**的一种,五家为一邻,五邻为xxx。)

妻子:妻子和孩子

叟:老头

(唯叟一人)而已:罢了

携:携带

第:房屋、宅子、家

酌:饮(酒)

向:以前

吾:我

远游:到远处游玩

冀、雍:古代两个州名,在今约山西、陕西、甘肃一带

是:这 然:但是

意:意愿

同行:一同出行

余:我

亦:也

未:没有

然:然而

恐:担心

胜:能承受,承担。

差矣,xxx言:是“xxx言差矣”的倒装句

曩:以往过去

年:年龄

且:将近

辈:等,类,表示人或物的多数同属一类

方:才

逾:超过

甚善:太好了

翌日:第二天

偕:一起,一同

越:经过

绝:横渡

相:互相,此指代“我”

xxx:从

至:到,达

薄暮:傍晚,日将落时

阴:古代山北水南叫“阴”

尝:曾经

去:离开

何老之有:即为“有何老”;之,宾语前置的标志。

是:这

思想感情

二翁登泰山,表现了他们乐观向上,老当益壮,热爱生活,奋进的精神。

寓意

只要有锲而不舍的精神和顽强的意志,就能战胜客观困难,取得胜利。

有志者事竟成!

只要心中确定了目标,又付诸行动,就一定能成功!

《放翁家训》原文及翻译 第3篇

原文:

后生才锐者,最易坏。若有之,父兄当以为忧,不可以为喜也。切须常加简束,令熟读经学,训以宽厚恭谨,勿令与浮薄者游处,xxx此十许年,志趣xxx成。不然,其可虑之事,盖非一端。吾此言,后生之药石也,各须谨之,毋贻后悔。

译文:

才思敏捷的孩子,最容易学坏。倘若有这样的情况,做长辈的应当把它看作忧虑的事,不能把它看作可喜的事。一定要经常加以约束和管教,让他们熟读儒家经典,训导他们做人必须宽容、厚道、恭敬、谨慎,不要让他们与轻浮浅薄之人来往。就这样十多年后,他们的志向和情趣会xxx然养成。不这样的话,那些可以担忧的事情就不会只有一个。我这些话,是年轻人治病的良药,都应该谨慎对待,不要留下遗憾。

xxx《放翁家训》

1.解释上文中的加点词(4分)

(1)生( ) (2)虑( )

2.对文中画线句翻译正确的一项是(3分)

A.我这些话,是年轻人治病的良药,都应该谨慎对待它,不要留下遗憾和愧疚。

B.我这些话,是年轻人的药物和石头,都应该谨慎对待它,不要留下遗憾和愧疚。

C.我这些话,是年轻人治病的良药,都应该谨慎对待它,不要悔之晚矣。

D.我这些话,是年轻人的药物和石头,都应该谨慎对待它,不要悔之晚矣。

3.若有“才锐者”,“父兄当以为忧”的原因是 。(用原文语句回答)(2分)

《放翁家训》原文及翻译 第4篇

二翁登泰山原文

昔有二翁,同邑而居。甲翁之妻子去乡,惟叟一人而已。一日,叟携酒至乙翁第,二人对酌,不亦乐乎!乙翁曰:“向吾远游冀﹑雍,但未尝登泰山,君有意同行乎?”甲翁曰:“是山余亦未登,然老矣,恐力不胜。”乙翁曰:“差矣,xxx言!曩者愚公,年且九十而移山,今吾辈方逾六旬,何老之有!”甲翁曰:“甚善!”翌日,二叟偕往,越钱塘,绝长江,而至泰阴。夜宿,**上山。乙翁欲扶之,甲翁曰:“吾力尚可,无需相扶。”xxx日出至薄暮,已至半山矣。

译文

从前有两个老翁,住在同一个巷子里,甲老翁的妻子和孩子离开了乡下,只有他xxx己。一天,他带着酒去乙翁的家,两个人一起喝酒,十分快乐。乙翁说:“以前我曾去冀,雍两州远处郊游,但没有登过泰山,你能不能和我一起去?”甲翁说:“那山我也没有登过,然而老了,恐怕力气不够。”乙翁说:“你说的不对!以前的愚公,九十岁的时候还可以移山,现在我们才六十来岁,哪里老呢!”甲翁说:“那太好了!”第二天,两个老人都去了,越过钱塘江,横渡过了长江,走到了泰山脚下。晚上住下休息,**上山,乙翁要扶甲翁,甲翁说:“我的力气还可以,不用互相搀扶。”从太阳出来到薄暮降临,已经走过了半座大山。

字词解释

1,昔:以前

2,里:乡

3,妻子:妻子和子女

4叟:老头

5,而:罢了

6,携:携带

7,第:住处,家

8,酌:饮酒

9.向:以前

10吾:我

11.远游:到远处游玩

12.冀、雍:古代两个州名,在今约山西、陕西、甘肃一带

13.是:这

13.然:但是

14.意:意愿

15.同行:一同出行

16.余:我

17.亦:也

18.未:没有

19.然:然而

20.恐:担心

21.胜:能承受

22.xxx言:是“xxx言差矣”的倒装句

23.曩:从前

24.年:年龄

25.且:将近

26.辈:等,类,表示人或物的多数同属一类

27.方:才

28.逾:超过

29.甚善:太好了

30.翌日:第二天

31.偕:一起,一同

32.越:经过

33.绝:横渡

34.相:互相

35.xxx:从

36.至:到

37.薄暮:傍晚,日将落时

38.阴:古代山北水南叫“阴”

39.尝:曾今

40.去:离开

文言知识

释“相” “相”的含义多作“互相”,但在文言中它有一个很特殊的用法,可作指事代词用,常指代我、你、他。上文“无需相扶”,意为不需要扶我,其中“相”指代“我”.又,《黔之驴》:“莫相知”,意为老虎不知道它(驴子)是什么东西。又,《狼》:“狼眈眈相向”,意为狼瞪大眼睛看着屠户。贺知章《回乡偶书》中诗句“儿童相见不相识”,意为孩子们看见我不认识我。

二翁登泰山证明了“有志者,事竟成。”这句话

思想感情

二翁登泰山,表现了他们乐观向上,老当益壮,热爱生活,奋进的精神。

道理

只要有锲而不舍的精神和顽强的`意志,就能战胜客观困难,取得胜利。

《放翁家训》原文及翻译 第5篇

卖油翁

欧阳修

原文

xxx公尧咨善射,当世无双 ,公亦以此xxx矜。尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去。见其发矢十中八九,但微颔之。

xxx问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“无他, 但手熟尔。”xxxxxx曰:“尔安敢轻吾射?”翁曰:“以我酌油知之。”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,xxx酌油沥之,xxx钱孔入,而钱不湿。因曰:“我亦无他, 惟手熟尔。”xxx笑而遣之。

此与xxx所谓解牛斫轮者xxx?

注:

此与xxx所谓解牛斫轮者xxx?(为便于学生理解,此句在大多数教材中都没有出现,但在原文中的确提到,在此特补)

*在部分语文课本中,“xxx公尧咨善射”被变为“xxx公善射”。

译文:

xxxxxx咨擅长射箭,当时没有第二个,他凭借射箭的本领xxx夸。一次,他曾在xxx家的园圃里射箭,有个卖油的老翁放下挑着的担子,站在一旁,斜着眼看他,很久也不离开。老翁见到他射出的箭十支能中八九支,只是微微地点点头。

xxx咨问道:“你也懂得射箭吗?难道我射箭的技艺不精湛吗?”老翁说:“没有什么别的'奥妙,只不过是手法熟练罢了。”xxx咨气愤地说:“你怎么能够轻视我射箭(的本领)!”老翁说:“凭我倒油(的经验)知道这个道理。”于是老翁取出一个葫芦放在地上,用一枚铜钱盖住葫芦的口,慢慢地用勺子倒油(通过铜钱方孔)注到葫芦里,油从铜钱的孔中注进去,却没有沾湿铜钱。接着老翁说:“我也没有什么其它奥妙,只不过是手法熟练罢了。”xxx公尴尬的笑着把老翁打发走了。

这与庄子所讲的庖丁解牛、轮扁斫轮的故事有什么区别呢?

注释:

善射:擅长射箭 善:擅长,善于。

以:凭借,用。

xxx矜(jīn):xxx夸。

尝:曾经。

家圃:家里(射箭的)场地。圃,园子,这里指场地。

释:放下。

立:站立。

睨(nì):斜着眼看,形容不在意的样子。

去:离开。

其:代词,指代xxx咨。

发:把箭射出去。

矢(shǐ):箭。

但:只。

微:微微。

颔(hàn):点头

之:凑足音节。

不亦……乎:(难道)不也……吗?

熟:熟练。

xxx:气愤的样子。

知:懂得。

射:射箭的本领。

精:精湛,奥妙。

无他:没有别的(奥妙)。

安:怎么。

轻:作动词用,看轻。

酌(zhuó):舀

乃:于是,就。

取:拿出。

置:放置。

覆:覆盖。

xxx:缓缓地。

杓(sháo):同“勺”,勺子。

沥(lì)之:向下灌注,沥,滴。

因:这里是“接着”的意思。

唯:只,不过。

遣:打发 。

遣之:打发。

湿;沾湿

公:旧时对男子的尊称。

解牛斫轮:指庖丁解牛与轮扁斫轮。

——xxx为什么叫做xxx?实用一份

《放翁家训》原文及翻译 第6篇

xxx公尧咨善射,当世无双 ,公亦以此xxx矜。尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去。见其发矢十中八九,但微颔之。

xxx问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“无他, 但手熟尔。”xxxxxx曰:“尔安敢轻吾射?”翁曰:“以我酌油知之。”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,xxx酌油沥之,xxx钱孔入,而钱不湿。因曰:“我亦无他, 惟手熟尔。”xxx笑而遣之。

此与xxx所谓解牛斫轮者xxx?

xxxxxx咨擅长射箭,当时没有第二个,他凭借射箭的本领xxx夸。一次,他曾在xxx家的园圃里射箭,有个卖油的老翁放下挑着的担子,站在一旁,斜着眼看他,很久也不离开。老翁见到他射出的箭十支能中八九支,只是微微地点点头。

xxx咨问道:“你也懂得射箭吗?难道我射箭的技艺不精湛吗?”老翁说:“没有什么别的奥妙,只不过是手法熟练罢了。”xxx咨气愤地说:“你怎么能够轻视我射箭(的本领)!”老翁说:“凭我倒油(的经验)知道这个道理。”于是老翁取出一个葫芦放在地上,用一枚铜钱盖住葫芦的口,慢慢地用勺子倒油(通过铜钱方孔)注到葫芦里,油从铜钱的孔中注进去,却没有沾湿铜钱。接着老翁说:“我也没有什么其它奥妙,只不过是手法熟练罢了。”xxx公尴尬的笑着把老翁打发走了。

这与庄子所讲的庖丁解牛、轮扁斫轮的故事有什么区别呢?

《卖油翁》是一篇富含哲理于情趣的小品文章,通俗易懂,意味深长,非常具有教育意义,因此多年来为中学课本必选篇目。这篇文章的成功之处在于将熟能生巧这个大道理.用一个生动的小故事加以阐释,达到了发人深省、心领神会的'目的。

xxx咨是北宋名臣之一,于真宗咸平三年(1000年)中状元,历任通判、考官、知州、知府、安一抚使、龙图阁直学士、尚书工部侍郎等职。xxx咨性*情刚戾,但办事决断。他做地方官时注重水利,知永兴军(今陕西)时,发现长安饮水十分困难.便**人力,疏通了龙首渠,解决了人民的生活用水问题。但xxx咨为人盛气凌人,为政_用刑惨急,数有杖死者_。《宋史》记载他知兵善射,_尝以钱为的,一发贯其中_。并以此xxx豪。本文记载的就是关于他的一个故事,《宋人轶事汇编》也有记载。

《放翁家训》原文及翻译 第7篇

原文:

后生才锐者,最易坏。若有之,父兄当以为忧,不可以为喜也。切须常加简束,令熟读经学,训以宽厚恭谨,勿令与浮薄者游处,xxx此十许年,志趣xxx成。不然,其可虑之事,盖非一端。吾此言,后生之药石也,各须谨之,毋贻后悔。

译文:

才思敏捷的孩子,最容易学坏。倘若有这样的情况,做长辈的应当把它看作忧虑的事,不能把它看作可喜的事。一定要经常加以约束和管教,让他们熟读儒家经典,训导他们做人必须宽容、厚道、恭敬、谨慎,不要让他们与轻浮浅薄之人来往。就这样十多年后,他们的志向和情趣会xxx然养成。不这样的话,那些可以担忧的事情就不会只有一个。我这些话,是年轻人治病的良药,都应该谨慎对待,不要留下遗憾。

注释

才锐:才思敏捷。

若有之:如果有这种情况。指才锐者。

简束:约束。

经学:指儒家经典,诸子百书。

恭谨:恭敬,谨慎。

浮薄者:游手好闲轻薄的人。

端:这里指一个方面。

药石:治病的药和石针,这里指良药,规劝。

贻(yí):留下。

令:①督促,命令,规定。②让,使。

xxx此:从这以后。

易:容易。

虑:担忧。

可:值得。

毋:同“无”,不要。

之:指代,这样的人。

忧:担忧。

后生:年轻人。

之:这样的情况。

忧:忧虑。

谨之:慎重对待他。

训:训导。

盖:恐怕。

后悔:后,后悔。悔,遗憾。

不然:不这样。

游处:来往。

许:大概。

《放翁家训》原文及翻译 第8篇

《卖油翁》

欧阳修

原文 xxx公尧咨善*,当世无双,公亦以此xxx矜。尝*于家圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去。见其发矢十中*,但微颔之。

xxx问曰:“汝亦知*乎?吾*不亦精乎?”翁曰:“无他,但手熟尔。”xxxxxx曰:“尔安敢轻吾*?”翁曰:“以我酌油知之。”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,xxx酌油沥之,xxx钱孔入,而钱不湿。因曰:“我亦无他,惟手熟尔。”xxx笑而遣之。

此与xxx所谓解牛斫轮者xxx?

此与xxx所谓解牛斫轮者xxx?(为便于学生理解,此句在大多数教材中都没有出现,但在原文中的确提到,在此特补)

*在部分语文课本中,“xxx公尧咨善*”被变为“xxx公善*”。

译文:

xxxxxx咨擅长*箭,当时没有第二个,他凭借*箭的本领xxx夸。一次,他曾在xxx家的园圃里*箭,有个卖油的老翁放下挑着的担子,站在一旁,斜着眼看他,很久也不离开。老翁见到他*出的箭十支能中*支,只是微微地点点头。

xxx咨问道:“你也懂得*箭吗?难道我*箭的技艺不精湛吗?”老翁说:“没有什么别的奥妙,只不过是手法熟练罢了。”xxx咨气愤地说:“你怎么能够轻视我*箭(的本领)!”老翁说:“凭我倒油(的经验)知道这个道理。”于是老翁取出一个葫芦放在地上,用一枚铜钱盖住葫芦的口,慢慢地用勺子倒油(通过铜钱方孔)注到葫芦里,油从铜钱的孔中注进去,却没有沾湿铜钱。接着老翁说:“我也没有什么其它奥妙,只不过是手法熟练罢了。”xxx公尴尬的笑着把老翁打发走了。

这与庄子所讲的庖丁解牛、轮扁斫轮的故事有什么区别呢?

注释:

善*:擅长*箭善:擅长,善于。

以:凭借,用。

xxx矜(jīn):xxx夸。

尝:曾经。

家圃:家里(*箭的)场地。圃,园子,这里指场地。

释:放下。

立:站立。

睨(nì):斜着眼看,形容不在意的样子。

去:离开。

其:代词,指代xxx咨。

发:把箭*出去。

矢(shǐ):箭。

但:只。

微:微微。

颔(hàn):点头

之:凑足音节。

不亦……乎:(难道)不也……吗?

熟:熟练。

xxx:气愤的样子。

知:懂得。

*:*箭的本领。

精:精湛,奥妙。

无他:没有别的(奥妙)。

安:怎么。

轻:作动词用,看轻。

酌(zhuó):舀

乃:于是,就。

取:拿出。

置:放置。

覆:覆盖。

xxx:缓缓地。

杓(sháo):同“勺”,勺子。

沥(lì)之:向下灌注,沥,滴。

因:这里是“接着”的意思。

唯:只,不过。

遣:打发。

遣之:打发。

湿;沾湿

公:旧时对男子的尊称。

解牛斫轮:指庖丁解牛与轮扁斫轮。

《放翁家训》原文及翻译 第9篇

原文

二翁登泰山

朝代:

昔有二翁,同邑(里)而居。甲翁之妻子去乡,唯叟一人而已。一日,叟携酒至乙翁第,二人对酌,不亦乐乎!乙翁曰:“向吾远游冀﹑雍,然(但)未尝登泰山,君有意同行乎?”甲翁曰:“是山余亦未登,然老矣,恐力不胜。”乙翁曰:“差矣,xxx言!曩者愚公年且九十而移山,今吾辈方逾六旬,何老之有!”甲翁曰:“甚善!”翌日,二翁偕往,越钱塘,绝长江,而至泰阴。夜宿,**上山。乙翁欲扶之,甲翁曰:“吾力尚可,无需相扶。”xxx日出至薄暮,已至半山矣。

译文

从前有两个老翁,住在同一个城市里,关系和特别好,甲老翁的妻子和孩子早去世了,只有他xxx己而已。一天,他带着酒去乙翁的家,两个人一起喝酒,十分快乐!乙翁说:_以前我曾去巴蜀远处交游,但没有登过泰山,心中很悔恨,你能不能和我一起去呢?_甲翁说:_那山很陡峭,我也没有登过,总想着他,然而老了,恐怕力气不够_乙翁说:_你说的不对吧,以前的愚公,九十岁的时候还可以移山,今日我们才六十来岁,哪里老呢!_甲翁说:_那太好了_第天,两个老人都去了,走过钱塘,渡过长江,走着从鸸到泰山的北面。晚上住下休息,**上山,乙翁要扶他,甲翁说:_我的力气还可以,不用互相搀扶_从太阳出来到薄暮降临,已经走过了半坐大山。

注释

昔:以前,xxx:乡(古代居民行政**的一种,五家为一邻,五邻为xxx。)妻子:妻子和孩子叟:老人(唯叟一人)而:罢了携:携带第:住处,家酌:饮酒向:以前吾:我远游:到远处游玩冀、雍:古代两个州名,在今约山西、陕西、甘肃一带是:xxx:但是意:意愿同行:一同出行余:我亦:也未:xxx:然而恐:担心胜:能承受,承担。xxx言:是“xxx言差矣”的倒装句曩:以往,过去年:年龄且:将近辈:等,类,表示人或物的多数同属一类方:才逾:超过甚善:太好了翌日:第二天偕:一起,一同越:经过绝:横渡相:互相xxx:从至:到,达薄暮:傍晚,日将落时阴:古代山北水南叫“阴”尝:曾经去:离开何老之有:即为“有何老”;之,宾语前置的标志。是:这

赏析:

二翁登泰山,表现了他们乐观向上,老当益壮,热爱生活,奋进的精神。

《放翁家训》原文及翻译 第10篇

古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要注意积累。古诗文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用词造句和表达方式的特点。

原文

xxx公尧咨善射,当世无双 ,公亦以此xxx矜。尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去。见其发矢十中八九,但微颔之。

xxx问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“无他, 但手熟尔。”xxxxxx曰:“尔安敢轻吾射?”翁曰:“以我酌油知之。”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,xxx酌油沥之,xxx钱孔入,而钱不湿。因曰:“我亦无他, 惟手熟尔。”xxx笑而遣之。

此与xxx所谓解牛斫轮者xxx?

翻译

xxxxxx咨擅长射箭,当时没有第二个,他凭借射箭的本领xxx夸。一次,他曾在xxx家的园圃里射箭,有个卖油的老翁放下挑着的担子,站在一旁,斜着眼看他,很久也不离开。老翁见到他射出的箭十支能中八九支,只是微微地点点头。

xxx咨问道:“你也懂得射箭吗?难道我射箭的技艺不精湛吗?”老翁说:“没有什么别的.奥妙,只不过是手法熟练罢了。”xxx咨气愤地说:“你怎么能够轻视我射箭(的本领)!”老翁说:“凭我倒油(的经验)知道这个道理。”于是老翁取出一个葫芦放在地上,用一枚铜钱盖住葫芦的口,慢慢地用勺子倒油(通过铜钱方孔)注到葫芦里,油从铜钱的孔中注进去,却没有沾湿铜钱。接着老翁说:“我也没有什么其它奥妙,只不过是手法熟练罢了。”xxx公尴尬的笑着把老翁打发走了。

这与庄子所讲的庖丁解牛、轮扁斫轮的故事有什么区别呢?

作品注释

⑴ 本文选xxx《归田录》卷一(**书局1981年版),有删节。

⑵〔xxx公〕xxx咨,谥号xxx,北宋人。公,旧时对男子的尊称。

⑶〔善射〕擅长射箭。

⑷〔xxx矜(jīn)〕xxx夸。

⑸〔家圃(pǔ)〕家里(射箭的)场地。圃,园子,这里指场地。

⑹〔释担〕放下担子。释,放。

⑺〔睨(nì)〕斜着眼看,形容不在意的样子。

⑻〔但微颔(hàn)之〕只是微微对此点头,意思是略微表示赞许。但,只、不过。颔之,就是”对之颔”。颔,点头。之,指xxx咨射箭十中八九这一情况。

⑼〔无他〕没有别的(奥妙)。

⑽〔但手熟尔〕不过手熟罢了。熟,熟练。尔,同“耳”,相当于”罢了。

赏析

《卖油翁》是一篇富含哲理于情趣的小品文章,通俗易懂,意味深长,非常具有教育意义,因此多年来为中学课本必选篇目。这篇文章的成功之处在于将熟能生巧这个大道理.用一个生动的小故事加以阐释,达到了发人深省、心领神会的目的。

xxx咨是北宋名臣之一,于真宗咸平三年(1000年)中状元,历任通判、考官、知州、知府、安一抚使、龙图阁直学士、尚书工部侍郎等职。xxx咨性*情刚戾,但办事决断。他做地方官时注重水利,知永兴军(今陕西)时,发现长安饮水十分困难.便**人力,疏通了龙首渠,解决了人民的生活用水问题。但xxx咨为人盛气凌人,为政_用刑惨急,数有杖死者_。《宋史》记载他知兵善射,_尝以钱为的,一发贯其中_。并以此xxx豪。本文记载的就是关于他的一个故事,《宋人轶事汇编》也有记载。

《放翁家训》原文及翻译 第11篇

《放翁家训》原文及翻译

原文:

后生才锐者,最易坏。若有之,父兄当以为忧,不可以为喜也。切须常加简束,令熟读经学,训以宽厚恭谨,勿令与浮薄者游处,xxx此十许年,志趣xxx成。不然,其可虑之事,盖非一端。吾此言,后生之药石也,各须谨之,毋贻后悔。

译文:

才思敏捷的孩子,最容易学坏。倘若有这样的情况,做长辈的应当把它看作忧虑的事,不能把它看作可喜的事。一定要经常加以约束和管教,让他们熟读儒家经典,训导他们做人必须宽容、厚道、恭敬、谨慎,不要让他们与轻浮浅薄之人来往。就这样十多年后,他们的志向和情趣会xxx然养成。不这样的话,那些可以担忧的事情就不会只有一个。我这些话,是年轻人治病的良药,都应该谨慎对待,不要留下遗憾。

xxx的介绍

xxx(1125-1210),字务观,号放翁,今浙江绍兴人,是南宋著名的爱国诗人。xxx曾著《放翁家训》,是了解他家训思想的重要文献。《放翁家训》由两部分组成:前一部分写于乾道四年(1168)五月十三日,时年xxx44岁,后一部分他**吾年已八十,故可知当写于开禧**(1205)前后。

xxx44岁时写的前一部分家训,仅六百多字,主要追述xxx家族的历史,要子xxx继承祖先宦学相承、清白俭约、注重节操的家风。xxx历数xxx世代传承的良好家风:xxx在唐代为辅相者就有六人,他们廉直忠孝,世载令闻,五代时因为不xxx国、xxx,以辱先人,于是弃官不仕,举家东徙,沦为平民。即便为百姓,xxx也是孝悌行于家,忠信著于乡,家法凛然,久而弗改。宋朝建立以后,xxx百余年间,xxx继出,有公有卿。然而,这样一个显贵之家,却始终保持着**的家风。xxx的高祖陆轸出入朝廷四十多年,但一生没有超出日常用度之外的财产;xxx的祖父陆佃,官至尚书左丞,可生活极其简朴。

xxx撰写这部分家训时,正值因极力**抗金名将xxx北伐而被罢官在家,因此他在家训中谆谆告诫子xxx要继承家族的优良家风,归纳起来,主要包括两个方面:一是勤劳节俭、为官**的美德,他说xxx虽是世家显族,但xxx己所忧虑的正是子弟的奢侈,他认为天下之事,xxx于困约,而败于奢靡;二是保持高尚的节操,xxx谈到xxx己之所以写此家训,是担心子xxx不良习俗的.影响,怕优良的家风不能传之后代,他告诫子xxx要远离世俗的影响,以xxx从人求富贵、用市侩**谋利为奇耻大辱,永远保持高尚的道德情操。

xxx还在家训中就处世之道对子xxx进行教诲,其主要内容一是要子xxx,使世世有善士,过于富贵多矣,此吾所望于天者也;二是要子xxx懒惰,抓紧时光干些事情,免得至老必抱遗恨;三是要子xxx不可为饱口福而滥杀动物;四是要子xxx不可贪得无厌;五是要子xxx与人争讼;六是要子xxx等待人,他告诫子xxx与吾辈行同者,虽位有贵贱,交有厚薄,汝辈见之,当极xxx。己虽官高,亦当力请居其下。

在**古代诗歌发展史上,以诗教子、训子,且数量最多者,非xxx莫属。据统计,现存xxx9300多首诗中,专门训子或者言及教子的就有200首之多。xxx的教子诗,与他的《放翁家训》一样,是其一生生活经验的总结,是一个负责任的家长,对子xxx婆心的嘱告。字里行间,既洋溢着这位伟大爱国诗人的拳拳报国之心,又饱含着一个慈祥的父祖对子xxx们的浓浓亲情、深深爱意。

xxx的教子诗,涉及的领域非常宽泛,内容极其丰富,归纳起来,可以概括为四个方面。

第一,尽忠爱国的激励和嘱托。

出生于廉直忠孝,世载令闻的仕宦之家的xxx,从小就深受忠君爱国思想的熏陶,抗金爱国、恢复中原的思想深深植根于他的心中,这不仅是xxx的毕生信念和为之奋斗不已的人生目标,而且体现在他对儿辈一以贯之的教育之中。

xxx殷切地期望儿辈要关心****,念念不忘祖国的**大业。乾道**(1165),xxx因大力宣传和**抗金名将xxx北伐,获鼓唱是非,力说xxx用兵的罪名,被免去隆兴府通判职务。即便是受到如此不公正的待遇,xxx仍不计个人得失,教育儿子以****为重。这体现在这一年他写的《示儿子》一诗中,诗中化用xxx之父母墓前xxx誓的典故,表明xxx己虽因爱国被黜但时刻准备出仕为国效力,借屈原流放喻xxx己虽不在位而仍心系国事:

父子扶携返故乡,欣然击壤咏陶唐。墓前xxx誓宁非隘,泽畔行吟未免狂。雨前北窗看洗竹,霜清南陌课剶桑。秋毫何者非君赐,回首修门敢遽忘。

xxx教子爱国诗中最令人赞叹的,是他去世前一年冬天写的最后一首教子诗,也是他的遗嘱:

死去元知万事空,但悲不见九州同。xxx北定中原日,家祭无忘告乃翁。

这首响遏行云、气壮山河的《示儿》诗,在我国几乎妇孺皆知,不仅激励着xxx的子xxx为国尽忠,也激励着一代代**儿女为捍卫祖国**尊严而浴血奋战。

第二,报国恤民的为官之道的训诲。

xxx在许多教子诗中都向儿子们进行为官之道的教育,其中《送子龙赴吉州掾》是论述最为全面系统的一首。嘉泰二年(1202)初,xxx次子xxx去吉州任司理参军,掌管讼狱等事,在这**诗中,xxx结合子龙的官职特点,分四个方面对儿子进行了教育:首先,判理讼狱要公正细心,不可滥用**。其次,庭参亦何辱,负职乃可耻,不可以官职卑微谒见上司而觉得羞耻,不能履职尽责才是奇耻大辱。再次,汝为吉州吏,但饮吉州水;一钱亦分明,谁能肆谗毁,为官应当清正,不贪分毫,xxx告诉儿子,堂堂正正做官,靠xxx己的俸禄抚养教育子女,不要惦念生活窘迫的老父亲。最后,要多向品德高洁、学问精湛的师长学习,不断加强xxx己的道德修养。xxx在诗中还嘱咐子龙到任后去看望xxx己的故交旧好周必大、xxx、**周、xxx,这些人为官为文都值得儿子学习,他要求儿子与他们相从勉讲学,事业在积累。仁义本何常,蹈之则君子。

第三,重节崇德的处世之道的传授。

在《放翁家训》中,xxx非常注重对子xxx进行重视节操、重视道德修养、继承清白家风的教育,将其视为为人处世最重要的部分。这种思想也同时贯穿于他的家训诗中。

xxx极为看重做人的气节与风骨。他以堂堂正正做人、保全节操为荣,八十到头终强项,欲将衣钵付吾儿。他认为吾侪穷死从来事,敢变胸中百炼刚,就是穷困而死,也决不改变xxx己的初衷和坚强的意志。xxx三年(1192)他写的《示儿》诗中,回忆起淳熙十六年(1189)受诬罢官的事,告诫儿子生活再穷,也要保持读书人的节操:

斥逐幞被归,招唤振衣起。此是鄙夫事,学者那得尔。前年还东时,指心誓江水。亦知食不足,但有饿而死。

xxx反复嘱告子xxx,不要贪图富贵,要永远保持世世代代传承下来的清白家风,如:为贫出仕退为农,二百年来世世同。富贵苟求终近祸,汝曹切勿坠家风。他要子xxx们不慕**,甘于淡泊,达观处世,如天爵古所尊,荣名勿多占,先须挽取银河水,净洗人间尘雾心。

xxx78岁那年,奉旨到京编修国史。在寄给两个在外做官的儿子的诗中,他回忆起xxx己一生坎坷的仕途生涯,告诫儿子要如xxx己一样靠本事做官,不要为做官而xxx我束缚,不要学习那些挖空心思、钻营做官的人:得官本xxx轻齐虏,对景宁当似楚囚。识取乃翁行履处,一生任运笑人谋。

第四,耕读传家的生活理想的灌输。

耕读传家、为仕为农是xxx家风的重要组成部分,也是xxx的生活理想。他一生几次罢官复官,生活贫困,但回乡后却能安然躬耕田亩,读书教子,虽苦犹乐,这不能不说是其生活理想的支撑。他在xxx二年(1191)写的《示儿》诗中,生动地描绘了xxx食其力的劳作之余,与儿子们一起读书学习、钻研学问、谈论****的快乐恬淡的田园生活:

舍东已种百本桑,xxx仍筑百步塘。早茶采尽晚茶出,xxx秀大麦黄。老夫一饱手扪腹,不复举首号苍苍。读书习气扫未尽,灯前简牍纷xxx。吾儿从旁论治乱,每使老子喜欲狂。不须饮酒径xxx醉,取书相和声琅琅。人生百病有已时,独有书癖不可医。愿儿力耕足衣食,读书万卷真何益!

xxx一生好学不倦,71岁时为表明活到老、学到老的心志,他将xxx己的书房取名为老学庵。他写xxx己在大雪纷飞、残灯如豆的夜晚,不顾年老体衰,与书鏖战,教育儿子坚持苦读,不要感叹逢时不遇:病卧极知趋死近,xxx犹欲与书鏖。小儿可付巾箱业,未用逢人叹不遭。

xxx为儿xxx们树立了一个良好的榜样,他也反复教育子xxx努力学习,以便用xxx己的知识报国恤民。这种勉学劝学诗占了他训子诗的相当部分。他勉励儿子要珍惜时光,勤奋学习:我今仅守诗书业,汝勿轻捐少壮时,已与儿xxx定,勿为无益费年光,我老空追悔,儿无弃壮年,xxx家好儿子,吟哦相伴短檠前。

xxx在诗中还向子xxx们传授了许多学习方法:一要勤奋,古人学问无遗力,少壮功夫老始成,六艺江河**流,吾徒钻仰死方休。二要踏实,他在《读经示儿子》中教导他们要从基本功抓起,弄通每个字的字形、字义,钻研学问要一丝不苟,他还教导子弟做学问要有追根穷源的精神,文能换骨余无法,学但穷源xxx不疑。三要力行,人人本性初何欠,字字微言要力行,学贵身行道,儒当世守经,纸上得来终觉浅,绝知此事要躬行,尽管他所讲的力行主要指儒家的伦理道德,但他强调知识与实践的结合及实践的重要性,还是很有价值的观点。四要向生活学习,汝果欲学诗,功夫在诗外。五要虚心,他要子xxx像伟大的孔夫子那样,虚心向别人学习,永不xxx满,巍巍夫子虽天纵,礼乐官名尽有师。

纵览xxx的家训文与家训诗,xxx无华的哲理语言、平等开明的训喻方式、亲情爱心的濡染浸润,在我国古代家训史上形成了鲜明的特点。xxx的儿子个个都很孝顺,知书达礼。他的长子子xxx三子子修官都做得很好,尤其是子虞,他在淮西做官时,清正廉洁,颇有政声,故任满离职,百姓挽留,州郡长官上表朝廷,赞扬其政绩。

总之,在家庭教育上,xxx应该称得上是一个成功的家长;在家训史上,他的家训尤其是卷帙恢宏、别开生面、永远值得我们借鉴的诗体家训,写下了彪炳千秋的浓重一笔!

阅读理解

12.解释上文中的加点词(4分)

(1)生( ) (2)虑( )

13.对文中画线句翻译正确的一项是(3分)

A.我这些话,是年轻人治病的良药,都应该谨慎对待它,不要留下遗憾和愧疚。

B.我这些话,是年轻人的药物和石头,都应该谨慎对待它,不要留下遗憾和愧疚。

C.我这些话,是年轻人治病的良药,都应该谨慎对待它,不要悔之晚矣。

D.我这些话,是年轻人的药物和石头,都应该谨慎对待它,不要悔之晚矣。

14.若有“才锐者”,“父兄当以为忧”的原因是 。(用原文语句回答)(2分)

《放翁家训》原文及翻译 第12篇

xxx,南宋诗人。字务观,号放翁。越州山阴(今浙江绍兴)人。祖父陆佃,**时官至尚书右丞,后被罢知亳州。父陆宰,官朝请大夫,直秘阁。xxx出身于一个由“贫居苦学”xxx的世宦家庭。他诞生和成长的年代,正当宋****xxx、屡遭金国(女真族)进犯的时候。xxx诞生的第二年,xxx即攻陷宋朝首都汴京(今河南开封),他随父陆宰向南逃亡,在“经旬不炊”和夜闻xxx马嘶中,历尽艰辛,逃至寿春(今安徽寿县),后又逃归故乡山阴。饱经丧乱的生活感受,群情激昂的抗敌气氛,给童年时代的xxx留下难忘的印象,并受到深刻的爱国**教育。他后来曾这样回忆道:“绍兴初,某甫成童,亲见当时士大夫相与言及国事,或裂眦嚼齿,或流涕痛哭,人人xxx期以杀身翊戴王室,虽丑裔方张,视之蔑如也。”

xxx为什么叫做xxx?

xxx于乾道六年底到达夔州,一年以后,应四川宣抚使xxx之请,入幕襄理军务。四川宣抚使驻汉中,是抗金的**,xxx又是一个干练的**,这时xxx感到非常兴奋,从此生活与创作都出现了一片***。他身穿戎装,骑马走遍汉中一带的军事要塞,置身金戈铁马,面对萧萧边关,耳听刁斗笳鼓,写下了不少激昂慷慨的诗词。但这种快意的`生活却没有几个月的时间,随着xxx调回临安,xxx也被调至成都担任安抚司参议官的闲职。他似乎感到抗击女真、收复失地的理想又一次成了泡影,在失望之余,把时光多半消磨在歌儿**、酒宴应酬之中,想在这沉醉中压下心头的痛苦。

当淳熙二年(1175),xxx几经调动再回到成都时,xxx大也以四川制置使的身份来到这里,旧友异地相逢,十分亲热,常在一起饮酒酬唱。xxx原本豪放不羁,这时因抗金的抱负与个人的事业都受到挫折,更是借酒浇愁,放浪形骸。因他“不拘礼法”,被一些人讥为“颓放”(《宋史》本传),并于淳熙三年被罢去知嘉州的官职。xxx索性xxx号“放翁”,表示对抗和蔑视的态度。但尽管他外表上旷达颓放,饮酒寻乐,内心却常常充满了忧患、愤慨和悲哀,我们从他这一年所作的《关山月》可以看到:

和戎诏下十五年,将军不战空临边。xxx沉沉按歌舞,厩马肥死弓断弦。戍楼刁斗催落月,三十从军今白发。笛里谁知壮士心,沙头空照征人骨。中原干戈古亦闻,岂有逆胡传子xxx。遗民忍死望恢复,几处今宵垂泪痕。

在川陕,xxx一共住了九年,由于他亲xxx到了第一线,体验了战场气氛,并经历欲战不能、壮志难酬的感情波澜,所以他在这期间的诗歌创作获得了以前所没有的成就;他的全部诗集命名为《剑南诗稿》,正是为了纪念这一段值得留恋的生活。

《放翁家训》原文及翻译 第13篇

原文:

二翁登泰山

先秦佚名

昔有二翁,同邑而居。甲翁之妻子去乡,惟叟一人而已。一日,叟携酒至乙翁第,二人对酌,不亦乐乎!乙翁曰:“向吾远游冀﹑雍,但未尝登泰山,君有意同行乎?”甲翁曰:“是山余亦未登,然老矣,恐力不胜。”乙翁曰:“差矣,xxx言!曩者愚公,年且九十而移山,今吾辈方逾六旬,何老之有!”甲翁曰:“甚善!”翌日,二叟偕往,越钱塘,绝长江,而至泰阴。夜宿,**上山。乙翁欲扶之,甲翁曰:“吾力尚可,无需相扶。”xxx日出至薄暮,已至半山矣。

翻译:

从前有两个老翁,住在同一个乡中,甲老翁的.妻子和子女离开家乡了,只有他xxx己一人。一天,他带着酒去乙老翁的家,两个人一起喝酒,十分快乐。乙翁说:_以前我曾去冀,雍两州远处郊游,但没有登过泰山,你能不能和我一起去?_甲翁说:_那山我也没有登过,然而老了,恐怕力气不够。_乙翁说:_你说的不对!以前的愚公,九十岁的时候还可以移山,现在我们才六十来岁,哪里老呢!_甲翁说:_那太好了!_第二天,两个老人都去了,越过钱塘江,横渡过了长江,走到了泰山脚下。晚上住下休息,**上山,乙翁要扶甲翁,甲翁说:_我的力气还可以,不用互相搀扶。_从太阳出来到薄暮降临,已经走过了半座大山。

赏析:

文言知识:释“相” “相”的含义多作“互相”,但在文言中它有一个很特殊的用法,可作指事代词用,常指代我、你、他。上文“无需相扶”,意为不需要扶我,其中“相”指代“我”。又,《黔之驴》:“莫相知”,意为老虎不知道它(驴子)是什么东西。又,《狼》:“狼眈眈相向”,意为狼瞪大眼睛看着屠户。贺知章《回乡偶书》中句“儿童相见不相识”,意为孩子们看见我不认识我。

二翁登泰山证明了“有志者,事竟成。”这句话。

思想感情:二翁登泰山,表现了他们乐观向上,老当益壮,热爱生活,奋进的精神。

道理:只要有锲而不舍的精神和顽强的意志,就能战胜客观困难,取得胜利。有志者事竟成!只要心中确定了目标,又付诸行动,就一定能成功。

——卖油翁翻译及原文赏析通用6篇

《放翁家训》原文及翻译 第14篇

卖油翁原文翻译

xxxxxx咨擅长射箭,世上没有第二个人能跟他相媲美,他也就凭着这种本领而xxx夸。曾经有一次,他在家里场地射箭,有个卖油的老翁放下担子,站在那里不在意的看着他,许久都不离开。卖油的老翁看他射十箭中了八九成,只是微微点点头。

xxx咨问卖油翁:“你也懂得射箭吗?我的箭法不很高明吗?”卖油的老翁说:“没有别的奥妙,不过是手法熟练罢了。”xxx咨听后气愤地说:“你怎么敢轻视我射箭的本领!”老翁说:“凭我倒油的经验就可以懂得这个道理。”于是拿出一个葫芦放在地上,把一枚铜钱盖在葫芦口上,慢慢地用油杓舀油注入葫芦里,油从钱孔注入而钱却没有湿。于是说:“我也没有别的奥妙,只不过是手熟练罢了。”xxx咨笑着将他送走了。

卖油翁原文

xxx公尧咨善射,当世无双,公亦以此xxx矜。尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去。见其发矢十中八九,但微颔之。

xxx问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“无他,但手熟尔。”xxxxxx曰:“尔安敢轻吾射?”翁曰:“以我酌油知之。”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,xxx酌油沥之,xxx钱孔入,而钱不湿。因曰:“我亦无他,惟手熟尔。”xxx笑而遣之。

卖油翁赏析

本文是一篇富含哲理与情趣的小品文章,通俗易懂,意味深长,非常具有教育意义,因此多年来为中学课本必选篇目。这篇文章的成功之处在于将熟能生巧这个大道理。用一个生动的小故事加以阐释,达到了发人深省、心领神会的目的。

xxx咨学问不小,官职做得也很大,而且是文武双全,不愿屈居人下,可是却不得不在卖油翁面前认输,因为卖油翁指出的道理辩驳不倒,只得”笑而遣之”,没有责备”犯上”的小百姓,对于”用刑惨急,数有杖死”的xxx咨确实不大容易。”笑”,既是有所领悟,也是xxx我解嘲,xxx是”传神之笔”。

《放翁家训》原文及翻译 第15篇

原文

吾生平未尝害人。人之害吾者,或出忌嫉,或偶不相知,或以为利,其情多可谅,不必以为怨,谨避之,可也。若中吾过者,xxx之。汝辈但能寡过,勿与贵达亲厚,则人之害己者xxx少。吾虽悔己不可追,以吾为戒,可也。

祸有不可避者,避之得祸弥甚。既不能隐而仕,小则谴斥大则死,xxx是其分,若苟逃谴斥而奉承上官,则奉承之祸不止失官,苟逃死而丧失臣节,则失节之祸不止丧身。人xxx有懦而不能蹈祸难者,固不可强。惟当躬耕,绝仕进,则去祸xxx远。

风俗方日坏,可忧者非一事,吾幸老且死矣,若使未遽死,亦决不复出仕,惟顾念子xxx,不能无老妪态。吾家本农也,复能为农,策之上也。杜门穷经,不应举,不求仕,策之中也。安于小官,不慕荣达,策之下也。舍此三者,则无策矣。汝辈今日闻吾此言,必当不以为是,他日乃思之耳。暇日时与兄弟一观以xxx警,不必为他人言也。

吾少年交游,多海内名辈,今多已零落。后来佳士,不以衰钝见鄙,往往相从,虽未识面而无定交者亦众,恨无由遍识之耳。又有道途一见,心赏其人,未暇从容,旋即乖隔。今既屏居不出,遂不复有邂逅之期,吾于世间万事,悉不贮怀,独此未能无遗恨耳。

后生才锐者,最易坏。若有之,父兄当以为忧,不可以为喜也。切须常加简束,令熟读经学,训以宽厚恭谨,勿令与浮薄者游处。xxx此十许年,志趣xxx成。不然,其可虑之事,盖非一端。吾此言,后生之药石也,各须谨之,毋贻后悔。

译文

我一生不曾伤害他人。伤害我的人,有的是出于嫉妒,有的是事出偶然而不了解我,有的是为了利益,其情状大多可以原谅,没有必要把这些人当作仇人,小心避开他们,就可以了。假若别人正好指出了我的过错,更应当放下(不要有所不满)。你们这些人只要能够少犯错误,不与达官显贵过分亲近,那么危害xxx己的人xxx然很少。我现在虽然很后悔,但已不能够追悔,以我为警醒,就行了。

有些祸患不可逃避,逃避将会招致更大的祸患。既然不能退隐而要做官,那么小则受到斥责,大则招致**,xxx是难免。如果为了逃避斥责而苟且逢迎上司,那么逢迎上司的祸患就不仅是丢官。如果为了避免杀身之祸而失去为臣的节操,那么丧失节操的祸患就不仅仅是xxx身被杀了。人xxx然有懦弱的天性而不能慷慨赴难,(对此)固然不能勉强。只有躬耕务农,断绝做官(的念头),才可以远离祸患。

如今世风正日渐败坏,令人担忧的不只是一件事,幸好我已年老将死了,即使不会马上死去,也绝不再出来做官,只是想到子xxx后代,不能不像老太婆一样(啰嗦几句)。我家本是农民,若再务农,是为上策。闭门读书,不应科举考试,不去做官,是为中策。安心做一个小官,不羡慕荣贵显达,是为下策。除此三种情况,就没有别的方法了。你们这些人今天听到我这些话,内心肯定不以为然,以后再考虑吧。空闲时和兄弟们一起看看,用来xxx我警戒,不要对他人说。

我年轻时交往的人,多是各地的名流,如今大多已经作古。后来的有才华的年轻人,不因为我年老迟钝而轻视我,常常与我相互往来,虽然未曾见过一面而且没有固定交往的人也很多,遗憾的是没有机会和他们一一结识。也有的是在xxx见到一面,心里十分欣赏他,但没有时间慢慢细谈,立刻就分别了。如今既然闭门不出,也就不会再有相逢的机会了。我对世间万事都没有什么放不下的,唯独对此不能不感到遗憾。

年轻人中才气过人的最容易变坏。如果有这样的孩子,做父母兄长的应当以之为忧,不可以以之为喜。一定要经常加以检查约束,令其熟读经典和诸子百家之书,用宽容厚道谦恭谨慎(的道理)教育他们,不要让他们与轻浮浅薄的人交往,这样十几年后,(远大的)志向和(高尚的)情趣xxx然就养成了。不这样的话,那些令人忧虑的事情就绝不只是一方面了。我说的这些,是后人的良药,每个人都必须认真对待,不要留下后悔。

《放翁家训》原文及翻译 第16篇

原文:

后生才锐者,最易坏。若有之,父兄当以为忧,不可以为喜也。切须常加简束,令熟读经学,训以宽厚恭谨,勿令与浮薄者游处,xxx此十许年,志趣xxx成。不然,其可虑之事,盖非一端。吾此言,后生之药石也,各须谨之,毋贻后悔。

译文:

才思敏捷的孩子,最容易学坏。倘若有这样的情况,做长辈的应当把它看作忧虑的事,不能把它看作可喜的事。一定要经常加以约束和管教,让他们熟读儒家经典,训导他们做人必须宽容、厚道、恭敬、谨慎,不要让他们与轻浮浅薄之人来往。就这样十多年后,他们的志向和情趣会xxx然养成。不这样的话,那些可以担忧的事情就不会只有一个。我这些话,是年轻人治病的良药,都应该谨慎对待,不要留下遗憾。

启示

1.家长要注重对xxx明的孩子的思想教育。孩子的先天条件优秀固然很好,但不可以忽视对孩子的后天教育。

2.家长要对孩子加强行为规范上的良性约束。如果孩子小时候表现得很聪明,家长一定要注意,不能总是表扬他,久而久之孩子会xxx我膨胀,xxx以为很聪明,家长要从小加以管束。让他多读书,教导他要宽厚谦虚,不可以浮夸。这样坚持下去,孩子就会本性好。不然的话,值得忧虑的是将会有很多。

——二翁登泰山原文、翻译及赏析(精选八篇)

《放翁家训》原文及翻译 第17篇

昔有二翁,同邑(里)而居。*翁之妻子去乡,唯叟一人而已。一日,叟携酒至乙翁第,二人对酌,不亦乐乎!乙翁曰:“向吾远游冀﹑雍,然(但)未尝登泰山,君有意同行乎?”*翁曰:“是山余亦未登,然老矣,恐力不胜。”乙翁曰:“差矣,xxx言!曩者愚公年且九十而移山,今吾辈方逾六旬,何老之有!”*翁曰:“甚善!”翌日,二翁偕往,越钱塘,绝长*,而至泰*。夜宿,凌晨上山。乙翁欲扶之,*翁曰:“吾力尚可,无需相扶。”xxx日出至薄暮,已至半山矣。

从前有两个老翁.住在同一个城市里.关系和特别好.*老翁的妻子和孩子早去世了.只有他xxx己而已.一天.他带着酒去乙翁的家.两个人一起喝酒.十分快乐!乙翁说:_以前我曾去巴蜀远处交游.但没有登过泰山.心中很悔恨.你能不能和我一起去呢?_*翁说:_那山很陡峭.我也没有登过.总想着他.然而老了.恐怕力气不够_乙翁说:_你说的不对吧.以前的愚公.九十岁的时候还可以移山.今日我们才六十来岁.哪里老呢!_*翁说:_那太好了_第天.两个老人都去了.走过钱塘.渡过长*.走着从鸸到泰山的北面.晚上住下休息xxx上山.乙翁要扶他.*翁说:_我的力气还可以.不用互相搀扶_从太阳出来到薄暮降临.已经走过了半坐大山.

1.昔:以前.从前

2.里:乡(古代居民行政组织的一种,五家为一邻,五邻为xxx。)

3.妻子:妻子和孩子

4.叟:老头

5.(唯叟一人)而已:罢了

6.携:携带

7.第:房屋、宅子、家

8.酌:饮(酒)

9.向:以前

10吾:我

11.远游:到远处游玩

12.冀、雍:古代两个州名,在今约山西、陕西、甘肃一带

13.是:这13.然:但是

14.意:意愿

15.同行:一同出行

16.余:我

17.亦:也

18.未:没有

19.然:然而

20.恐:担心

21.胜:能承受,承担。

22.差矣,xxx言:是“xxx言差矣”的倒装句

23.曩:以往.过去

24.年:年龄

25.且:将近

26.辈:等,类,表示人或物的多数同属一类

27.方:才

28.逾:超过

29.甚善:太好了

30.翌日:第二天

31.偕:一起,一同

32.越:经过

33.绝:横渡

34.相:互相,此指代“我”

35.xxx:从

36.至:到,达

37.薄暮:傍晚,日将落时

38.*:古代山北水南叫“*”

39.尝:曾经

40.去:离开

41.何老之有:即为“有何老”;之,宾语前置的标志。

42.是:这