首页>古诗文>滕王阁诗序翻译原文(实用26篇)

滕王阁诗序翻译原文(实用26篇)

时间:2023-12-21 12:43:00 古诗文

滕xxx阁诗序翻译原文 第1篇

打开精美的阁门,俯瞰雕饰的屋脊,

放眼远望辽阔的山原充满视野,迂回的河流湖泊使人看了惊叹。

房屋排满地面,有不少官宦人家;

船只布满渡口,都装饰着青雀黄龙的头形。

云消雨散,阳光普照,天空明朗。

xxx与孤独的野鸭一起飞翔,秋天的江水和辽阔的天空浑然一色。

渔船唱着歌傍晚回来,歌声响遍鄱阳湖畔;

排成行列的大雁被寒气惊扰,叫声消失在衡山南面的水边。

滕xxx阁诗序翻译原文 第2篇

《滕xxx阁序》既是xxx文之新变,也是xxx文通俗化格律化之先声。

《滕xxx阁序》让高举反骈旗帜的文学家xxx读了之后也大为赞赏,称颂其“读之可以忘忧”也。

xxx作《新修滕xxx阁记》曰:“愈少时则闻江南多临观之美,而滕xxx阁独为第一,有瑰玮绝特之称。及得三xxx所为序、赋、记等,壮其文辞,亦欲往一观而读之。工既讫功,公以众饮,而以书命愈曰:‘子其为我记之。’愈既以未得造观为叹,窃喜载名其上,词列三xxx之次,有荣耀焉。”

滕xxx阁诗序翻译原文 第3篇

高高的滕xxx阁靠着江边,xxx、鸾铃鸣响的豪华歌舞已经停止了。早上,xxx飞**南浦的云;黄昏,珠帘卷入了西山的雨。闲云的影子映在江水中,时日悠悠不尽;时光易逝,人事变迁,不知已经度过几个春秋。高阁中的滕xxx如今在哪里呢?只有那栏杆外的长江空自流淌不息。

xxx高的楼阁,

俯临着江心的沙洲;

xxx鸣了,鸾铃响了,

宴会已是舞罢歌休。

早晨那南浦的彩霞,

从华丽的殿宇前掠过;

薄暮,那西山的烟雨,

在卷起的珠帘外停留。

闲淡的云,深潭的影,

时光是这样悠然逝去;

事物变化,星辰移转,

谁知道经过了多少春秋?

当年建阁的凤子龙孙,

如今是到了哪里去呢?

只有那危栏外的江水,

仍在默默向前奔流。

滕xxx阁诗序翻译原文 第4篇

“谢**树”之典见《世说新语.言语》,xxx问子侄们,人们为什么总希望子弟好?侄子谢玄答曰:“譬如芝兰玉树,欲使其生于庭阶耳。”玉树即宝树,比喻不辱门庭的好子弟。“xxx邻”之典见《烈女传.母仪篇》,据说xxx为教育儿子而三迁择邻。“鲤对”之典见《论语.季氏》,xxx曾立于庭中,其子孔鲤“趋而过庭”,xxx教诲他应学习《诗》《礼》。“龙门”之典见《后汉书.xxx传》:“膺以声名自高,士有被其容接者,名为登龙门。”

以上四个典故在句中连用,极恰当地表达出了年轻的xxx受宠若惊而又自怨自叹的复杂心理,而且这几个用典或正或反,给人以xxx之的畅快淋漓之感。

滕xxx阁诗序翻译原文 第5篇

高中语文必修五知识11.《林教头风雪山神庙》

交头接耳:彼此在耳朵边低声说话。

碎琼乱玉:比喻洁白而凌乱的雪花。

2.《装在套子里的人》

六神不安:形容惊惶失措,心神不定。

战战兢兢:形容因害怕而微微发抖的样子。也形容小心谨慎的样子。

安然无恙:原指人平安没有疾病,后泛指平平xxx、没有受到任何损伤。

大快人心:指坏人受到惩罚或打击,使大家非常痛快。

心慌意乱:形容内心惊慌,思绪纷乱。

筋疲力尽:形容非常疲劳,一点儿力气也没有了。

兴高采烈:兴致高,情绪热烈。

正大光明:形容襟怀坦白,行为正派。也说正大光明。

3.《归去来兮辞(并序)》

欣欣向荣:形容草木茂盛,也形容事业蓬勃发展。

迷途知返:迷途:迷失道路;返:回来。迷了路知道回来。比喻发觉自己犯了错误,知道改正。

4.《滕xxx阁序》

人杰地灵:人物杰出,山川有灵气。指杰出的人物出生或到过的地方成为名胜之区,也指杰出人物生于灵秀之地。

高朋满座:高贵的宾客坐满了席位,形容来宾很多。

xxx食:敲着钟,列鼎而食,旧时xxx贵人家生活奢侈豪华。

命途多舛(chuǎn):舛:不顺,不幸。命运充满不顺。指一生坎坷,屡受挫折。

萍水相逢:比喻向来不认识的人偶然相遇。

老当益壮:年纪虽老,志向更高、劲头儿更大。

穷且益坚:穷:穷困;益:更加。处境越穷困,意志应当越坚定。

东隅已逝,桑榆非晚:东隅:指日出处,表示早年。桑榆:指日落处,表示晚年。早年的时光消逝,如果珍惜时光,发愤图强,晚年并不晚。

5.《陈情表》

茕茕(qiónɡ)孑(jié)立,形影相吊:孤零零一人站在那里。身体和自己的影子相互慰问。形容孤单,无依无靠。

日薄西山:太阳快要落山了,比喻衰老的人或腐朽的事物临近死亡。

气息奄奄:呼吸极其微弱,快要断气的样子。比喻情况已到衰颓的地步。

结草衔环:结草:把草结成绳子,搭救恩人;衔环:嘴里衔着玉环。旧时比喻感恩报德,至死不忘。

6.《咬文嚼字》

咬文嚼字:过分地斟酌字句,多用来指死抠字眼儿,也用来指对文字的使用反复推敲,十分讲究。

锱铢必较:对很少的钱或很小的事都要计较,原形容办事非常认真,一丝不苟,现多形容过于吝啬或气量小。也说锱铢必争、锱铢必计。

点铁成金:神话故事中说仙人用手指头一点使铁变成金子,比喻把不好的或平凡的事物改变成很好的事物。

学富五车:形容读书多,学问大(五车指五车书)。

才高八斗:形容文才非常高。

深恶痛绝:厌恶、痛恨到极点。

索然无味:没有意味,没有兴趣的样子。

变化莫测:变化多端,难以揣测。

粗枝大叶:形容不细致,做事粗心大意。

陈言务去:力去陈旧的言词,必求创新。

7.《说“木叶”》

不落言筌:筌,捕鱼的竹器。不在语言运用上留下用工的痕迹。

熟能生巧:熟练了就能产生巧办法,或找出窍门。

一言难尽:用一句话难以说清楚,形容事情曲折复杂。

8.《谈中国诗》

数见不鲜:数:屡次;鲜:新杀的禽兽,引伸为新鲜。本指对于常来之客,就不宰杀禽兽招待。后指常常见到,并不新奇。

空中楼阁:指海市屡楼,多用来比喻虚幻的事物或脱离实际的理论、计划等。

回肠荡气:形容文章、乐曲等十分动人。也说荡气回肠。

一蹴而就:踏一步就成功,形容事情轻而易举,一下子就能完成。

9.《中国建筑的特征》

喜闻乐见:喜欢听,乐意看。

草草了事:草草:形容草率、马虎;了:办完,结束。草率地把事情结束了。

10.《作为生物的社会》

天衣无缝:神话传说,仙女穿的天衣,不用针线制作,没有缝儿,形容事物(多指诗文、话语等)严密,没有一点儿破绽。

苦口婆心:劝说不辞烦劳,用心像老太太那样慈爱,形容怀着好心,再三恳切劝告。

富丽堂皇:xxx伟美丽、气势宏伟。

雄心勃勃:形容怀着远大的理想和抱负。

11.《宇宙的未来》

万无一失:绝对不会出差错。

模棱两可:对事情不置可否,这样也行,那样也行,没有明确的态度或意见。

臭名昭著:坏名声人人都知道。

感恩xxx:对别人所给的xxx表示感激。

高中语文必修五知识2边城

基础知识积累

滕xxx阁诗序翻译原文 第6篇

语文阅读教学中,往往存在这样一种现象,对一个字词的不同阐释,牵涉关系到对文章内容整体的确认和主旨深浅的探究。xxx的名篇《滕xxx阁序》,在实际的阅读教学中就存在这样的现象。

第二,从后文中的衔接内容来考察。“时运xxx,命途多舛”后,xxx为何一口气举了一系列历史上名人的例子,xxx、xxx、xxx、xxx。如果从这段文字内在关系来考虑,其实有个递进的关系,前面说过,“兴尽悲来”是关键句,而这里的“悲”是有层进的性质,并不是一味的并列。“天高地迥,觉宇宙之无穷;兴尽悲来,识盈虚之有数”。从宇宙时空的永恒苦叹生命的短暂,这是第一层次的悲;接着“望长安于日下“等四句,是失意漂泊的孤独之悲,属于第二层次的悲。而中国文人最大的悲哀就是怀才不遇,报国无门,无法实现自我价值,平庸一生。笔者仔细考察xxx等四大名人,发现都是有很高的才怀,但结局是悲剧性的。如xxx,历经汉文帝,xxx,汉xxx三代帝xxx,但终不得志;xxx,汉xxx时抗击匈奴的名将,战功显赫,但始终没有封侯;xxx,一代俊杰,因作《五噫》之歌,冒犯了汉章帝,四处追捕,只能改名易姓,逃居于齐鲁滨海之处。xxx把自己等同于这些怀才不遇,壮志未酬的著名贤人和悲剧英雄,无非是自况,证明自己的落魄潦倒并不是才华平庸,而是人生的机遇和命运的捉弄。如果进行更深一步的探究,其悲剧性更浓郁:屈xxx于长沙,非无圣主;窜xxx于海曲,岂乏明时?尤其是强调突出xxx这个典型人物,文中出现两次,年少才高,遭人妒忌,迁谪长沙四年后,汉文帝复召他回长安,然而在宣室之中:“可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。”这就是命运的荒谬。“非无圣主;岂乏明时”,典型的文言的互文现象。这些所谓的悲剧人士遇上了的恰恰是封建xxx朝的“圣主”和“明时”,不是生不逢时,而是生正逢时。文帝、xxx、xxx、章帝,哪一个不是所谓的圣君。文景之治的太平、汉武国力的强盛,哪一个不是所谓的明世和盛世。生正逢时,身正逢君,而结局是如此的悲哀和感伤。这才是对封建知识分子最大最深最悲剧的伤害。按照当时的思维方式,这种不公平和荒唐只能归结于命运和时代的嘲弄,更有力地论证了好的时代和好的命运,不是同时一齐出现的这样很反常的现象。这是一个最好的时代,也是一个最坏的时代。一个有才能的人不一定有好的作为,这就是人物的彻底的悲剧性。这里的“时运xxx”,如果理解为“时代和命运不是一同或一齐、一致,整齐出现”,则更为贴切。“xxx”理解为“不一致”,在他处也可得到论证。施耐庵《水浒传》第八回:“xxx教头道:‘贤婿,甚么言语!你是天年xxx,遭了横事,又不是你作将出来的。’”其中的“天年xxx”指的就是林冲的岳父xxx教头认为林冲的命运和流年不相配合,不一致,导致吃了官司。又如《西厢记》中《长亭送别》【二煞】:你休忧“文齐福xxx”,我则怕你“停妻再娶妻”。“文齐福xxx”就是“文才和命运不一致”,意思是“古代考试时,文章足以登第而命运不好,未能上榜”。“齐”在《说文》中这样解释:“禾麦吐惠上平也。”xxx是“整齐、一致。”“齐”在古代通“剂”(《常用汉字详解字》),和医药有关,是“药剂”的意义。《古汉语常用字字典》中“齐”有“济”这样的通假项,但是是“调剂”的意思,而不是“有利、有益”的意思。这个意义后来写作“剂”,跟药物相关。如《韩非子?定法》:“医者,xxx也”。

滕xxx阁诗序翻译原文 第7篇

“xxx不逢”之典见《史记xxx相如列传》,汉朝xxx得意禀告汉xxx,说《子虚赋》为xxx如所作,xxx召见相如,“天子大悦,飘飘有凌云之气”,而xxx得意却仍做个掌管猎犬的'小官。“钟期既遇”之典见《列子..汤问》,上古伯牙鼓琴,志在高山流水,只有钟子期知其音。

以上两个化用典故,涵蕴深刻。只有26岁的xxx受邀作序,但面对自己“时运xxx,命途多舛”,xxx尽悲来,又不便直说,乃妙笔生花,化用典故,虽说的是古,而喻的却是今,可谓比况自如,毫无斧凿之痕。

滕xxx阁诗序翻译原文 第8篇

关键词: 文言文教学 审美教育 语言美 人格美 文化美

在高中语文教学中,文言文教学有着举足轻重的地位。从教材的篇幅数量和在高考中所占的比重可看出一二。中华有着上下五千年的历史,文言文作为中华民族五千年文化思想的载体,见证了历史变迁、朝代兴衰,是华夏民族文化中内容最丰富、内涵最深刻、最具有审美价值的宝贵遗产。

然而,在现实的文言文教学过程中,复杂古老的语法结构与现代文有差异甚至截然相反的词语含义,学生对背诵的抵触情绪等,使文言文教学枯燥无味、效率低下。致使文言文教学道路越走越窄,要想另辟蹊径,提高文言文教学效率,就必须找到文言文教学效率低下的根本原因。

一、高中文言文教学效率低下的根本原因

语文教学大纲与课程标准都用纲要性文字阐述了文言文教学的重要性,文言文是传承中国传统文化的重要途径。然而,文言文教学现状和效率怎样呢?一些一线语文教师依然运用串讲这一传统教学方法,逐字逐句地对其进行翻译,拿着教学参考书照本宣科,疏通文章字词,必然导致文言文教学枯燥无味,课堂毫无生机,效率低下。

真正的“翻译”应该是蕴涵认知、文化、审美三个因素的复杂过程。这一过程对学生来说就是学习的过程,一个完整高效的学习过程应该是“知”、“情”、“意”相融合的过程。显然,导致文言文教学低效的根本原因就是包含“情”、“意”审美教育的缺失。

文言文是中华文化最丰厚的载体,高中语文教材里选入的文言文更是文质兼美的优秀代表,具有极强的审美价值,是对学生进行审美教育的最好教材。正因为高中文言文教学过程中审美教育的缺失,致使本来包含丰富审美因素的优秀文言文无法走进学生心灵。所以,文言文教学要走出低效的困境,就必须把审美教育融入高中文言文教学中,提高文言文教学效率。

二、高中文言文具有的审美价值

这些被选入高中语文教材的文言篇目都是经过历史考验沉淀下来的经典,其中蕴含丰富的审美价值。现以人民教育出版社出版的教材为例,从语言美、人格美、文化美三个方面说明在高中文言文教学中进行审美教育有其现实的可能性。

(一)语言美:高中教材选取的文言文都是中国古代文学的顶尖之作,最显著的特点就是文章的语言美。《滕xxx阁序》中的“xxx与孤鹜xxx,秋水共xxx一色”,《琵琶行》里“同是天涯沦落人,相逢何必曾相识”等都是读着舒服、看着悦目的上乘作品,充分体现中国语言文字的巨大魅力。不同类型、不同时期、不同体裁的文言文都能使高中学生从中体会出我国自古以来汉语言的优美和魅力。

(三)文化美:被选入高中教材的文言文一定具有不可替代的文化美,从这些优秀的作品中,我们能处处窥探出中国文化的博大精深。如《劝学》中学习的意义、方法和态度,体现了中华民族自古以来对学习的重视和探索;《师说》是研究中国古代教师和教育的宝贵文献资料;《鸿门宴》中座次安排反映的是中国传统的尊卑观和礼仪观。

这些文言文里体现出来的美学因素,正是文言文教学过程中渗透审美教育的先决条件,正因为文言文中存在丰富的美学因素,才使得审美教育成为可能。

三、高中文言文教学中践行审美教育的措施

在高中文言文教学中践行审美教育不是一件简单容易的事情。文言文教学受传统教育理念制约太久,教师单调的教学手段使文言文教学的美感丧失殆尽。

(一)品味文言文的语言美。文言文体现我国汉语言最古老、最深邃的魅力,这些绝美的语言如果翻译成现代文就索然无味、意境全无,学生很难体会到文章的语言美。教师应该依据文言文特点,挖掘其语言特色,带领学生有感情地“美读”,从反复多遍的朗读中感受古代文字的精准凝练、恰到好处,体会文言文的语言魅力。如《琵琶行》中对音乐的描写就是古今仅有的绝笔,教师在讲课过程中应带领学生进行不同形式的朗读品味,让学生感受那种“大弦xxx急雨,小弦切切如私语”的意境。如果把这段翻译成白话文,就会失去韵味。

滕xxx阁诗序翻译原文 第9篇

2._质xxx对明代服饰的影响xxx,LILi-sha

3.产业结构视角下中国税收超GDP增长问题研究乌兰,Ulan

4.跨国公司嵌入与区域产业集聚战略——以英特尔大连投资为例xxx,于成学,CHENJing-hui,YUCheng-xue

5.基于二维模式的供应链冲突处理策略探析xxx,WANGXin-xu

6.中国耕地保护制度研究综述xxx宇,xxx,ZHANGYu,LIUTao

7.关于民族区域自治地方财税自治权的几点思考——兼论民族区域自治地方与中央的权限划分程建,CHENGJian

8.公有所有权:一个分析集体土地所有权的新视角祝之舟,xxx,ZHUZhi-zhou,DINGWen-ying

9.中国传统伦理的法律表达xxx,xxx,CHENXiu-ping,HUANXing-yan

10.环境刑法司法解释评析xxx,FUXue-liang

11.论女性心理与柔性化领导方式xxx,ZHUSi-qin

12.阿尔蒙德公民文化理论述评xxx钦朋,ZHANGQin-peng

13.《黑格尔法哲学批判》中的民主法治思想及其启示xxx,LIUGuo-dong

14.技术进化的意向性解析xxx,WANGJin-zhu

15.国内科学实践哲学研究综述xxx,YUANHai-jun

16.《晚清四十家诗钞》与桐城诗学xxxxxx,LIUHe-wen

17.xxx与_台阁体_关系新探xxx,CHENChang-yun

18.试论_学诗如学仙,时至骨自换_之内涵xxx振谦,ZHANGZhen-qian

19._夜诵_考向回,XIANGHui

20.xxx美育思想对_美育代宗教_命题的影响种海燕,CHONGHai-yan

21.现象学视域中知觉理论向审美知觉的发展——以超越主客二元对立模式为主线xxx,DONGHui-fang

22.浅论民族主义在全球化背景下的新变化任其怿,xxx,xxx倩,xxx,RENQi-yi,WANGWei-jia,LIU-Qian,LIHui-ru

23.辽天祚帝元妃身世及诸子考史风春,SHIFeng-chun

24.薛延陀部名称与起源考包文胜,BAOWen-sheng

25.儒何以柔xxx,ZHAOXue-bo

26.释_於_——兼谈虚词词典的义项排列xxx,RENXiao-tong

27.语境与语篇研究中的几个问题xxx君,LILing-jun

28.民族地区高校社科学报发展的现实选择齐昆,xxx,QIKun,YANGXue-mei

1.应对气候变化:欧盟的实现机制——温室气体排放权交易体系xxx,_

2.对欧盟民航业碳排放收费问题的透视xxx,xxx,xxx

3.浅析美国碳排放权制度及其交易体系xxx,xxx岭

4.全球碳交易市场构建与发展现状研究xxx,xxx铮

5.低碳经济研究综述xxx,xxx

6.关于蒙古族传统文化公法保护的思考——以内蒙古乌审旗为例xxx文香,xxx,xxx希

世纪中叶土默特地区寺院经济初探乌云

8.当代中国地方治理的政治生态分析:基于府际关系任维德,xxx

9.和谐社会的政治文化及其构建乔福龙

10.政府与xxx

11.金融危机视阈下对资本主义的反思和社会主义的展望xxx

12.刑事和解制度的社会功能与政治功能及其结构萨其荣桂

13.合同义务与合同附随义务的比较研究xxx

14.认识论中的事实文本和意义xxx

15.控制自然与异化消费——xxx莱斯的生态危机理论述评xxx,xxx

16.论_的科学技术管理孙丽

17.论匈奴世袭制度xxx

18.近代_会对后套地区的水利开发及其影响xxx

19.蒙古入侵期间罗斯_会拒绝与_会合并的原因国春雷

20.英国盎格鲁-撒克逊时期的政教关系xxx建辉

21.元上都扈从诗的民族精神要素发微xxx富有

22.汤斌与xxx的诗文交往考论xxx,xxx

23.叶燮的学古诗论与其诗歌创作李朝军

24.论军事题材熟语的文化功能xxx

25.基于EPG的蒙古语语音研究包桂兰

26.论英语中的法语借词及其对英语文体的影响xxx

27.《诗心妙悟自然——中国山水文学研究》评介武彬

28.《中国牧区经济社会发展研究》评介xxx

29.《征服世界的人——xxx汗》评介xxx

1.对蒙古族传统服饰文化传承问题的思考xxx,CAOLi

2.伪蒙疆_刑事诉讼法初探xxx,SONGCong-yue

3.草原生态建设补偿机制研究:问题、成因、对策xxx,xxx,MENGHui-jun,CHENGXiu-li

4.草原生态重建的国家补偿李晓蕙,xxx,LIXiao-hui,TENGYou-zheng

5.基于聚类分析的内蒙古草原生态经济系统综合评价xxx,常青,xxx,xxx,GONGFang,CHANGQing,BAIBu-he,WENZong-chuan

6.凯恩斯政府干预理论对化解全球金融危机的启示与借鉴xxx银喜,xxx,LIUYin-xi,XUTian-jiao

7.全球化视野中的政府道德责任xxx,任金秋,CAOShu-qin,RENJin-qiu

8.中_威观的历史形态及其启示xxx,xxx,LVYing,HANLei

10.关于国家文化的国际法思考xxx,LIYing-fen

11.__后内蒙古诗歌批评综论xxx志中,LIUZhi-zhong

12.从《梧门诗话》看法式善的xxx米彦青,MIYan-qing

13.陈澧词学观探论陆有富,LUYou-fu

14.从《进学解》看xxx在对话式表达艺术上的贡献xxx,XUHui

15.论唐宋词中的愁情xxx,GEQi

16.南朝咏物诗对促进五言诗律化的意义xxx,ZHAOHong-ju

17.基于利益相关者理论的草原旅游发展研究——以锡林郭勒盟为例xxx,HAOXiao-lan

18.基于旅游者意象感知的旅游地竞争力分析——以草原旅游地为例乌铁红,WUTie-hong

19.提升内蒙古旅游业核心竞争力的对策研究xxx,xxx,AOHong-yan,MUXiao-feng

20.信息技术对旅游者消费行为影响的研究xxx,WANGYa-feng

21.民国北京政府时期都统制度初探——以绥远都统的设置为例xxx建军,ZHANGJian-jun

22.清末民初大学预科教育制度述评斯日古楞,Siriguleng

23.试论xxx闻作品的文学性因素xxx寒娥,xxx,LIUHan-e,PENGChao-qun

滕xxx阁诗序翻译原文 第10篇

在高中语文教学过程中,文言文教学效率低下,教师教学累、学生学习苦是当前语文教学的真实体现。这样导致的结果只能是学习进程受到影响,教学的效果也会很差。随着新课标实施的不断深入,对于高中文言文教学有了新的要求。传统高中文言文教学过程中“文”和“言”不能够被并重,所以才导致学生难以有效掌握文言文的相关知识。根据新课标的要求,高中语文文言文教学应该更加注重文章、文字、文化xxx学等方面,只有综合了以上几个方面,才能够在高中语文文言文教学中实现“文”和“言”并重,提高学生文言文水平。

[关键词]高中语文文言文教学效率

[中图分类号][文献标识码]A[文章编号]16746058(2016)180032

作为中国古典文化的重要组成部分,文言文能够彰显出中国传统文化的博大精深,能够反映出中华民族的文化内涵。对于高中生来说,熟练掌握文言文知识,能够使其古代汉语知识基础更加扎实,能够在阅读文言文的过程中,充分锻炼自己的思维和思想。但是,在高中文言文教学过程中,许多学生学习的兴趣不高,直接导致文言文教学效率低下。尤其是随着新课标实施的不断深入,文言文教学暴露出更多的问题,导致语文教学整体处于被动的局面。

一、引导学生认读字词,提高古文阅读能力

在文言文学习过程中,有一些字的发音和意义与现代汉语都有一些不同,有一些字的写法也会有一些不同之处。这些字对于学生来说是学习的主要障碍,这就需要教师着重进行有效的指导。新课标要求高中语文文言文教学应该使学生能够把实词的字义以及一些文言句式熟练掌握。这就需要在实际的翻译过程中,教师让学生在充分的了解的基础上自行翻译,按照课下的注释,同时使用一些字词典。通过自己翻译并且总结的知识,记忆更加牢固。同时自行翻译还能够很好地培养学生自主学习的能力。例如,在文言文中有几种状语后置的例子,比如,用介词“于”组成的xxx短语。《史记项羽本纪》中有“具告以事”,“以事”xxx短语做“告”的状语。再如,由介词“乎”组成的xxx短语。xxx的《师说》中有“生乎吾前,其文道也固先乎吾”,“乎”之后为状语,也为状语后置。通过对于这些生词xxx言文句式相关的知识的认识,能够提高学生的阅读古文的能力。

二、引导学生诵读文章,感受内涵

三、合理利用语文教学内容,提升学生综合素养

在高中语文教学过程中,文言文是有效开展思想教育和弘扬爱国主义精神的最佳教材。可以说,文言文教学以表现和弘扬爱国主义精神为重要价值取向。例如,在学习《劝学》的时候,其中的内容就能够很好地教育学生努力学习。同样,通过学习《荆轲刺秦xxx》,学生能够从荆轲为了国家的利益,只身到秦xxx面前进行刺杀的行动中感受到他的爱国主义精神。通过对这篇文章的学习,能够使学生很好地感受到一个人的民族大义,对学生会起到很好的爱国主义教育,学生的综合素养也会得到有效的提升。

四、仔细研读作品,做好文学鉴赏教学

滕xxx阁诗序翻译原文 第11篇

豫章故郡,洪都新府。星分翼轸,地接衡庐。襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,xxxxxx之榻。雄州雾列,俊采星驰。台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。都督xxx雅望,綮戟遥临;xxx新州之懿范,襜帷暂驻。十旬休暇,胜友如云。千里逢迎,高朋满座。xxx凤,xxx之词宗;紫电青霜,xxx将军之武库。家君作宰,路出名区。童子xxx?躬逢胜饯。

时维九月,序属三秋。潦水尽而寒潭清,xxx凝而暮山紫。俨骖騑于上路,访风景于xxx。临帝子之长洲,得仙人之旧馆。层峦耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临无地。鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回;桂殿兰宫,列_之体势。

披绣闼,俯雕甍,山原旷其盈视,川泽纡其骇瞩。闾阎扑地,xxx食之家;舸舰弥津,青雀黄龙之舳。云销雨霁,彩彻区明。xxx与孤鹜xxx,秋水共xxx一色。渔舟唱晚,响穷xxx滨,雁阵惊寒,声断衡阳之浦。

遥襟甫畅,逸兴遄飞。爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏。睢园绿竹,气凌xxx之樽;邺水xxx,光照临川之笔。四美具,二难并。穷睇眄于中天,极娱游于暇日。天高地迥,觉宇宙之无穷;兴尽悲来,识盈虚之有数。望长安于日下,目吴会于云间。地势极而南溟深,天柱高而北辰远。关山难越,谁悲失路之人?萍水相逢,尽是他乡之客。怀帝阍而不见,奉宣室以xxx?

嗟乎!时运xxx,命途多舛。xxx易老,xxx难封。屈xxx于长沙,非无圣主;窜xxx于海曲,岂乏明时?所赖君子见机,达人知命。老当益壮,宁移白首之心;穷且益坚,不坠青云之志。酌贪泉而觉爽,处涸辙以犹欢。北海虽赊,扶摇可接;东隅已逝,桑榆非晚。xxx洁,空余报国之情;阮籍猖狂,岂效穷途之哭?

勃,三尺微命,一介书生。无路请缨,等xxx之弱冠;有怀投笔,慕宗悫之长风。舍簪笏于百龄,xxx昏于xxx。非谢家之宝树,接xxxxxx邻。他日趋庭,叨陪鲤对;今兹捧袂,喜托龙门。xxx不逢,抚凌云而自惜;钟期既遇,奏流水以何惭?

呜呼!胜地不常,盛筵难再。兰亭已矣,梓泽丘墟。临别赠言,幸承恩于伟饯;登高作赋,是所望于群公!敢竭鄙怀,恭疏短引。一言均赋,四韵xxx。请洒xxx,各倾陆海云尔。

滕xxx阁诗序翻译原文 第12篇

一、应该解释的没有加注

在平时的文言文教学中,教师一般都会要求学生结合书下注释先行预习,注释的作用是为了帮助学生更好地理解文本,但有的字词,如果没有工具书,可能教师都不能准确理解。对于笔者所在的农村学校来说,一般的学生是没有古汉语词典的,他们的预习基本就是靠课本自身,所以在书下注释这一块,有些内容应该考虑补充添加。

必修一《赤壁赋》中“正襟危坐”的“危坐”,高一学生知道“危楼高百尺”的“危”是“高”,但对“危坐”翻译为“端坐,正坐”不甚了解;《始得西山宴游记》中“披草而坐”的“披”是“分开”之意,意同于“披荆斩棘”的“披”,课本应解释。

必修四《寡人之于国也》中“xxx以孝悌之义”一句课本中没有注释,其中的“申”为“重复”之意,学生预习时仅借助课本是不能正确翻译的;“涂有饿莩而不知发”一句, “发”为“开仓赈民” 之意,较为生僻,理应加注;《滕xxx阁序》一文注解甚多,但“xxx食”未解释,意为“击钟列鼎而食。形容贵族的豪奢排场”。这个词高估了学生的知识水平;《秋声赋》中“草木无情,有时飘零”一句书下没有注释,其中的“有”作语气助词,不翻译,可参考现代汉语中沿用至今的“有劳”、“有请”,但学生不知道。

教授必修二《念奴娇・赤壁怀古》,讲到“羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭”,有善于思考的学生问了两个问题:为什么像xxx这些人要长年拿着把扇子?夏天还能理解,其他不需要的季节呢?在历史上“羽扇”其实是有争论的,亦可加注以开阔学生眼界:魏晋南北朝时人们重清谈,喜欢手持麈尾,清谈因此叫做麈谈。麈是一种大鹿,它的特异之处就是尾巴较长,群鹿同行之时,作为首领的麈鹿就是用它的尾巴来指示群鹿前行的方向。麈尾剪下来加工后,兼有拂尘和扇子的功用,手持麈尾清谈,成了名士的清雅道具。善于清谈的大名士,方有执麈尾的资格,这是士族门阀身份的象征。阎立本的《历代帝xxx图卷》中吴主xxx手里拿的是麈尾,xxx了地位;敦煌壁画《维摩诘经变》图中,维摩诘居士手中也是麈尾,表明居士清雅多智的身份。后古人清谈时必执麈尾,相沿成习,为名流雅器,不谈时,亦常执在手。这就与基本只有纳凉功用的“羽扇”产生了本质区别,也能很好地解释按史料记载发生在建安十三年(公元208年)十二月的赤壁之战中,周瑜拿在手中的其实就是麈尾。

二、已经解释的不够完整

课本中有些短语已经给出了翻译,但其中难理解的字没解释,少数句子意译有了,但没有落实到位。

必修三《指南录后序》中“号呼靡及” 文下注释为“叫天不应,叫地不应”。其中的“靡”是“没有”之意,意同于“靡不有初,xxx有终”的“靡”,最好注出;《谏太宗十思疏》中“见可欲”文下注释为“看见想要的东西”,其中的“可”是“堪,值得”的意思,意同于“勇气可嘉”的“可”,不是学生都知道的;《非攻》一文中的“从而誉之”, 文下注释为“就(这件事情)来称赞他”。其中“从而”是古今异义词,“从”是“跟着”的意思,后面省略了代词“之”,“而”是连词。课本仅解释为“就”,显然简略了。

三、明确解释的值得商榷

注释中有极少几个经反复推敲后发现有待商榷,列举如下:

必修四的《渔夫》中有两处注释,其一,“安能以身之察察,受物之汶汶者乎?”中的“汶汶”,文下注释为“玷辱”。教学参考书上全句的翻译为:“怎么能让干干净净的身体,去沾染污污浊浊的外物呢?”此句中的“察察”,文下注释为“皎洁的样子”。从句子的结构看,“汶汶”的翻译也应与此相对应。课本与教参出现了矛盾之处,查商务印书馆的《古代汉语词典》,“汶汶”解释为“污浊的样子”,所举的例子正是“安能以身之察察,受物之汶汶者乎?”这样翻译为“怎么能让干净的身体,去沾染污浊的外物呢?”无论结构还是内容,都能诠释得合情合理。而教材所列举的“玷辱”之意,明归有光《答周淀山书》中的“珠摧璧毁,汶汶以没”的“汶汶”一词照此解释恰如其分。其二,“渔父莞尔而笑,鼓而去,乃歌曰……”中的“鼓”文下注释“鼓”:敲打船桨。教学参考书上全句的翻译为:“渔夫听完后微笑起来,敲打着船桨边走边唱……”,也是同样的意思。这里有些令人费解:渔夫的“走”应是驾船离开之意,敲打船桨的同时难道在驾船?查商务印书馆的《古代汉语词典》,“鼓” 解释为“敲击,振动”, 所举的例子同样是“渔父莞尔而笑,鼓而去”。乍一看,课本应该是对的;再查找了一些关于“鼓”的古文,《晋书・xxx传・庾阐》:“中兴二十三载,余xxx南,鼓三江,路次巴陵”。xxx《幽人》诗:“洪涛隐笑语,鼓蓬莱池”。清魏子安《花月痕》第四八回:“xxx纵马,水师鼓”。如果都解释为“敲打船桨”,显然有失偏颇,其他资料解释为:“鼓”,亦作“ 鼓 ”,划桨,谓泛舟。这样原句翻译为:“渔夫听完后微笑起来,泛舟而去,边划边唱……”显然比教参的翻译更容易让人接受。回顾《古代汉语词典》中的解释,应该从“振动”之义引申而来,机械地理解为“敲打”也是不可取的。

《〈史记〉选读》中《项羽本纪》第三小节“破釜甑”的“甑”,课文注音为“zēng”,字典上是“zèng”,已经坚持几年没改了。

滕xxx阁诗序翻译原文 第13篇

“xxx”“xxx”两典见《史记》,“xxx”“孟尝”两典见《后汉书》。这几个典故比较熟悉,本文不再详解。“贪泉”之典见《晋书.吴隐之佳》,广州北20里的石门有水叫贪泉,据称人饮此水必起贪得无厌之心,吴隐之至此,取泉水饮,并赋诗一首:“古人云此水,一歃怀千金。试使夷xxx,终当不易心。”“涸辙”之典见《庄子.外物》,此为语典,车辙无水,故曰涸辙,此处喻穷困的境遇。“阮籍”之典见《晋书.阮籍传》,身处魏晋间的阮籍,因不满于xxx,便以饮酒来掩饰自己,以免被害,他常自己驾车外出,也不顺着路走,当前面有什么障碍不能前进时,就痛苦着回来。

滕xxx阁诗序翻译原文 第14篇

xxx《新修滕xxx阁记》:愈少时则闻江南多临观之关,而滕xxx阁独为第一,有瑰伟绝特之称。及得三xxx所为序、赋、记等,壮其文辞,益欲往一观而读之,以忘吾忧。

洪迈《容斋续笔》:唐人诗文,或于一句中自成对偶,谓之当句对。盖起于《楚辞》“蕙叠、兰藉”,“桂酒、椒浆”,“xxx、积雪”。自齐、梁以来,江文通、庾子山亦如此。如xxx《宴滕xxx阁序》一篇皆然。谓若:“襟三江、带五湖”,“控蛮荆、引瓯越”,“龙光、牛斗”,“xxx、xxx”,“xxx凤、紫电青霜”,“鹤汀凫渚、桂殿兰宫”,“xxx食之家、青雀黄龙之舳”,“xxx、孤鹜”,“秋水、xxx”,“天高地迥、兴尽悲来”,“宇宙、盈虚”,“丘墟、已矣”之辞是也。

计有功《唐诗纪事·xxx》:勃为文先磨墨数升,引被覆面而卧,忽起书之,初不加点,时谓腹稿,《滕xxx阁序》“xxx孤鹜”之语,至今称之。其诗甚多,如“xxx朝飞南浦云,珠帘暮卷西山雨。”

胡应麟《诗薮》:xxx无前,六代体裁,几于一变。即“xxx”“珠帘”四韵,亦唐人短歌之绝。

唐德宜《古文翼》卷八引xxx语:此序一起极有力量,而于洪波汹涌中,随结随却,尤为超特。前半曲描婉写,璧缀珠联,奇丽极矣。后半独能别开生路,以悠扬怀抱,写出磊落事情,抚今思古,吊往追来。盖前半以xxx,后半以情胜。非情无以显景,非景无以寓情。而前半写景,景中有情;后半写情。情中有景。

林云铭《古文析义》:余细读之,见起初以南昌名胜,从天引起地,从地引起人,又从人分出宾主。此起手铺叙之伦也。因就宾主句落下间公,xxx文,并许多佳客与己为会之时,及所会之地。此入题铺叙之伦也。到阁之后,先写阁居山水之间,增山水之胜,开阁而眺。再写阁外所见之实景,及当秋之奇景。此形容铺叙之伦也。逸兴既发,或闻风声,或聆歌声,或德星饮酒,或见文土临池。凡游宴中所当有而不能备有者,皆无不有,诚可为乐。此序事铺叙之伦也。游乐已极,由壮生悲,人情皆然,穷旅尤甚。以为在会诸客中,必有不能忘情于不遇,与己相等者。此感慨铺叙之伦也。末以时命自安,藏器待时之意,为在会不得志诸君子慰藉。再自叙同此沦落,而壮志不衰。今因省父途中,得遇佳会,虽*日之词章,见诎于君上,而得伸于知己,亦为可幸。此收东铺叙之伦也。复把盛衰不常之理,以感慨发作余波,并系以诗,寓吊古之意,此结尾铺叙之伦也。其中布置之巧,步步衔接,步步脱却,皆有开合相因之妙。

xxx夫之《xxx诗话》卷三:滕xxx阁连甍市廛,名不称实;徒以xxx一序,脍炙今古。求所谓“飞阁流丹、飞云卷雨”者,何有也?xxx元心(正传),令永新,作一绝书版悬阁上,末句云:“争传xxx珠帘句,江上藏风笑**。”

xxx原编、xxx黼重订《古文笔法百篇》卷十八:自来手八叉、才七步如xxx、xxx建辈,类皆不免枚皋速而不工之弊。至求其可以三《二京》而四《三都》者,则又非相如之工而不速不可。古今所传,惟祢正*《鹦鹉》一篇,庶几兼之。然年非弱冠,而又有xxx宾之迫,不得不顺从以远害,尽辞以效愚。若夫子安路出洪州,躬逢胜饯,既无避祸之苦,又叨末座之宾,出纸慨然,此xxx所以见恚也。而序珠来玉举笔有神,初不让八叉七步之捷,竟致xxx铜雀能倾魏武之心,以视xxx之折西宾,太冲之访岷事。其工拙又如何也?然非遗墨一梦,安见十三楮子不减洛神,能令xxx叹为天才而矍然起敬哉!

古典文学专家袁行霈《*文学史》:唐代xxx也出现了一些新的变化,自初唐四杰始,不少作品已于工整的对偶、华丽的辞藻之外,展示出流走活泼的生气和注重骨力的刚健风格,如xxx的《滕xxx阁序》。

滕xxx阁诗序翻译原文 第15篇

xxx(650—676年),字子安,绛州龙门(今山西河津)人。隋末学者文中子xxx通之孙,唐代诗人。年十四,举幽素科,授朝散郎。因作文得罪唐xxx而被放逐,漫游于蜀中。后补虢州参军,犯死罪,遇赦,革职。年二十七,因渡南海探望父亲,溺水受惊而死。工诗能文,与xxx、xxx邻、xxxxxx齐名,并称“初唐四杰”。xxx在诗歌体裁上擅长五律和五绝,**作品有《送杜少府之任蜀州》等;主要文学成就是xxx,**作品有《滕xxx阁序》等。

——滕xxx阁序xxx原文及翻译

滕xxx阁序xxx原文及翻译

滕xxx阁诗序翻译原文 第16篇

汉代的豫章旧郡,现在称洪都府。它处在翼、轸二星的分管区域,与庐山和衡山接壤。以三江为衣襟,以五湖为腰带,**楚地,连接瓯越。这里地上物产的精华,乃是天的宝物,宝剑的光气直射牛、斗二星之间;人有俊杰是因为地有灵秀之气,xxx子(竟然)在太守xxx家**(世说新语记载,太守xxx赏识xxx子,专门为其在家中设置榻,当xxx子来的时候,就将榻放下来,xxx子走了就将榻吊起来,此处应该是称赞滕xxx阁的东道主欣赏才俊,也有夸赞宾客的成分)。雄伟的州城像雾一样涌起,杰出的人才像星星一样多。城池倚据在荆楚和华夏交接的地方,宴会上客人和主人都是各地有才华的俊杰。声望崇高的阎都督公,(使)打着仪仗(的高人)远道而来;德行美好的xxx新州刺史,(让)驾着车马(的雅士)也在此暂时驻扎。正好赶上十日一休的假日,才华出众的朋友多得如云;迎接千里而来的客人,尊贵的朋友坐满宴席。文章的辞彩如蛟龙腾空、凤凰飞起,那是文词宗主xxx;紫电和清霜这样的宝剑,出自xxx将军的xxx。家父做交趾县令,我探望父亲路过这个有名的地方(指洪州);我年幼无知,(却有幸)参加这场盛大的宴会。

时间是九月,季节为深秋。蓄积的雨水已经消尽,潭水寒冷而清澈,xxx雾气凝结,傍晚的山峦呈现出紫色。驾着豪华的马车行驶在高高的道路上,到崇山峻岭中观望风景。来到滕xxx营建的长洲上,看见他当年修建的楼阁。重叠的峰峦耸起一片苍翠,上达xxx;凌空架起的阁道上,xxx的油彩鲜艳欲滴,从高处往下看,地好像没有了似的。仙鹤野鸭栖止的水边*地和水中小洲,极尽岛屿曲折回环的景致;桂树与木兰建成的宫殿,(高低起伏)像_的样子。打开精美的阁门,俯瞰雕饰的屋脊,放眼远望辽阔的山原充满视野,迂回的河流湖泊使人看了惊叹。房屋排满地面,有不少官宦人家;船只布满渡口,都装饰着青雀黄龙的头形。云消雨散,阳光普照,天空明朗。xxx与孤独的野鸭一xxx翔,秋天的江水和辽阔的天空浑然一色。渔船唱着歌傍晚回来,歌声响遍鄱阳湖畔;排成行列的大雁被寒气惊扰,叫声消失在衡山南面的水边。

远望的胸怀顿时舒畅,飘逸的兴致油然而生。排箫发出清脆的声音,来阵阵清风;纤细的歌声仿佛凝住不散,阻止了白云的飘动。今日的宴会很像是当年睢园竹林的聚会,在座的诗人xxx狂饮的气概压过了xxx;又有邺水的xxx荷花那样的才气,文采可以直射南朝诗人xxx。良辰、美景、赏心、乐事,四美都有,贤主、嘉宾,难得却得。放眼远望半空中,在闲暇的日子里尽情欢乐。天高地远,感到宇宙的无边无际;兴致已尽,悲随之来,认识到事物的兴衰成败有定数。远望长安在夕阳下,遥看xxx在云海间。地势偏远,南海深不可测;天柱高耸,北极星远远悬挂。雄关高山难以越过,有谁同情不得志的人?在座的各位如浮萍在水上相聚,都是客居异乡的人。思念皇宫却看不见,等待在宣室召见又是xxx。

唉!命运不顺畅,路途多艰险。xxx容易老,xxx封侯难。把xxx贬到长沙,并非没有圣明的君主;让xxx到海边隐居,难道不是在xxx明的时代?能够依赖的是君子察觉事物细微的先兆,通达事理的人知道社会人事的规律。老了应当更有壮志,哪能在白发苍苍时改变自己的心志?处境艰难反而更加坚强,不放弃远大崇高的志向。喝了贪泉的水,仍然觉得心清气爽;处在干涸的车辙中,还能乐观开朗。北海虽然遥远,乘着旋风仍可以到达;少年的时光虽然已经消逝,珍惜将来的岁月还不算晚。xxx行高洁,却空有一腔报国的热情;怎能效法阮籍狂放不羁,在无路可走时便恸哭而返。

我,地位低下,一个书生。没有请缨报国的机会,虽然和xxx的年龄相同;像班超那样有投笔从戎的胸怀,也仰慕宗悫“乘风破浪”的志愿。宁愿舍弃一生的功名富贵,到xxx之外去早晚侍奉父亲。不敢说是谢玄那样的人才,却结识了诸位名家。过些天到父亲那里聆听教诲,一定要像孔鲤那样趋庭有礼,对答如流;今天举袖作揖谒见xxx,好像登上龙门一样。xxx如倘若没有遇到xxx得意那样荐的人,虽有文才也只能独自叹惋。既然遇到钟子期那样的知音,演奏高山流水的乐曲又有什么羞惭呢?

唉!名胜的地方不能长存,盛大的宴会难以再遇。当年兰亭宴饮*的盛况已成为陈迹了,繁华的金谷园也成为荒丘废墟。临别赠言,作为有幸参加这次盛宴的纪念;登高作赋,那就指望在座的xxx了。冒昧给大家献丑,恭敬地写下这篇小序,我的一首四韵小诗也已写成。请各位像xxx、陆机那样,展现如江似海的文才吧。

壮美的滕xxx阁俯临着江边的沙渚,

xxx鸣,驾铃响,歌舞已经结束。

雕花的栋xxx中缭绕着南浦的白云,

彩绘的朱帘暮霭里卷收起西山的阵雨。

阴云投影深潭,每日里悠悠飘游,

人物换,时光移,已过了几度春秋。

楼阁中游乐的滕xxx如今又在哪里?

门槛外大江水却依然寂寞地奔流!

滕xxx阁诗序翻译原文 第17篇

关于《滕xxx阁序》写作时间,主要有四种说法:

“十三岁”说

《太*广记》记载xxx“年十三省其父至江西”。《古今事文类聚前集》记载:“唐xxx字子安,六岁能文,词章盖世。年十三,侍父宦游江左,舟次马当,寓目山半古祠,危栏跨水,飞阁悬。”

“十四岁”说

五代xxx定保记载:“xxx著《滕xxx阁序》,时年十四。都督xxx不之信。勃虽在座,而xxx意属子婿xxx者为之,已宿构矣。及以笔纸巡让语宾客,物不辞。公大怒,拂衣而起,专令人其下笔。第一报云:‘南昌故郡,洪都新府。’公曰:‘是亦老生常谈。’又报云:‘星分翼轸,地接衡庐。’公闻之沉吟不言。又云:‘xxx与孤鹜xxx,秋水共xxx一色。’公矍然而起,曰:此真天才,当垂不朽矣!’遂请宴所,极欢而县。”

“二十二岁”说

清初xxx等注《古文观止》认为作于“咸亨二年”(671年),xxx时年二十二岁。其注云:“咸亨二年,阎伯屿为洪州牧,重修。九月九日,宴宾僚于阁。欲夸其婿吴子章才,令宿构序。时xxx省父,次马当,去南昌七百里。梦水神告曰,助风一帆。达旦,遂抵南昌与宴,阎请众宾序,xxx不辞,xxx甚,密令吏,得句即报。至xxx二句,叹曰,此天才也。想其当日对客挥毫,珍词绣句,层见叠出,海是奇才。”清人xxx在《子安集注》中亦主xxx作于“省父”*县之时。

“二十九岁”说

元代辛文房《xxx传》认为《滕xxx阁序》是xxx福峙谪交趾(今**北部)之后。xxx前往省亲,过南昌而作。父福时坐是左迁交趾令。勃往省觐途过南昌,时都督xxx新修滕xxx阁成,九月九日,大会宾客,将令其婿作记,以夸盛事。勃至入谒,帅知其オ,因请为之。物欣然对客操觚,顷刻而就,文不加点,满座大惊。酒曲辞别,帅赠百,即举帆去,至炎方,舟入洋海溺死,时年二十九。”这里所说的“二十九”是虚岁。

总之,这首《滕xxx阁序》是诗人为滕xxx阁而写的一首并序诗歌。

滕xxx阁诗序翻译原文 第18篇

这里是过去的豫章郡,如今是洪州的都督府,天上的方位属于翼,轸两星宿的分野,地上的位置连结着衡山和庐山。以三江为衣襟,以五湖为衣带、**着楚地,连接着闽越。物类的精华,是上天的珍宝,宝剑的光芒直冲上牛、斗二星的区间。人中有英杰,因大地有灵气,xxx专为xxx设下几榻。雄伟的洪州城,房屋象雾一般罗列,英俊的人才,象繁星一样的活跃。城池座落在夷夏交界的要害之地,主人与宾客,集中了东南地区的荚俊之才。都督xxx,享有崇高的名望,远道来到洪州坐镇,xxx州牧,是美德的楷模,赴xxx在此暂留。正逢十日休假的日子,杰出的友人云集,高贵的宾客,也都不远千里来到这里聚会。文坛**xxx,文章的气势象腾起的蛟龙,飞舞的彩凤,xxx将军的xxx,刀光剑影,如紫电、如清霜。由于父亲在交趾做县令,我在探亲途中经过这个著名的地方。我年幼无知,竟有幸亲身参加了这次盛大的宴会。

时当九月,秋高气爽。积水消尽,潭水清澈,天空凝结着淡淡的云烟,暮霭中山峦呈现一片紫色。在高高的山路上驾着马车,在崇山峻岭中访求风景。来到昔日帝子的长洲,找到仙人居住过的宫殿。这里山峦重叠,青翠的山峰耸入云霄。凌空的楼阁,***阁道犹如飞翔在天空,从阁上看不到地面。白鹤,野鸭停息的小洲,极尽岛屿的纡曲回环之势,xxx的宫殿,跟起伏的山峦配合有致。披开雕花的阁门,俯视彩饰的屋脊,山峰*原尽收眼底,湖川曲折令人惊讶。遍地是里巷宅舍,许多xxx食的富贵人家。舸舰塞满了渡口,尽是雕**青雀黄龙花纹的大船。正值雨过天睛,虹消云散,阳光朗煦,xxx与孤雁一起飞翔,秋水和xxx连成一片。傍晚渔舟中传出的歌声,响彻xxx滨,雁群感到寒意而发出的惊叫,回荡在衡阳的水边。

滕xxx阁诗序翻译原文 第19篇

“渔舟唱晚”四句,即凭借听觉联想,用虚实手法传达远方的景观,使读者开阔眼界,视通xxx。实写虚写,相互谐调,相互映衬,极尽铺叙写景之能事。

总之,《滕xxx阁序》一文的写景颇具匠心,字字珠玑,句句生辉,章章华彩,一气呵成,使人读完后犹如身临江南水乡,难怪xxx情不自禁地称赞说:“江南多临观之类,而滕xxx阁独为第一。”

——秋日登洪府滕xxx阁饯别序原文及翻译(秋日登洪府滕xxx阁饯别序名句)

【原文及段意】

豫章故郡,洪都新府。星分翼轸(zhěn),地接衡庐。襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯(ōu)越。物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,xxxxxx(fān)之榻。雄州雾列,俊采星驰,台隍(huáng)枕夷夏之交,宾主尽东南之美。都督xxx雅望,棨(qǐ )戟遥临;xxx新州之懿(yì)范,襜(chān )帷(wéi)暂驻。十旬休假,胜友如云;千里逢迎,高朋满座。xxx凤,xxx之词宗;紫电清霜,xxx将军之武库。家君作宰,路出名区;童子xxx,躬逢胜饯。

【段意】:第1段叙事,是全文的“引子”。行文先纵后收,层层铺写,历叙洪洲地势xxx、物产之美、人才之杰,由宴会主人之尊、宾客之贵,说到自己参加宴会,紧扣题目中的“洪府”。

时维九月,序属三秋。潦(lǎo)水尽而寒潭清,xxx凝而暮山紫。俨(yǎn)骖騑(cān fēi)于上路,访风景于xxx(ē)。临帝子之长洲,得天人之旧馆。层峦耸翠,上出重霄;飞阁流(一作 翔)丹,下临无地。鹤汀(tīng)凫(fú )渚(zhǔ),穷岛屿之萦(yíng)回;桂殿兰宫,即(一作 列)_之体势。披绣闼(tà),俯雕甍(méng )。山原旷其盈视,川泽纡(yū)其骇瞩。闾(lǘ)阎(yán) 扑地,xxx食之家;舸(gě)舰弥津,青雀黄龙之舳(zhú)。云销雨霁(jì),彩彻区明(或作 虹销雨霁,彩彻云衢 qú)。xxx与孤鹜(wù)xxx,秋水共xxx一色。渔舟唱晚,响穷彭蠡(l ǐ)之滨;雁阵惊寒,声断衡阳之浦。

【段意】:第2段写景,是下文抒情的铺垫。点明举行宴会的时间和地点,描绘滕xxx阁的高峻以及登楼所见的景物,由近及远,向外延伸,紧扣“秋日”和“登阁”。

遥襟甫畅,逸兴遄(chuán)飞。爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏(è)。睢(suī)园绿竹,气凌xxx之樽;邺(yè)水xxx,光照临川之笔。四美具,二难并。穷睇眄(dì miǎn)于中天,极娱游于暇日。天高地迥(jiǒng),觉宇宙之无穷;兴尽悲来,识盈虚之有数。望长安于日下,目吴会(kuài)于云间。地势极而南溟(míng)深,天柱高而北辰远。关山难越,谁悲失路之人;萍水相逢,尽是他乡之客。怀帝阍(hūn)而不见,奉宣室以xxx?嗟(jiē)乎!时运xxx,命途多舛(chuǎn);xxx易老,xxx难封。屈xxx(yì)于长沙,非无圣主;窜xxx于海曲,岂乏明时?所赖君子见机,达人知命。老当益壮,宁移白首之心?穷且益坚,不坠青云之志。酌贪泉而觉爽,处涸辙(hé zhé)以犹欢。北海虽赊(shē),扶摇可接;东隅(yú)已逝,桑榆非晚。xxx洁,空余报国之情;阮籍猖狂,岂效穷途之哭!

【段意】:第3段抒情,是全文的中心。正面写滕xxx阁宴会之盛,并由此生发出人生感慨,紧扣一“饯”字。

勃,三尺微命,一介书生。无路请缨,等xxx之弱冠(guàn);有怀投笔,慕宗悫(què)之长风。舍簪(zān)笏(hù)于百龄,xxx昏于xxx。非谢家之宝树,接xxxxxx邻。他日趋庭,叨(tāo)陪鲤对;今兹捧袂(mèi),喜托龙门。xxx不逢,抚凌云而自惜;钟期既遇,奏流水以何惭?呜呼!胜地不常,盛筵(yán)难再;兰亭已矣,梓(zǐ) 泽丘墟。临别赠言,幸承恩于伟饯;登高作赋,是所望于群公。敢竭鄙怀,恭疏短引;一言均赋,四韵xxx。请洒xxx,各倾陆海云尔。

【段意】:第4段叙事,是全文的“尾声”。表达了此行去向,申明作序辞别之意,并写了下面《滕xxx阁诗》,紧扣题目中的“别”“序”。

xxx阁临江渚,xxx鸣鸾罢歌舞。

xxx朝飞南浦云,珠帘暮卷西山雨。

闲云潭影日悠悠,物换星移几度秋。

阁中帝子今何在?槛外长江空自流。

【写作特点】

滕xxx阁诗序翻译原文 第20篇

所谓明用,就是用典故的字面意思,并将其所具有的特殊含义加以扩大,变为泛指。《滕xxx阁序》中的“物华天宝,龙光射牛斗之虚;人杰地灵,xxxxxx之榻”“紫电青霜,xxx将军之武库”“天柱高而北辰远”等句中的用典即属明用典故。

“龙光”之典见于《晋书.xxx华传》,xxx华因斗、xxx星间有紫气照射而在地下掘得龙泉、太阿两剑,两剑的夺目光芒即龙光。“xxx”之典见于《后汉书.xxx穉传》,东汉名士xxx任豫章太守时不接来客,惟因家贫在家种地而不肯做官的xxx穉来访,才设一睡榻留宿。“紫电”之典见《古今注.舆服篇》,xxx**有宝剑六把,其二名紫电。

“清霜”之典见《**杂记》,汉高祖斩白蛇用的剑,12年磨一次,剑刃锋利如霜雪般xxx。“天柱”之典见《神异经》,昆仑山上有铜柱,其高入天,称为天柱。“北辰”之典见《论语.为政》,“为政以德,譬如北辰,居其所而众星共之”。这里指北极星,喻指国君。

以上明用的典故,实现了表达上“意婉而尽,藻丽而富,气畅而凝”(xxx勰《文心雕龙》语)的效果,可谓言简意丰,辞约蕴寓。

滕xxx阁诗序翻译原文 第21篇

[越调]天净沙·江上

xxx可久

嗈落雁xxx①,依依孤鹜xxx②,隔水xxx几家。

小舟如画,渔歌唱入芦花。

天净沙字词解释:

①嗈嗈(yōng):雁叫声。xxx:水边平地。

②依依:轻柔的样子,描述野鸭轻飞的样子。鹜(wù):野鸭子。此句化用xxx《滕xxx阁序》“xxx与孤鹜xxx”的名句。

天净沙翻译:

一群鸣叫的大雁正悠悠地要落在水边的平地上,在落日晚霞中一只野鸭子正轻柔飞翔,河的对岸稀稀疏疏地有几户茅草人家。水面上一叶扁舟,悠悠然然,随着渔人的歌声也缓缓地落入了那苍茫的一片芦苇丛中

天净沙阅读答案:

试题:

滕xxx阁诗序翻译原文 第22篇

豫章原为旧时的郡治,洪州本是新设的都府;天空正值翼星、轸星分野,地域紧接衡州、江州两处;三江为衣襟五湖做束带,上控着荆楚下连着东瓯。物产华美有天生的珍宝,xxx光直射着斗、牛之间的辰位;人物英俊而山川灵秀,高士xxx留宿在xxx特设的客榻。雄伟的川郡像云雾从大地上涌起,杰出的人材如流星在夜空里飞驰。城池雄踞于蛮夷与中原相交之处,宾主囊括了东南地区的俊美之土。洪州都督xxx有着高雅的声望,他的仪仗从远方赶来;新州刺史xxx公具备美好的风范,他的车驾在这里暂驻。十天一旬的休假日,好友聚集如云;千里喜迎宾客,良朋坐满宴席。文采xxx凤,xxx是词章的宗师;宝剑紫电青霜,xxx将军收藏于自己的武库。家父在交趾做县令,我探亲途经这一胜地,年轻人有什么才能知识,却参加这豪华的盛宴。

时间是九月,季节在三秋。地面的积水消尽而寒潭清澈见底,晚霞的余光凝聚而暮山紫得透明。驭马驾车在大路上奔跑,寻访美景去高耸的山岭,亲临皇子水边的长洲,找到仙人旧日的馆阁。层叠的山峦耸立起翠绿的屏障,直入青云;凌空的高阁闪动着艳丽的色彩,俯临深渊。白鹤漫步的沙滩,野鸭栖息的洲渚,岛屿的安排极尽萦绕迂回的情致;桂木建筑的殿堂,香兰装饰的宫室,楼阁的布局依照_起伏的地势。打开那彩绘的阁门,俯视那雕饰的屋脊,山野辽阔眺望无极,川泽浩茫触目惊心。城中房舍遍地,有不少显贵高门;渡口船只泊满,见许多雀舫龙舟。彩虹隐没而雨过天晴,日光普照这xxx云空。晚霞与野鸭一起天际飞舞,秋水和xxx相映澄碧一色。暮色里归舟传来声声渔歌,飘荡到鄱阳湖畔;寒风中大雁发出阵阵惊鸣,消失在衡阳水滨。

漫声长吟俯临山川多么舒畅,满怀的逸兴在云间飞腾。xxx鸣引来xxxxxx清风,歌声缭绕逗得白云欲停。盛宴可比睢园中竹林聚会,酒兴压倒了xxx;雅情恰似邺水畔的建安风流,文采超过了xxx。“音、味、文、言”的四美全都具备,学通古今的贤哲齐集一堂。极目远眺那无际的长空,尽情游乐在短暂的假日。苍天高远,大地辽阔,更觉得宇宙浩渺无垠;兴致消尽,悲哀涌来,认识到盛衰它自有定数。西望京都远在夕阳之下,东指xxx隐现云雾之间。地尽东南啊南方大海幽深,天高西北啊北极星辰高悬。关山xxx,难以跋涉,迷路游子谁来同情?xxx萍,偶然相逢,全是他乡陌生之人。怀念着宫门而不能相见,回朝为官谁知在哪年?啊!时气不好,命运坎坷;xxx那么容易衰老,xxx是那么难得封侯;xxx贬于长沙,并非未遇着圣贤的君主;xxx避居海角,岂是没逢到清明的时代?好在仁德的君子安于贫贱,通达的贤人了解命运;年纪老迈而情怀更加豪壮,哪里能改变白发之人的心愿?境遇艰难而意志越发坚定,决不会坠掉直凌青云的志向;喝着贪泉的水啊而神志却觉清爽,躺在涸辙之中啊而心情依然乐观。北海虽然遥远,展翅乘风便可以到达;旭日东升般的青春年华虽然已经逝去,夕照桑榆似的老年岁月却并不太晚。汉代xxx德高洁,却难以实现报国的雄心;晋朝阮籍放达不羁,岂能学他遇穷途而痛哭。

我是一个身分低微的文弱书生。虽然与年轻的xxx同龄,却没有机会去请求捆缚南越xxx的长绳;也怀着壮志要投笔从戎,很羡慕那宗悫乘长风破xxx浪的雄心。如今抛舍了人生百年的富贵爵禄,xxx迢迢去探省远在交趾的父亲。虽不是玉树般的谢家子弟,却也愿学xxx以贤者为邻。不久便要“趋庭鲤对”承受严父的.教导,今天有幸“喜登龙门”拜见高雅的主人。如果碰不到举贤的xxx得意,就只能抚摸着凌云之赋为自己惋惜;既然遇见了知己的钟子期,奏起那流水之曲而心有xxx。唉!美好的景致不能常存,盛大的宴会也难再遇,兰亭修禊的雅兴久已消逝,金谷园林的楼阁早成废墟。临别之时谆谆赠言,在这盛大的饯别宴会上侥幸蒙受都督的恩遇。登临xxx阁要撰写华美的诗赋,期待着诸位先生各显奇才。我竭尽自己卑陋诚意,恭谨地写成这篇短序。一言定题,xxx赋咏,四韵八句,我挥笔而成:

壮美的滕xxx阁俯临着江边的沙渚,xxx鸣,驾铃响,歌舞已经结束。雕花的栋xxx中缭绕着南浦的白云,彩绘的朱帘暮霭里卷收起西山的阵雨。阴云投影深潭,每日里悠悠飘游,人物换,时光移,已过了几度春秋。楼阁中游乐的滕xxx如今又在哪里?门槛外大江水却依然寂寞地奔流!

滕xxx阁诗序翻译原文......

滕xxx阁序翻译及原文......

滕xxx阁序原文和翻译原文:豫章故郡,洪都新府。星分翼轸,地接衡庐。襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,xxxxxx之榻。雄州雾列,俊采星驰。台隍枕......

滕xxx阁诗序翻译原文 第23篇

远望的胸怀顿时舒畅,飘逸的兴致油然而生。

排箫发出清脆的声音,引来阵阵清风;

纤细的歌声仿佛凝住不散,阻止了白云的飘动。

今日的宴会很像是当年睢园竹林的聚会,在座的诗人xxx狂饮的气概压过了xxx;

又有邺水的xxx荷花那样的才气,文采可以直射南朝诗人xxx。

良辰、美景、赏心、乐事,四美都有,贤主、嘉宾,难得却得。

放眼远望半空中,在闲暇的日子里尽情欢乐。

天高地远,感到宇宙的无边无际;

兴致已尽,悲随之来,认识到事物的兴衰成败有定数。

远望长安在夕阳下,遥看xxx在云海间。

地势偏远,南海深不可测;天柱高耸,北极星远远悬挂。

雄关高山难以越过,有谁同情不得志的人?

在座的各位如浮萍在水上相聚,都是客居异乡的人。

思念皇宫却看不见,等待在宣室召见又是xxx?

滕xxx阁诗序翻译原文 第24篇

《滕xxx阁序》全文行思缜密,紧扣题目,不拘一格,全文可分为四部分。

第一自然段为第一部分,写洪府地势雄伟、“物华天宝”“人杰地灵”“主人贤德”“高朋满座“。“豫章故郡,洪都新府”点明滕xxx阁所在地点,再详写其方位在翼、轸星宿的分野,从地理位置上看连接着湖南衡山和xxx山,由上及下,再一笔荡开,写南昌地势:三江为襟,五湖为带,xxx国而指引xxx。本为滕xxx阁作序,开篇却避开宴会和阁楼,不落俗套,气势高卓。“物华天宝”一句到“xxx将军之武库”一句,写南昌物产丰富,人才济济,称赞宴会宾主“尽东南之美”“高朋满座”“胜友如云”。最后一句,简述自己来到这里参加宴会的缘由。宴会盛况寥寥数笔带过,接下来是文章最重要的部分。

第六、七段为第四部分,简述自己的旅程和志向,对宾主的知遇表示感谢,对参加宴会并饯别作序表示荣幸,这一段内容与开头遥相呼应,再一次紧扣主题。

滕xxx阁诗序翻译原文 第25篇

而这种铺叙,又是在对比之中进行的。这就使文章一波三折,跳跃起伏,回环往复。“爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏。睢园绿竹,气凌xxx之樽;邺水xxx,光照临川之笔。”弦管、纤歌、美酒、佳文、良辰、美景、赏心、乐事。“四美具,二难并”,这是盛况空前的宴会。相形之下,“时运xxx,命途多舛;xxx易老,xxx难封”,天才沦落,迷茫落拓,又是何等的悲凉。这是人物境遇上的对比。文中还有“望长安于日下”、“指吴会于云间”,是地域上的对比;“逸兴遗飞”与“兴尽悲来”,是情绪上的对比;“xxx不逢,抚凌云而自惜;钟期相遇,奏流水以何惭”,是怀才不遇和喜逢知己的对比。这种色彩强烈的映衬对比,在揭示人物的内心隐忧,烘托文章的主旨中心方面,能产生相反相成、鲜明晓畅的艺术效果。[8]

对偶工美,用典恰切。全篇中除了“磋乎”、“鸣乎”、“所赖”、“云尔”等叹词、语助词与“勃”的自我称谓外,大部分都是四字一语和六字一语的对偶句。这中间有的是单句对,如“云消雨弄,彩彻区明”、“xxx与孤鹜xxx,秋水共xxx一色”等;有的是复句对,如“物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,xxxxxx之榻”、“渔舟唱晚,响穷xxx滨;雁阵惊寒,声断衡阳之浦”;还有的是本句对,如“襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越”中,“襟三江”与“带五湖”对,“控蛮荆”与“引瓯越”对。再如“xxx凤”、“紫电青霜”、“龙光”、“牛斗”等也都是本句对。这种对偶句不仅句式工整匀称,而且错综多变,读来节奏明快,整齐**,铿锵有力。

——《xxx六郎》原文和译文

《xxx六郎》原文和译文

原文:

xxx,家淄之北郭,业渔。每夜携酒河上,饮且渔。饮则酹酒于地,xxx:“河中溺鬼得饮。”以为常。他人渔,迄无所获,而xxx筐。

滕xxx阁诗序翻译原文 第26篇

朝代:唐代

豫章故郡,洪都新府。星分翼轸,地接衡庐。襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,xxxxxx之榻。雄州雾列,俊采星驰。台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。都督xxx雅望,棨戟遥临;xxx新州之懿范,襜帷暂驻。十旬休假,胜友如云;千里逢迎,高朋满座。xxx凤,xxx之词宗;紫电青霜,xxx将军之武库。家君作宰,路出名区;童子xxx,躬逢胜饯。(豫章故郡 一作:南昌故郡)

时维九月,序属三秋。潦水尽而寒潭清,xxx凝而暮山紫。俨骖騑于上路,访风景于xxx。临帝子之长洲,得仙人之旧馆。层峦耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临无地。鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回;桂殿兰宫,即_之体势。(层峦 一作:层台;即冈 一作:列冈;天人 一作:仙人)

披绣闼,俯雕甍,山原旷其盈视,川泽纡其骇瞩。闾阎扑地,xxx食之家;舸舰迷津,青雀黄龙之舳。云销雨霁,彩彻区明。xxx与孤鹜xxx,秋水共xxx一色。渔舟唱晚,响穷xxx滨,雁阵惊寒,声断衡阳之浦。(轴 通:舳;迷津 一作:弥津;云销雨霁,彩彻区明 一作:虹销雨霁,彩彻云衢)

遥襟甫畅,逸兴遄飞。爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏。睢园绿竹,气凌xxx之樽;邺水xxx,光照临川之笔。四美具,二难并。穷睇眄于中天,极娱游于暇日。天高地迥,觉宇宙之无穷;兴尽悲来,识盈虚之有数。望长安于日下,目吴会于云间。地势极而南溟深,天柱高而北辰远。关山难越,谁悲失路之人;萍水相逢,尽是他乡之客。怀帝阍而不见,奉宣室以xxx?(遥襟甫畅 一作:遥吟俯畅)

嗟乎!时运xxx,命途多舛。xxx易老,xxx难封。屈xxx于长沙,非无圣主;窜xxx于海曲,岂乏明时?所赖君子见机,达人知命。老当益壮,宁移白首之心?穷且益坚,不坠青云之志。酌贪泉而觉爽,处涸辙以犹欢。北海虽赊,扶摇可接;东隅已逝,桑榆非晚。xxx洁,空余报国之情;阮籍猖狂,岂效穷途之哭!(见机 一作:安贫)

勃,三尺微命,一介书生。无路请缨,等xxx之弱冠;有怀投笔,慕宗悫之长风。舍簪笏于百龄,xxx昏于xxx。非谢家之宝树,接xxxxxx邻。他日趋庭,叨陪鲤对;今兹捧袂,喜托龙门。xxx不逢,抚凌云而自惜;钟期既遇,奏流水以何惭?

呜乎!胜地不常,盛筵难再;兰亭已矣,梓泽丘墟。临别赠言,幸承恩于伟饯;登高作赋,是所望于群公。敢竭鄙怀,恭疏短引;一言均赋,四韵xxx。请洒xxx,各倾陆海云尔:

xxx阁临江渚,xxx鸣鸾罢歌舞。

xxx朝飞南浦云,珠帘暮卷西山雨。

闲云潭影日悠悠,物换星移几度秋。

阁中帝子今何在?槛外长江空自流。