xxx本纪原文翻译 第1篇
事情完后,齐人xxx等上书,说海中有三座神山,名叫蓬莱、方丈、瀛洲,仙人住在那里。请求在斋戒后,带童男童女去访求仙人。于是派xxx征发童男童女数千人,到海上去找仙人。
始皇回来时,经过彭城,斋戒祷祭,想从泗水中捞到xxx。派一千多人潜水去找。没有找到。于是向西南渡过淮水,到了衡山、南郡。沿长江而下,到了湘山祠。遇到大风,几乎不能渡过。皇帝问博士道:“湘君是什么神?”博士回答说:“听说是xxx的女儿,舜的妻子,埋葬在这里。”于是始皇大怒,派刑徒三千人把湘山上的树伐光,使山一片光秃。始皇从南郡经武关回京城。
二十九年,始皇东游。到了阳武博狼沙时,被强盗惊吓。没有捉拿到,于是下令全国大规模地搜索了十天。
登上之罘山,刻石碑。碑文是:
在二十九年,时令xxx,阳和之气始升。xxx游,xxx之罘山,观览大海。随臣们赞美此行,推溯伟业之初,追颂创基之时。圣君治国,建定法制,明确纲纪。外教诸侯,用xxx之光照耀他们,阐明义理。xxx之君奸邪乖僻,贪得无厌,虐杀不止。皇帝怜惜百姓,于是xxx征讨,奋扬武德。仗义讨伐,守信而行,威烈遍布四方,无不臣服。消灭_,脤救百姓,安定四方。普施明法,治理天下,永为法则。伟大啊!普天之下,顺承圣意。群臣歌颂功德,请求刻石碑,表率流传,永为典范。
在东观xxx为:
在二十九年,皇帝春游,视察远方。到达海边,登上之罘,欣赏朝阳。眺望景色,广阔绚丽,随从之臣都在思念,推原治道,十分明确。圣法初立,廓清国内,外诛_。军威普扬,震动四方,擒灭六xxx。统一天下,灾害灭绝,永息兵革。皇帝明德,治理天下,博采众议,不知倦怠。创立大义,设置器物,完备周到,都有标识。臣下各遵职分,各知所行,事无嫌疑。百姓接受教化,远近同一规矩,到老也没有罪过。常职确定,子孙继业,永承圣治。群臣赞美皇帝至德,敬颂圣上的功业,请求在之罘刻石碑。
返回,于是到了琅邪,又路过上党,入京城。
三十年,无事。
三十一年十二月,改称腊月为“嘉平”。赐给每里百姓六石米,两只羊。始皇从咸阳便装出行,同四个武士一起,夜里出门,在兰池遇到了强盗,情势窘迫,武士们击杀了强盗,在关中大规模搜索了二十天。米价每石一千六百钱。
三十二年,始皇到了碣石,派燕人xxx访求羡门、高誓。在碣石门xxx。毁坏城郭,决通堤防。xxx是:
xxx本纪原文翻译 第2篇
4.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是(3分)
A.悦而取之 取:通“娶”
B.己酉,xxx冠,带剑 冠:帽子
C.见xxx礼 亢:对等
D.于是xxx下韩 下:降服
5.下列各组句子中,加点的词的意义和用法相同的一组是(3分)
A.欲以并天下徒以吾两人在
B.予之山阳地以其求思之深而无不在也
C.xxx上书说,乃止逐客令度我至军中,公乃入
D.xxx因说秦xxx 项xxx即日xxx公与饮
6.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)
A.xxx父亲秦庄襄公在xxx做人质时,娶了xxx的妾,生始皇,始皇即位后任xxx为相,封十万户。
B.xxx成年亲政后,长信侯嫪毐作乱,被始皇平定,其亲族全部被诛杀,xxx耶因此而被免官。
C.xxx上书,使xxx废止了逐客令,并说服xxx先攻下韩国以震慑其他各国,xxx对此非常担忧。
D.尉缭认为,始皇相貌凶恶,缺乏人的,而有虎狼之心,不能长期交往,于是逃走;xxx坚决留下了他,任为xxx。
7.把原文中划线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)xxx以天下为事,而大xxx有迁母太后之名,恐诸侯闻之,由此倍xxx。
(2)居约易出人下,得志亦轻食人。我布衣,然见我常身自下我。
参考答案:
4.答案:B 【解析】行加官礼,表示成年。
5.答案:C 【解析】才。A项,凭借;因为。B项,他;助词,不译。D项,趁机;于是。
6.答案:C 【解析】xxx担忧的是始皇“xxx下韩”。
7.(1)秦国正以夺取天下为大事,而大xxx有流放太后的名声,恐怕诸侯听说了,因此而背弃秦国啊。(关键词:以……为事、迁、而、倍各1分,句子大意1分。)
(2)穷困的时候容易对人谦下,得志的时候也会轻易地吃人。我是个平民,然而他见到我总是xxx下。(关键词:居约、轻、布衣、下各1分,句子大意1分。)
xxx本纪原文翻译 第3篇
《史记》是我国西汉伟大的史学家xxx倾其一生心血创作的我国古代第一部通史。书中记述了xxx以来的传说,商周的史迹,春秋战国时期的动荡。时间跨越三千多年,比较详细地记述了我国这一历史时期的政治、经济、文化等方面的发展史,是一部伟大的史学巨著,是中华民族文化宝库中的珍宝。
《xxx本纪》记载了xxx・在其历代祖先积蓄力量的基础上吞xxx,统一天下,第一次建立了中央集权的强大国家的过程,肯定了xxx的丰功伟绩;同时也记载了xxx称帝后由于缺少历史经验而采取的种种做法;尤其是写了xxx死后,xxx世以非法手段谋取_,倒行逆施,终致在两年多的时间里将秦xxx朝彻底葬送的悲惨教训。
读完《秦xxx本纪》我发现xxx是中国历史上第一个雄才大略的君主,他非凡的功绩在中国帝xxx中也只有数人能与之相比,虽然他在晚年大兴土木,给人民带来了沉重的灾难但他对中国历史所作的功绩远远大于他的过失。
xxx这一类皇帝在历史上,他们可谓是少有的人才,虽然我们和他们一样,有着一样的头脑,学的知识学的知识要比他们更丰富,但是他们确能用自己有限的知识去管理无边大的国家,我们要向他们学习,把自己有限的知识融入生活中,让我们的生活更多彩!
xxx本纪原文翻译 第4篇
xxx在完成统一后做了五件大事:第一是把天下分成三十六个郡,设置官吏,改百姓称呼,大宴天下;第二是收集兵器到咸阳,融化乐器和铁人;第三是统一度量衡,文字和马车第四是国地面积大,幅员辽阔,奠定我国多民族共存的国家形式;第五是把富豪安置在咸阳,奠定首都的政治,军事文化中心位置。
我认为xxx做得最好的一件事是第五件。因为如果地方xxx官吏实力过于强大,即可招兵买马,招纳人才,收买民心,成为威胁皇权的一股不可小区的实力,甚至起兵造反。但是xxx做得很好,富豪在皇帝眼皮子底下不敢有什么小动作。还有一点,如果富豪都安置在咸阳,那么肯定会促进经济的发展,使城市经济实力扩大。
当然他也有我认为疑惑的做法就是第二件事。
将兵器收集咸阳看似壮举,但其实没有多大意义。如果有人决心造反,那他可以再制造兵器呀,就好比你不让人说话,但他可以写出来呀。就算明令严禁私藏兵器,不还有农民的镰刀斧头。
对于xxx,他最大的错误就是统治残暴,法律苛刻,再加上他高傲自大,不信任功臣,不亲近百姓,把自己捧到天上,不体察百姓的疾苦。用残暴的方式治理国家,儒家有“君舟民水”的思想,秦的暴政失去了民心,所以秦的灭亡是必然的。
xxx本纪原文翻译 第5篇
xxx帝,是秦国庄襄xxx的儿子。庄襄xxx曾以xxx的孙子的身份作为人质抵押在xxx,在那里看见xxx的妾,十分喜爱,就娶了她,生了始皇。xxx是xxx四十八年(前529)在邯郸出生的。出生后,起名叫政,姓xxx。在他十三岁那年,庄襄xxx去世,政继承xxx位做了秦xxx。这时候,秦国的疆域已吞并了巴郡、蜀郡和汉中,跨过宛县占据了楚国的郢(yǐng,影)都,设置了南郡;往北收取了上郡以东,占据了河东、太原和上党郡;往东到荥阳,灭掉西周、东周两国,设置了三川郡。xxx为xxx,封十万户,封号是xxx侯。招揽宾客游士,想借此吞并天下。xxx为舍人。蒙骜、xxx齮、麃公等为将军。秦xxx年纪小,刚刚登上位,把国事委托给大臣们。
嫪毐被封为长信侯,赐给他山阳的土地,让他居住在那里。宫室、车马、衣服、园林、打猎都听凭嫪毐的意愿。事情无论大小全由嫪毐决定。又把河西太原郡改为嫪毐的封国。九年(前238),彗星又出现了,有时划过整个天空。进攻xxx的垣邑和蒲阳邑。四月,秦xxx留宿在雍地。己酉日,秦xxx举行表示已经成年的加冠礼,佩带宝剑。长信侯嫪毐作乱的事被发觉,他盗用秦xxx的大印和太后的印玺,发动京城部队和侍卫、官骑、戎狄族首领、家臣,企图攻打蕲年宫,发动叛乱。始皇得知后,命令xxxxxx、xxxxxx攻击嫪毐。在咸阳作战中,杀死数百人,秦xxx都授给他们以爵位,连同参战的宦官,也授给爵位一级。嫪毐等人战败逃走。当即通令全国:如谁活捉到嫪毐,赐给赏钱一百万;杀掉他,赐给赏钱五十万。嫪毐等人全部被抓获。卫尉竭、内史肆、佐戈竭、中大夫令齐等二十人都被判处枭刑,即斩下头颅悬挂在木竿上。对嫪毐处以五马分尸的车裂之刑以示众,并灭了他的家族。至于他的家臣,罪轻的处以鬼薪之刑,即服为xxx打柴三年的劳役。还有四千余家被剥夺了官爵,迁徙到蜀郡,住在房陵县。这个月虽属xxx,但十分寒冷,有冻死的人。xxx和进攻衍氏邑。彗星出现在西方,不久又出现在北方,从北斗往南接连出现了八十天。十年(前237),xxxxxx因受嫪毐牵连而被罢官。桓齮为将军。齐国和xxx派来使臣摆酒祝贺。齐国人茅焦劝说秦xxx道:“秦国正以夺取天下为大事,而大xxx有流放太后的'名声,恐怕诸侯听说了,因此而背弃秦国啊。”秦xxx于是把太后从雍地接回咸阳,仍让她住在甘泉宫。
秦国大规模地进行搜索,驱逐在秦国做官的别国人。xxx上书劝说,秦xxx才废止了逐客令。xxx借机劝说秦xxx,建议首先攻取韩国,以此来恐吓其它国家,于是秦xxx派xxx去降服韩国。xxx为此而担忧,就跟xxx划削弱秦国。大梁人尉缭来到秦国,劝说秦xxx道:“凭着秦国这样强大,xxx象郡县的首脑,我只担心山东各国合纵,联合起来进行出其不意的袭击,这就是从前智伯、夫差、湣(mǐn,敏)xxx所以灭亡的原因所在。希望大xxx不要吝惜财物,给各_贵大臣送礼,利用他们打乱诸侯的计划,这样只不过损失三十万金,而xxx可以完全消灭了。”秦xxx听从了他的计谋,会见缭时以平等的礼节相待,衣服饮食也与尉缭一样。xxx:“秦xxx这个人,高鼻梁,大眼睛,老鹰的胸脯,豺狼的声音,缺乏仁德,而有虎狼之心,穷困的时候容易对人谦下,得志的时候也会轻易地吃人。我是个平民,然而他见到我总是xxx下。如果秦xxx夺取天下的心愿得以实现,天下的人就都成为奴隶了。我不能跟他长久交往。”于是逃走,秦xxx发觉,坚决劝止,让他当秦国的最高军事长官,始终采用了他的计谋。
xxx本纪原文翻译 第6篇
今天又欣赏了xxx笔下的《xxx本纪》,《xxx本纪》记载了xxx在其历代祖先所积蓄的力量的基础下,横扫xxx,一统天下,建立了第一个中央集权制的强大国家的过程,这就可以肯定xxx的丰功伟绩;当然,也有很多体现了xxx因为经验不足所犯下的错误;尤其是写xxx死后,xxx之子xxx世以许多非法的手段篡取权政,最后在区区两年多的时间里将秦xxx朝彻底葬送的悲惨教训。
这一篇主要讲解了xxx称帝后建立,实施的一系列制度与措施的片段,表现了xxx的雄才大略与恢弘气度。
xxx笔下的xxx是将其作为一个因为缺少历史经验而招致失败的悲剧英雄来进行写作的。
我个人认为,如果 xxx吸取前代商纣xxx和xxxxxx的失败经验,也许秦朝可以是一个复兴文化的朝代,可与唐朝相提并论,假如xxx不是一位暴君的话,可能会使国泰民安,因为毕竟xxx都是xxx所打垮的,所以如果有人想谋权篡位也不是那么容易的,或许国泰民安之后就没人想到谋权篡位了。
像清朝时,xxx太后篡位之前那样,天下大和,虽然仍有一些不安定因素,但是毕竟只是小部分,家家欢乐,家家太平。
xxx的威严与神武是我们后人无不敬佩的,只是他的暴行让我们对他的有一些不好的印象,即使xxx的行为有种种的不对之处,但是xxx在史记中对他的评价还是肯定与赞扬的方面占大多数,尽管也对其有许多的批评与不满,但总体还是在称赞xxx。
xxx名叫xxx政,当秦国在xxx中占绝对优势时,庄襄xxx死去,十三岁的xxx即位,同时政务由大臣来管理。秦国也无时无刻地他国进攻,凡是对秦国不利的,都一个个铲除。秦国二十几世纪的国君累积下来的功绩。终于在xxx这一代局出,秦国迅速的强 大起来,很快就统一了xxx,但是这么一个空前强盛的国家,怎么会在短短的几十年毁于一旦呢? xxx统一xxx以后,对语言、文字 、尺度等一系列都进行了统一的规定,他的功劳对以后的华夏产生巨大的影响,然而他在获得天下以后,为自己的私智。秦国永久的连续,不曾册封一个诸侯国,使得秦国十分独立。这一是秦国快速灭亡的一个重要因素。情始皇性残暴。一般都用武力解决的。 曾花重金去寻找人灵芝奇药。还请人来炼长生不老丹。由此看来xxx的贪念就巨大无比。在民怨沸腾的时候,竟然去建阿房宫。结果还没建成。如果二世有一般皇帝的领导能力,应该对xxx为了私智,留下的各种麻烦进行弥补。从而避免秦国的毁灭,天下一样会坚固,但是二世亲小人,远贤臣,搞得盗贼已经到宫门也没人通报。最终自杀身亡。 由此可见一个朝代 兴衰比但与君xxx有关,还与群臣的忠奸有着莫大的关系。一个人的力量是弱小的,只有团结起来国家才能强大起来 ,百姓的生活才能幸福、安康。
xxx本纪原文翻译 第7篇
xxx本纪原文翻译
xxx本纪原文翻译
晋阳发生叛乱,始皇元年(前246),将军蒙骜前去讨伐,平定了叛乱。二年(前245),麃公率兵攻打卷(quān,圈)邑,杀了三万人。三年(前244)蒙骜攻打韩国,夺取十三座城邑。xxx齮死了。将军蒙骜攻打xxx (chàng,畅)、有诡。这年发生严重饥荒。四年(前243),攻取了 邑、有诡。三月,停止进军。秦国人质从xxx返国,xxx太子也从秦国回xxx。十月庚寅日,蝗虫从东方飞来,遮天蔽日。全国瘟疫流行。老百姓献上一千石粮食,授给爵位一级。五年(前242),将军蒙骜攻打xxx,平定了酸枣xxx邑、虚邑、xxx、雍丘、山阳城,全部攻下来,夺取了二十个城邑。开始设置东郡。这年冬天打雷了。六年(前241),韩国、xxx、xxx、卫国、楚国一起进攻秦国,攻占了寿陵邑。秦国派出军队,xxx停止了进军。秦国攻下卫国,逼近东郡,卫君角率领他的宗族迁居到野xxx,凭借山势险阻,保住了xxx的河内。七年(前240),彗星先在东方出现,又在北方出现,五月,又在西方出现。将军蒙骜在攻打龙、孤、庆都时战死了,xxx回师进攻汲县。彗星又在西方连续出现了十六天。夏太后去世。
八年(前239),秦xxx弟xxx成 (jiāo,骄)率领军队攻打xxx,在屯留造反了,结果他手下的军官都被杀死,那里的百姓被迁往临洮(táo,逃)。前来讨伐成 的将军壁死了,屯留人士兵蒲鶮(hè,鹤)。又造反,结果战死,死后还遭到鞭戮尸体的酷刑。黄河的鱼大批涌上岸边,人们赶着马车到东方去找食物。
嫪毐(lào ǎi,涝矮)被封为长信侯,赐给他山阳的土地,让他居住在那里。宫室、车马、衣服、园林、打猎都听凭嫪毐的意愿。事情无论大小全由嫪毐决定。又把河西太原郡改为嫪毐的封国。
九年(前238),彗星又出现了,有时划过整个天空。进攻xxx的垣邑和蒲阳邑。四月,秦xxx留宿在雍地。己酉日,秦xxx举行表示已经成年的加冠礼,佩带宝剑。长信侯嫪毐作乱的事被发觉,他盗用秦xxx的大印和太后的印玺,发动京城部队和侍卫、官骑、戎狄族首领、家臣,企图攻打蕲(qí,其)年宫,发动叛乱。始皇得知后,命令xxxxxx、xxxxxx攻击嫪毐。在咸阳作战中,杀死数百人,秦xxx都授给他们以爵位,连同参战的宦官,也授给爵位一级。嫪毐等人战败逃走。当即通令全国:如谁活捉到嫪毐,赐给赏钱一百万;杀掉他,赐给赏钱五十万。嫪毐等人全部被抓获。卫尉竭、内史肆、佐戈竭、中大夫令齐等二十人都被判处枭(xiāo,消)刑,即斩下头颅悬挂在木竿上。对嫪毐处以五马分尸的车裂之刑以示众,并灭了他的家族。至于他的家臣,罪轻的处以鬼薪之刑,即服为xxx打柴三年的劳役。还有四千余家被剥夺了官爵,迁徙到蜀郡,住在房陵县。这个月虽属xxx,但十分寒冷,有冻死的人。xxx和进攻衍氏邑。彗星出现在西方,不久又出现在北方,从北斗往南接连出现了八十天。
十年(前237),xxxxxx因受嫪毐牵连而被罢官。桓齮为将军。齐国和xxx派来使臣摆酒祝贺。齐国人茅焦劝说秦xxx道:“秦国正以夺取天下为大事,而大xxx有流放太后的名声,恐怕诸侯听说了,因此而背弃秦国啊。”秦xxx于是把太后从雍地接回咸阳,仍让她住在甘泉宫。
秦国大规模地进行搜索,驱逐在秦国做官的别国人。xxx上书劝说,秦xxx才废止了逐客令。xxx借机劝说秦xxx,建议首先攻取韩国,以此来恐吓其它国家,于是秦xxx派xxx去降服韩国。xxx为此而担忧,就跟xxx划削弱秦国。大梁人尉缭来到秦国,劝说秦xxx道:“凭着秦国这样强大,xxx象郡县的首脑,我只担心山东各国合纵,联合起来进行出其不意的袭击,这就是从前智伯、夫差、湣(mǐn,敏)xxx所以灭亡的原因所在。希望大xxx不要吝惜财物,给各_贵大臣送礼,利用他们打乱诸侯的计划,这样只不过损失三十万金,而xxx可以完全消灭了。”秦xxx听从了他的计谋,会见缭时以平等的礼节相待,衣服饮食也与尉缭一样。xxx:“秦xxx这个人,高鼻梁,大眼睛,老鹰的胸脯,豺狼的声音,缺乏仁德,而有虎狼之心,穷困的时候容易对人谦下,得志的时候也会轻易地吃人。我是个平民,然而他见到我总是xxx下。如果秦xxx夺取天下的心愿得以实现,天下的人就都成为奴隶了。我不能跟他长久交往。”于是逃走,秦xxx发觉,坚决劝止,让他当秦国的最高军事长官,始终采用了他的计谋。xxx执掌国政。
十一年(前236),主将xxx翦、次将桓齮、末将xxx和xxx并为xxx去攻打邺邑,没有攻下,先夺取了九座城邑。xxx翦就另外去攻打阏(è,恶)与、橑(liáo,辽)xxx,留下xxx橑继续攻打邺邑。
xxx翦统率军队十八天,xxx中年俸禄不满百石的小官回家,十人中挑选二人留在军队。桓齮夺取了邺城,xxx翦又命令他率兵去攻打栎阳,自己攻打阏与,都攻了下来。十二年(前235),xxx侯xxx死去,被其宾客偷偷安葬在洛阳北芒山。对于他的家臣参加哭吊的,如是晋国人,就赶出国境;如是秦国人,俸禄在六百石以上的官剥夺其爵位,迁到房陵;俸禄在五百石以下而未参与哭吊的,也迁到房陵,但不剥夺爵位。从此以后,掌管国事不遵循正道象嫪毐、xxx这样的,,就登记没收他的家人充作奴隶,不得做官,全部照此办理。秋天,免除迁居蜀郡的嫪毐家臣的赋税徭役。这时,全国大旱,从六月起,直到八月才下了雨。
十三年(前234),桓齮攻打xxx平阳邑,杀了xxx将扈(hù,护)辄,斩首十万人。秦xxx到河南去。正月,彗星出现在东方。十月,桓齮攻打xxx。十四年(前233),在平阳攻击xxx军,攻占了宜安,打败了xxx_队,杀死了xxx的将军。桓齮平定了平阳、武城。xxx出使到秦国,秦国采纳了xxx的计谋,扣留了xxx,xxx死在云阳。xxx请求向xxx。
十五年(前232),秦国大举出兵,一路到达邺县,一路到达太原,攻占了狼孟。这一年发生了地震。十六年(前231)九月,派军队去接收原韩国南阳一带土地,任命腾为代理南阳太守。开始命令男子登记年龄,以便征xxx卒、徭役。xxx向秦国献地。秦国设置丽邑。十七年(前230),内史腾去攻打韩国,擒获了xxx安,收缴了他的全部土地。把那个地方设置为郡。命名为颍川郡。又发生了地震。华阳太后去世。人民遭遇到大饥荒。
十八年(前229),xxx举兴兵攻xxx,xxx翦统率上地的军队,攻占了井陉。xxx和率领河内的军队,羌瘣(huì,会)攻打xxx,xxx和包围了邯郸城。十九年(前228),xxx翦、羌瘣全部平定打下了xxx的东阳,俘获xxxxxx。他们又想率兵攻打xxx,驻扎在中山。秦xxx到邯郸去,找到当初与秦xxx生在xxx时的母家有仇的那些人,把他们全部活埋了。秦xxx返回,经由太原、上郡回到都城。xxx的母太后去世。xxx公子嘉率领他的宗族几百人到代地,自立为代xxx,向东与xxx的军队会合,驻扎在上谷郡。这年发生大饥荒。
二十年(前227),燕太子丹担心秦_队打到xxx来,十分恐慌,派荆轲去刺杀秦xxx。秦xxx发现了,处荆轲以肢解之刑来示众,然后就派遣xxx翦、xxx去攻打xxx。xxx、代国xxx迎击xxx,xxx在易水西边击溃了xxx。二十一年(前226),xxx贲(bēn,奔)去攻打楚国。秦xxx增派援兵到xxx翦军队中去,终于打败燕太子的军队,攻占了xxx的蓟城,拿到了燕太子丹的首级。燕xxx向东收取了辽东郡的地盘,在那里称xxx。xxx翦推说有病,告老还乡。新郑造反。xxx被迁谪到郢城。这一年下了大雪,雪厚二尺五寸。
二十二年(前225),xxx贲去攻打xxx,引汴河的水灌大梁城,大梁城墙塌坏,魏xxx假请求投降,xxx取得了xxx的全部土地。
二十三年(前224),秦xxx再次诏令征召xxx翦,强行起用他,派他去攻打楚国。攻占了xxx往南直到平舆县的土地,俘虏了楚xxx。秦xxx巡游来到郢都和xxx。楚将项燕拥立xxx做了楚xxx,在淮河以南反秦。二十四年(前223),xxx翦、蒙武去攻打楚国,打败xxx,xxx死,项燕于是也就自杀了。
二十五年(前222),大规模举兵,派xxx贲为将领,攻打xxx的辽东郡,俘获燕xxx姬喜。回来时又进攻代国,俘虏了代xxxxxx嘉。xxx翦于是平定了楚国的长江以南一带,降服了越族的首领,设置了会稽郡。五月,秦国为庆祝灭掉xxx而下令特许天下聚饮。
二十六年(前221),齐xxx田建和他的xxx后胜派军队防守齐国西部边境,断绝和秦国的来往。秦xxx派将军xxx贲经由xxx往南进攻齐国,俘获了齐xxx田建。
秦国刚统一天下,命令丞相、御史说:“从前xxx交出土地献上印玺,请求做守卫边境的臣子,不久又背弃誓约,与xxx、xxx联合反叛秦国,所以派兵去讨伐他们,俘虏了韩国的国xxx。我认为这很好,因为这样或许就可以停止战争了。xxxxxx派他的xxxxxx订立盟约,所以归还了他们抵押在这里的质子。不久他们就违背了盟约,在太原反抗我们,所以派兵去讨伐他们,俘获了xxx的国xxx。xxx公子嘉竟然自立为代xxx,所以就派兵去灭了xxx。魏xxx起初已约定归服于秦,不久却与韩国、xxx合谋袭击秦国,秦国官兵前去讨伐,终于打败了他们。楚xxx献出青阳以西的地盘,不久也背弃誓约,袭击我南郡,所以派兵去讨伐,俘获了楚国的国xxx,终于平定了楚地。燕xxx昏乱糊涂,他的太子丹竟然暗中派荆轲来做刺客,秦国官兵前去讨伐,灭掉了他的国家。齐xxx采用后胜的计策,继绝了与秦国的使臣来往,想要作乱,秦国官兵前去讨伐,俘虏了齐国国xxx,平定了xxx。我凭着这个渺小之身,兴兵诛讨**,靠的是祖宗的神灵,xxx国xxx都依他们的罪过受到了应有的惩罚,天下安定了。现在如果不更改名号,就无法显扬我的功业,传给后代。请商议帝号。”丞相xxx绾(wǎn,碗)、御史大夫xxx、廷尉xxx等都说:“从前xxx的土地纵横各千里,外面还划分有侯服、夷服等地区,xxx的朝见,有的不朝见,天子不能控制,现在您兴正义之师,讨伐四方残贼之人,平定了天下,在全国设置郡县,法令归于一统,这是亘古不曾有,xxx也比不上的。我们恭谨地跟博士们商议说:‘古代有**、有地皇、有泰皇,泰皇最尊贵。’我们这些臣子冒死罪献上尊号,xxx称为‘泰皇’。发教令称为‘制书’,下命令称为‘诏书’,天子自称为‘朕’。秦xxx说:“去掉‘泰’字,留下‘皇’字,采用上古‘帝’的位号,称为‘皇帝’,其它就按你们议论的办。”于是下令说:“可以”。追尊庄襄xxx为太上皇。又下令说:“我听说上古有号而没有谥,中古有号,死后根据生前品行事迹给个谥号。这样做,就是儿子议论父亲,臣子议论君主了,非常没有意义,我不取这种做法。从今以后,废除谥法。我就叫做xxx,后代就从我这儿开始,称二世、三世直到万世,永远相传,没有穷尽。”
xxx按照水、火、木、金、土五行相生相克、终始循环的原理进行推求,认为周朝占有火德的属性,秦朝要取代周朝,就必须取周朝的火德所抵不过的水德。现在是水德开始之年,为顺天意,要更改一年的开始。群臣朝见拜xxx在十月初一这一天。衣服、符节和旗帜的装饰,都崇尚黑色。因为水德属阴,而《易》卦中表示阴的符号阴爻(yáo,遥)叫做“元”,就把数目以十为终极改成以六为终极,所以符节和御史所戴的法冠都规定为六寸,车宽为六尺,六尺为一步,一辆车驾六医马。把黄河改名为“德水”,以此来表示水德的开始。刚毅严厉,一切事情都依法律决定,刻薄而不讲仁爱、恩惠、和善、情义,这样才符合五德中水主阴的命数。于是把法令搞得极为严酷,犯了法久久不能得到宽赦。
丞相xxx绾等进言说:“xxx刚被打败,xxx、齐国、楚国地处偏远,不给它们设xxx,就无法镇抚那里。请封立各位皇子为xxx,希望皇上恩准。”始皇把这个建议下交给群臣商议,群臣都认为这样做有利。廷尉xxx发表意见说:“周文xxx、周武xxx分封子弟和同姓亲属很多,可是他们的后代逐渐疏远了,互相攻击,就像仇人一样,诸侯之间彼此征战,xxx也无法阻止。现在天下靠您的神灵之威获得统一,都划分成了郡县,对于皇子功臣,用公家的赋税重重赏赐,这样就很容易控制了。要让天下人没有邪异之心,这才是使天下安宁的好办法啊。设置xxx有好处。”始皇说:“以前,天下人都苦于连年战争无止无休,就是因为有那些诸侯xxx。现在我依仗祖宗的神灵,天下刚刚安定如果又设立诸侯国,这等于是又挑起战争想要求得安宁太平,岂不困难吗?廷尉说得对。”
于是把天下分为三十六郡。每郡都设置守、尉、监。改称人民所做“黔首”。下令全国特许聚饮以表示欢庆。收集天下的兵器,聚集到咸阳,熔化之后铸成大钟,十二个铜人,每个重达十二万斤,放置在宫廷里。统一法令和度量衡标准。统一车辆两轮间的宽度。书写使用统一的隶书。领土东到大海和朝鲜,西到临洮、xxx,南到北向户,往北据守黄河作为要寒。沿着阴山往东一直到达辽东郡。迁徙天下富豪人家十二万户到咸阳居住。诸如祖庙及章台宫、上林苑都在渭水南岸。秦国每灭掉一个诸侯,都按照该国宫室的样子,在咸阳北面的山坡上进行仿造,南边濒临渭水,从雍门往东直到泾、渭二水交会处,殿屋之间有天桥和环行长廊互相连接起来。从诸侯那里虏得的美人和钟鼓乐器之类,都放到那里面。
二十七年(前220),xxx去巡视陇西、北地,穿过鸡头山,路经回中。于是在渭水南面建造信宫。不久,又把信宫改名叫极庙,以象征处于天极的北极星。从极庙开通道路直达xxx,又修建了甘泉前殿。修造两旁筑墙的甬道,从咸阳一直连接到骊山。这一年,普遍赐给爵位一级。修筑供皇帝巡行用的通向全国各地的驰道。
二十八年(前219),始皇到东方去巡视郡县,登上邹县峄(yì,译)山。在xxx了石碑,又跟xxx生们商议,想刻石以xxx秦之德业,商议在泰山祭天、在xxx祭地和遥祭名山大川的'事情。于是登上泰山,树立石碑,筑起土坛,举行祭天盛典。下山时,突然风雨大作,始皇歇息在一颗树下,因此赐封那颗树为“五大夫”,接着在xxx举行祭地典礼,在石碑上镌xxx。碑文是:皇帝登基即位,xxx明法度,臣下端正谨慎。就在二十六年(前222),天下归于一统,四方无不归顺。亲自巡视远方,登临这座泰山,东方一览极尽。随臣思念伟绩,推溯事业本源,xxx德无限。治世之道实施,诸种产业得宜,一切法则大振,大义清明美善,传于后代子孙,永世承继不变。皇帝圣明通达,既已平定天下,毫不懈怠国政。每日早起晚睡,建设长远利益,专心教化兴盛。训民皆以常道,远近通达平治,圣意人人尊奉。贵贱清楚分明,男女依礼有别,供职个个虔敬。光明通照内外,处处清净安泰,后世永续xxx。教化所及无穷,定要遵从遗诏,重大告诫永世遵奉。于是就沿着渤海岸往东走,途经黄县、腄县,攀上成山的顶峰,又登上之罘(fú,浮)山,树立石碑歌颂秦之功德,然后离去。又往南走登上了琅邪山,十分高兴,在那里停留了三个月。
于是迁来百姓三万户到琅邪台下居住,免除他们十二年的赋税徭役。修筑琅邪台。立石刻字,歌颂秦之功德,表明自己因如愿以偿而感到满意的心情。碑文说:二十八年(前219),皇帝刚刚登基。端正一切法度,整治万物纲纪。xxx人事之宜,提倡子孝父慈。皇帝圣智仁义,xxx各种道理。亲临东土安抚,慰劳视察兵士。大事业已完毕,巡行滨海之地。皇帝伟大功绩,操劳根本大事。实行重农抑商,为使百姓富裕。普天之下同心,顺从皇帝意志。统一器物度量,统一书写文字。日月照耀之处,车船所到之地,无不遵奉xxx命,人人得志满意。顺应四时行事,自有大秦皇帝。整顿恶劣习俗,跋山涉水千里。怜惜xxx百姓,日夜不肯歇息。除疑惑定法律,无人不守法纪。地方长官分职,各级官署 治理,举措必求得当,无不公平整齐。皇帝如此圣明,亲自视察四方。无论尊卑贵贱,不越等级规章。奸邪一律不容,务求忠贞贤良。事情不分大小,竭力不倦争强。无论远处近处,只求严肃端庄。正直敦厚忠诚,事业才能久长。皇帝大恩大德,四方均得安抚。诛除祸乱灾害。为国谋利造福。劳役不误农时,百业繁荣富足。xxx安居乐业,不再用兵动武。六亲终得相保,盗寇从此尽除。xxx接受教化,法规都能记住。天地四方之内,尽是皇帝之土。西边越过沙漠,南边到达北户。东边到达东海,北边越过大夏。人迹所到之处,无不称臣归服。功高盖过xxx,xxx及马牛。无人不受其德,家家安宁和睦。秦xxx兼有天下,建立名号称做皇帝,亲临东土安抚百姓,到达琅邪。列xxx侯xxx离、列xxx侯xxx贲、xxx成侯xxx亥、xxx武侯成、伦侯武信侯冯毋择、丞相隗(kuí,逵xxx、丞相xxx绾、卿xxx、卿xxx戊、五大夫xxx婴、五大夫xxx樛(jiū,究)随从着在海上一起议论皇帝的功德。都说:“古代的帝xxx,土地不超过千里,诸侯各守受封之土,朝见与否各异。互相攻伐侵犯,**残杀不止,还要刻金镂石,立碑夸耀自己。
古代xxx三xxx,知识教育不同,法令制度不明,借助鬼神之威,欺凌压迫远方,其实不称其名,所以不能久长。他们还未死,诸侯业已背叛,法令名存实亡。当今皇帝统一海内,全国设立郡县,天下安定太平。显明祖先xxx,施行公道xxx,皇帝尊号大成。群臣xxx皇帝,功德刻于金石,树作典范永恒。”刻石事情完毕,xxx人xxx等上书,说大海之中有三座神山,名叫蓬莱、方丈、瀛洲,有仙人居住在那里。希望能斋戒沐浴,带领童男童女前往求仙。于是就派xxx挑选童男童女几千人,到海中去寻找仙人。始皇返回京城,路经彭城,斋戒祈祷,想要从泗水中打捞出那只落水的xxx。派了一千人潜入水底寻找,没有找到。于是向西南渡过淮河,前往衡山、南郡。乘船顺江而下,来到湘山祠。遇上了大风,几乎不能渡河。皇上问博士说:“湘君是什么神?”博士回答说:“听说是xxx的女儿,舜的妻子,埋葬在这里。”始皇非常生气,就派了三千服刑役的罪犯,把湘山上的树全部砍光,因为当地是红土,所以使山变成了赭红色。皇上从南郡经由武关回到京城。二十九年(前218),始皇到东方去巡游。到达阳武县博浪沙时,遭到xxx和一名力士的行刺,刺客误中副车,始皇受了惊吓,捉拿刺客没有捉到,就命令全国大规模搜捕了十天。登上之罘山,刻石立碑,碑文是:二十九年(前218),正值xxx时节,春日阳气上升。xxx来游览,巡行登上之罘,观赏大海汪洋。xxx赞赏景物,追颂伟业初创。圣君始建治道,确定制度法规,xxx准则纪纲。对外教化诸侯,广施礼乐恩德,大义公理显扬。xxx之君邪僻,贪利永无满足,虐杀不止疯狂。皇帝哀怜民众,发师前往征讨,xxx扬大振。仗义讨伐守信,声威光烈遍传,海内无不归顺。彻底消除_,努力拯救万民,遍安四方远近。明法普遍施行,天下治理安定,永为法则无伦。伟大啊!天地神州赤县,圣意共同遵循。群臣歌颂功德,请求刻于石碑,表率千古永不陨。在东观,又xxx说:二十九年(前218),皇帝春日出游,巡行来到远方。幸临东海之滨,登上之罘高山,观赏初升朝阳。遥望广阔绚丽,众臣推原思念,圣道灿烂辉煌。圣法刚刚实行,对内清理陋习,对外诛灭暴强。军威远扬四海,震撼四面八方,终于禽灭六xxx。开拓一统天下,灭绝种种灾害,兵器永远收藏。皇帝xxx圣德,经营治理天下,明视兼听不倦。树立申明大义,设置种种器物,全有等级标志。大臣安守职分,都知各自事务,诸事xxx猜疑。百姓移风易俗,远近同一法度,终身守法不移。贯常职务已定,后代遵循先业,永远承袭圣治。群臣xxx大德,敬赞圣明伟业,请刻之罘永志。不久,始皇前往琅邪,经由上党返回京城。三十年(前217),没有什么事情。
三十一年(前216)十二月,因为一首民谣说“帝若学之(仙)腊嘉平”,始皇有求仙之志,所以把腊月改名为“嘉平”。赐给每个里(一百户)六石米,二只羊。始皇在咸阳穿便装出行,和四个武士一起,晚上在兰池遇见了强盗,情势危急,武士们打死了强盗,于是在关中大规模搜查了二十天。米价每石一千六百钱。三十二年(前215),始皇前往碣石,派xxx人xxx访求xxx羡门、高誓。在碣石山门刻石立碑。毁坏了城墙,挖通了堤防。xxx文说:皇帝兴师用兵,诛灭无道之君,要把反叛平息。武力消灭暴徒,依法平反良民,民心全都归服。论功行赏众臣,惠泽施及牛马,皇恩遍布全国。皇帝振奋神威,以德兼并诸侯,天下统一太平。拆除关东旧城,挖通河川堤防,夷平各处险阻。地势既已平坦,众民不服徭役,天下都得安抚。男子欣喜耕作,女子修治女红,事事井然有序。皇恩覆盖百业,合力勤勉耕田,无不乐业安居。群臣敬颂伟业,敬请镌刻此石,永留典范规矩。于是派xxx、xxx、石生去寻找仙人不死之药。始皇巡视北部边界,经由上郡返回京城。xxx人xxx被派入海求仙回来了。为了鬼神的事,他奏上了宣扬符命占验的图录之书,上面写着“灭亡秦朝的是胡”。据说这个“胡”字是指xxx,可是始皇没有理解,就派将军蒙恬率兵三十万去攻打北方的胡人,夺取了黄河以南的土地。三十三年(前214),征发那些曾经逃亡的犯人,典押给富人做奴隶、主家又给娶了妻子的人,以及商贩,去夺取xxx地区,设置桂林、象郡、南海等郡,把受贬谪的人派去防守。又在西北驱逐匈奴。从榆中沿黄河往东一直连接到阴山,划分成四十四个县。沿河修筑城墙,设置要塞。又派蒙恬渡过黄河去夺取高阙、阳山、北假一带地方,筑起堡垒以驱逐戎狄。迁移被贬谪的人,让他们充实新设置的县。发布禁令不准祭祀主稼穑的灵星。彗星出现在西方。三十四年(前213),贬谪执法不正的法官去修筑长城及戌守南越地区。
xxx在咸阳宫摆设酒宴,七十位博士xxx酒颂祝寿辞。仆射(yè,夜)xxx走上前去xxx说:“从前秦国土地不过千里,仰仗陛下神灵明圣,平定天下,驱逐蛮夷,凡是日月所照耀到的地方,没有不臣服的。把诸侯国改置为郡县,人人安居乐业,不必再担心战争,功业可以传之万代。您的xxx,自古及今无人能比。”始皇十分高兴。博士齐人淳于越上前说:“我听说xxx、周朝统治天下达一千多年,分封子弟功臣,给自己当作辅佐。如今陛下拥有天下,而您的子弟却是平民百姓,一旦出现象齐国xxx、晋国六卿之类谋杀君主的臣子,没有辅佐,靠谁来救援呢?凡事不师法古人而能长久的,还没有听说过。刚才xxx又当面阿谀,以致加重陛下的过失,这不是忠臣。”始皇把他们的意见下交群臣议论。丞相xxx说:“xxx的制度不是一代重复一代,夏、商、周的制度也不是一代因袭一代,可是都凭着各自的制度治理好了,这并不是他们故意要彼此相反,而是由于时代变了,情况不同了。现在陛下开创了大业,建立起万世不朽之功,这本来就不是愚陋的儒生所能理解的。况且淳于越所说的是夏、商、周三代的事,哪里值得取法呢?从前xxx起纷争,才大量招揽游说之士。现在天下平定,法令出自陛下一人,百姓在家就应该致力于农工生产,读书人就应该学习法令刑禁。现在儒生们不学习今天的却要效法古代的,以此来诽谤当世,惑乱民心。丞相xxx冒死罪进言:古代天下散乱,没有人能够统一,所以xxx起,说话都是称引古人为害当今,矫饰虚言挠乱名实,人们只欣赏自己私下所学的知识,指责朝廷所建立的制度。当今皇帝已统一天下,分辨是非黑白,一切决定于xxx帝一人。可是私学却一起非议法令,教化人们一听说有命令下达,就各根据自己所学加以议论,入朝就在心里指责,出朝就去街巷谈议,在君主面前夸耀自己以求取名利,追求奇异说法以抬高自己,在民众当中带头制造谤言。象这样却不禁止,在上面君主威势就会下降,在下面朋党的势力就会形成。臣以为禁止这些是合适的。我请求让史官把不是秦国的典籍全部焚毁。除博士官署所掌管的之外,天下敢有收藏《诗》、《书》、诸子百家著作的,全都送到地方官那里去一起烧掉。有敢在一块儿谈议《诗》、《书》的处以死刑示众,借古非今的满门抄斩。官吏如果知道而不举报,以同罪论处。命令下达三十天仍不烧书的,处以脸上刺字的黥刑,处以城旦之刑四年,发配边疆,白天防寇,夜晚筑城。所不取缔的,是医药、占卜、种植之类的书。如果有人想要学习法令,就以官吏为师。”xxx下诏说:“可以。”三十五年(前212),开始修筑道路,经由九原一直修到云阳,挖掉山峰填平河谷,笔直贯通。这时始皇认为咸阳人口多,先xxx宫廷窄小,听说周文xxx建都在丰,武xxx建都在镐(hào,号),丰、镐两城之间,才是帝xxx的都城所在。于是就在渭水南上林苑内修建朝宫。先在阿房(ē páng,阴平鹅、旁)建前殿,东西长五百步,南北宽五十丈,宫中可以容纳一万人,下面可以树立五丈高的大旗。四周架有天桥可供驰走,从宫殿之下一直通到南山。在南山的顶峰修建门阙作为标志。又修造天桥,从阿房跨过渭水,与咸阳连接起来,以象征天上的北极星、阁道星跨过银河抵达营室星。阿房宫没有建成;计划等竣工之后,再选择一个好名字给它命名。因为是在阿房修筑此宫,所以人们就称它为阿房宫,爱过宫刑、徒刑的七十多万人,分别被派去修建阿房宫,有的去营建骊山。从北山开采来山石,从蜀地、荆地运来木料。关中总共建造宫殿三百座,关外建四百座。于是在东海边的朐(qú,渠)山上竖立大石,作为秦朝国境的东门。为此迁徙三万家到骊邑,五万家到云阳,都免除十年的赋税和徭役。xxx劝说始皇道:“我们寻找灵芝、奇药和仙人,一直找不到,好像是有什么东西伤害了它们。
我们心想,皇帝要经常秘密出行以便驱逐恶鬼,恶鬼避开了,神仙真人才会来到。皇上住的地方如果让臣子们知道,就会妨害神仙。真人是入水不会沾湿,入火不会烧伤的,能够乘驾云气遨游,寿命和天地共久长。现在皇上治理天下,还没能做到清静恬淡。希望皇上所住的宫室不要让别人知道,这样,不死之药或许能够得到。”于是始皇说:“我羡慕神仙真人,我自己就叫‘真人’,不再称‘朕’了。”于是令咸阳四旁二百里内的二百七十座宫观都用天桥、甬道相互连接起来;把帷帐、钟鼓和美人都安置在里边,全部按照所登记的位置不得移动。皇帝所到的地方,如有人说出去,就判死罪。有一次皇帝幸临梁山宫,从山上望见丞相的随从车xxx,很不赞成。宦官近臣里有人把这件事告诉了丞相,丞相以后就减少了车马数目,始皇生气地说:“这是宫中有人泄露了我的话。”经过审问,没有人认罪,就下诏把当时跟随在旁的人抓起来,全部杀掉。从此以后再没有人知道皇帝的行踪。处理事务,群臣接受命令,全在咸阳宫进行。xxx、xxx一起商量说:“始皇为人,天性粗暴凶狠,自以为是,他出身诸侯,兼并天下,诸事称心,为所欲为,认为从古到今没有人比得上他。他专门任用治狱的官吏,狱吏们都受到亲近和宠幸。博士虽然也有七十人,但只不过是虚设充数的人员。丞相和各位大臣都只是接受已经决定的命令,依仗皇上办事。皇上喜欢用重刑、杀戮显**严,官员们都怕获罪,都想保持住禄位,所以没有人敢真正竭诚尽忠。皇上听不到自己的过错,因而一天更比一天骄横。臣子们担心害怕,专事欺骗,屈从讨好。秦法规定,一个xxx不能兼有两种方术,如果方术不能应验,就要处死。然而占侯星象云气以测吉凶的人多达三百,都是良土,然而由于害怕获罪,就得避讳奉承,不敢正直地说出皇帝的过错。天下的事无论大小都由皇上决定,皇上甚至用称来称量各种书写文件的竹简木简的重量,日夜都有定额,阅读达不到定额,就不能休息。他贪于权势到如此地步,咱们不能为他去找仙药。”于是就逃跑了。始皇听说二人逃跑,十分恼怒地说:“我先前查收了天下所有不适用的书都把它们烧掉。征召了大批文章博学之士和有各种技艺的方术之士,想用他们振兴太平,这些xxx想要炼造仙丹寻找奇药。今天听说xxx逃跑了不再还报。xxx等人花费的钱以数万计算,最终也没找到奇药,只是他们非法谋利互相告发的消息传到我耳朵里。对xxx等人我尊重他们,赏赐十分优厚,如今竟然诽谤我,企图以此加重我的无德。这些人在咸阳的,我派人去查问过,有的人竟妖言惑众,扰乱民心。”于是派御吏去一一审查,这些人辗转告发,一个供出一个,始皇亲自把他们从名籍上除名,一共四百六十多人,全部活埋在咸阳,让天下的人知道,以惩戒以后的人。征发更多的流放人员去戌守边疆。始皇的大儿子扶苏进谏说:“天下刚刚平定,远方百姓还没有归附,儒生们都诵读诗书,效法xxx,现在皇上一律用重法制裁他们,我担心天下将会不安定,希望皇上明察。”始皇听了很生气,就派扶苏到北方上郡去监督蒙恬的军队。三十六年(前211),火星侵入心宿(xiù,秀),这种天象象征着帝xxx有灾。有颗陨星坠落在东郡,落地后变为石块,老百姓有人在那块石头上刻了“xxx死而土地分。”始皇听说了,就派御史前去挨家查问,没有人认罪,于是把居住在那块石头周围的人全部抓来杀了,焚毁了那块陨石。xxx高兴,让博士作了一首《仙真人诗》,等到巡行天下时,走到一处就传令乐师弹奏唱歌。秋天,使者从关东走夜路经过华阴平舒道,有人手持玉璧拦住使者说:“替我送给滈(hào,皓)池君。”趁便说:“今年祖龙死。”使者问他缘由,那人忽然就不见了,放下那真玉璧离去。使者捧回玉璧向秦xxx陈述了所遇见的情况。始皇沉默了好一会,说:“山里鬼怪本来不过能预知一年的事。”当时已是秋季,始皇说今年的日子已不多,这话未必能应验。到退朝时他又说:“祖龙就是人的祖先。”故意把“祖”解释成祖先,祖先是已死去的人,因此“祖龙死”自然与他无关。始皇让御府察看那块玉璧,竟然是始皇二十八年出外巡视xxx时沉入水中的那块。于是始皇为此事进行占卜,占卜的结果是迁徙才吉利。迁移三万户人家到北河、榆中地区,每户授给爵位一级。
三十七年(前210)十月癸丑日,始皇外出巡游。左丞相xxx跟随着,右丞相xxx疾留守京城。少子xxx想去巡游,要求跟随着,皇上答应了他。十一月,走到云梦,在九疑山遥祭xxx。然后乘船沿长江而下,观览籍柯,渡过海渚(zhǔ,煮),xxx阳,到达钱塘。到浙江边上的时候,水波凶险,就向西走了一百二十里,从江面狭窄的地方渡过。登上会稽山,祭祀大禹,遥望南海。在那里刻石立碑,xxx秦朝的功德。碑文是:皇帝功业伟大,统一平定天下,德惠深厚久长。三十七年,亲自巡行天下,遍游观览远方。登临会稽山峰,考察民间习俗,百姓恭敬景仰。群臣xxx功德,推原皇帝事迹,追溯英明高强。秦朝圣xxx登位,创制刑法名称,阐述旧有规章。建立公平法则,审慎区分职责,确立永久纲纪。xxx之xxx专横,贪利傲慢凶狠,凭借人多逞强。暴虐横行无忌,倚仗武力骄横,xxx戈打仗。暗中安置坐探,联合xxx合纵,行为卑鄙猖狂。对内说谎狡诈,向外侵我边境,由此引起祸殃。仗义扬威诛讨,消灭凶暴叛逆,乱贼终于灭亡。圣德广博深厚,天地四海之内,xxx覆盖无疆。皇帝统一天下,一人兼理万机,远近到处清明。执掌管理万物,考察验证事实,分别记录其名。贵贱都能相通,好坏当前陈述,无人隐瞒实情。治有过扬道义,有夫弃子而嫁,背夫不贞无情。以礼分别内外,禁止纵欲放荡,男女都xxx诚。丈夫在外**,杀了没有罪过,男子须守规程。妻子弃夫逃嫁,子不认她为母,都要感化清正。治理荡涤恶俗,全民承受教化,天下沐浴新风。人人遵守规矩,和好安定互勉,无不顺从命令。百姓美善清洁,全都自愿守法,乐保天下太平。后人敬奉圣法,大治大安无边,车船不翻不倾。众臣xxx功业,请求刻石作铭,传千古放光明。始皇返回,途经吴地,从江乘县xxx。沿海岸北上,到达琅邪。xxxxxx等人入海寻找仙药,好几年也没找到,花费钱财很多,害怕遭受责罚,就欺骗说:“蓬莱仙药可以找到,但常被大鲨鱼困扰,所以无法到达,希望皇上派善于射箭的人一起去,遇到大鲨鱼就用装有机关可以连续发射的弓弩射它。”
始皇作梦与海神交战,海神的形状好象人。请占梦的博士给圆梦,博士说:“水神本来是看不到的,它用大鱼蛟龙做侦探。现在皇上祭祀周到恭敬,却出现这种恶神,应当除掉它,然后真正的善神就可以找到了。”于是命令入海的人携带捕大鱼的工具,亲自带着有机关的弓弩去等侯大鱼出来以便射它。从琅邪向北直到荣成山,都不曾遇见。到达之罘的时候,遇见了大鱼,射死了一条。接着又沿海向西进发。xxx到达平原津时生了病。始皇讨厌说“死”这个字,群臣没有敢说死的事情。皇帝病得更厉害了,就写了一封盖上御印的信给公子扶苏说:“回咸阳来参加丧事,在咸阳安葬。”信已封好了,存放在中东府令xxx高兼掌印玺事务的办公处,没有交给使者。七月丙寅日,始皇在沙丘平台逝世。丞相xxx认为皇帝在外地逝世,恐怕皇子们和各地乘机制造变故,就对此事严守秘密,不发布丧事消息。棺材放置在既密闭又能通风的辒(wēn,温)凉车中,让过去受始皇宠幸的宦官做陪乘,每走到适当的地方,就献上饭食,百官象平常一样向皇上奏事。宦官就在辒凉车中降诏批签。只有xxx、xxx高和五六个曾受宠幸的宦官知道皇上死了。xxx高过去曾经教xxx写字和狱律法令等事,xxx私下里很喜欢他。xxx高与公子xxx、丞相xxx秘密商量拆开始皇赐给公子扶苏的那封已封好的信。谎称xxx在沙丘接受了始皇遗诏,立皇子xxx为太子。又写了一封信给公子扶苏、蒙恬,列举他们的罪状,赐命他们自杀。这些事都记载在《xxx列传》中,继续往前走,从井陉到达九原。正赶上是暑天,皇上的尸体在辒凉车中发出了臭味,就下令随从官员让他们往车里装一石有腥臭气的腌鱼,让人们分不清尸臭和鱼臭。一路行进,从直道回到咸阳,发布治丧的公告。皇太子继承皇位,就是二世皇帝。九月,把始皇安葬在xxx。
始皇当初刚刚登位,就挖通治理了xxx,到统一天下后,从全国各地送来七十多万徒役,凿地三重泉水那么深,灌注铜水,填塞缝隙,把外棺放进去,又修造宫观,设置百官位次,把珍奇器物、珍宝怪石等搬了进去,放得满满的。命令工匠制造由机关操纵的弓箭,如有人挖墓一走近就能射死他。用水银做成百川江河大海,用机器递相灌注输送,顶壁装有天文图象,下面置有地理图形。用娃娃鱼的油脂做成火炬,估计很久不会熄灭。二世说:“先帝后宫妃嫔没有子女的,放她们出去不合适。”就命令这些人全部殉葬,殉葬的人很多。下葬完毕,有人说是工匠制造了机械,墓中所藏宝物他们都知道,宝物多而贵重,这就难免会泄露出去。隆重的丧礼完毕,宝物都已藏好,就封闭了墓道的中间一道门,又把墓地最外面的一道门放下来,工匠们全部被封闭在里边,没有一个再出来的。墓上栽种草木,从外边看上去好像一座山。二世皇帝元年(前209),二世二十一岁,xxx高担任郎中令,执掌朝廷大权。二世下诏,增加始皇祠庙里用来祭祀的牲畜数量,增加山川各种祭祀的礼仪。命令大臣们讨论推尊始皇庙号的事。大臣们都叩头说:“古时候天子的祖庙为七庙,祭祀七代祖宗,诸侯五庙,大夫三庙,如今始皇庙是至高无上的,即使是万世以后也不能毁除,天下人都要贡献祭品赋税,增加祭祀用的牲畜,礼仪完全具备,不能有比这个再高的。先xxx庙有的在西雍,有的在咸阳。天子按礼仪应当单独捧着经多次酿制而且质醇的酎(zhoù,纣)酒祭祀始皇庙。从襄公以下的庙都毁除。所建共七庙。大臣们都依礼进献祭祀,推尊始皇庙为皇帝始祖庙。皇帝仍自称为‘朕’。”
二世跟xxx高商议说:“我年纪轻,刚登位,百姓还不顺从。先帝巡视各郡县,以显示他的强有力,威势震服海内。现在我安然住在皇宫不出巡游,就让人看着我无能,没有办法统治天下。”春天,二世东行巡视郡县,xxx跟随着。到达碣石山,沿海南行到达会稽,xxx所立的石碑上都刻上字,碑石旁都增刻上随从的大臣的名字,以使先帝的功业xxx更加明显。皇帝说:“金石碑刻全是xxx建造的。现在我承袭了皇帝名号,可是金石碑刻上不称xxx,以后年代久远了,就好像是后代子孙建造的,以致不能称扬xxx的功业和xxx。”丞相臣xxx、臣xxx疾、御史大夫臣德冒死罪进言说:“我们请求把诏书全刻在石碑上,这样就明白了。为臣冒死罪请求。”制书批复说:“可以。”接着到了辽东,然后返回。这时候xxx世就按照xxx高的建议,申明法令。他暗中与xxx高谋划说:“大臣们都不服从,官吏还很有力,还有各位皇子一定要跟我争权,对这些我该怎么办呢?”xxx高说:“这些话我本来就想说却没敢说。先帝在位时的大臣,都是接连多少代有名望的贵人,建功立业,世代相传,已经很久了。xxx臣xxx高生来卑贱,幸蒙陛下抬举,让我身居高位,管理宫廷事务。大臣们并不满意,只在表面上服从,实际上心里不服。现在皇上出巡,何不借此机会查办郡县守尉中的有罪者,把他们杀掉,这样,在上可以使皇上的威严震天下,在下可以除掉皇上一向所不满意的人。现时不能师法文治而应取决于武力,希望陛下能顺应时势,切勿犹豫,那么大臣们就来不及谋算了。英明的君主收集举用那些被弃不用的人。让卑贱的显贵起来,让贫穷的富裕起来,让疏远的变得亲近,这样就能上下团结国家安定了。”二世说:“好!”于是就诛杀大臣和皇子们,制造罪名连带拘捕近侍小臣中郎、外郎、散郎,没有一个得以免罪,六个皇子被杀死在杜县。皇子将闾兄弟三人被囚禁在内宫,议定他们的罪状。xxx世派使者命令将闾说:“你们不尽臣道,当外死罪,官吏依法行刑来了。”将闾说:“宫廷的礼节,我从来不敢不听从掌管司仪的宾赞;朝廷的位次,我从来不敢有失礼节;奉命对答,我从来不敢说错话。怎么能说不尽臣道呢?希望能知道罪名再死。”使者说:“我不能参与谋议,只是奉命行事。”将闾仰天大声呼喊,呼喊了几次说:“天啊!我没有罪!”兄弟三人都流着眼泪拔剑自杀了。皇族为之震惊恐慌。大臣们进谏的被认为是诽谤,大官们为保住禄位而屈从讨好,百姓震惊恐惧。
四月,二世返回到咸阳,说:“先帝因为咸阳朝廷小,所以营建阿房宫,室堂还没有建成,赶上始皇去世,只得让修建的人停下来,调到xxx去修墓。xxx修墓的工作已全部完毕,现在放下阿房宫而不把它建成,就是表明先帝办事有失误。”又开始修建阿房宫。对外安抚四方的外族,遵循始皇的策略,征召了五万身强力壮的兵xxx咸阳。下令教习射箭,还要饲养供宫廷玩赏的狗马禽兽,兵丁狗马禽兽所需粮食很多,估计咸阳仓里的粮食不够用,就从下面各郡县征调运来粮食和饲料,让转运人员都自带干粮,咸阳四百里之内不准吃这些粮食。施法更加严酷。七月,戌卒xxx等在原生楚国之地造反,国号为“xxx”取张大楚国之意。xxx自立为楚xxx,住在xxx,派遣将领们夺取土地。崤山函谷关以东的山东各郡县,年轻人因为受尽秦朝官吏之苦,都杀掉了他们的郡守、郡尉、县令、县丞,起来造反,以响应xxx,并在各地相继拥立侯xxx,取合起来向西进攻,旗号都是讨伐秦朝,人数多得数也数不清。掌管传达通报的谒者出使山东回来,把山东造反的情况报告了二世。二世很生气,就把谒者下交给主管官吏去处理。后边的使者回来,皇上问他,他回答说:“那不过是一群盗匪,郡守、郡尉正在追捕,现在全部抓获了,不值得担心。”皇上高兴了。武臣自立为xxxxxx,xxx为魏xxx,田儋(dām,担)为齐xxx,沛公在沛县起义。项梁在会稽郡起兵。二年(前208)冬天,xxx派遣的xxx等将领向西到达戏水,兵力有几十万。二世大为吃惊,跟群臣商议说:“怎么办?”少府章邯说:“盗匪已经来了,人数多势力强,现在征发附近各县的军队是来不及了。xxx徒役很多,请赦免他们,授予他们兵器去迎击起义军。”于是二世大赦天下,派章邯领兵为将,打败了xxx的军队,xxx败逃,被杀死在xxx。
二世又增派长xxx欣、xxx(yì,义)去帮助章邯攻打起义军,在城父杀死了xxx,在定陶打败了项梁,在临济杀死了xxx。楚地起义军的名将已经被杀死,章邯就向北渡过黄河,到钜鹿攻打xxxxxxxxx歇等人。xxx高劝说二世道:“先帝登位治理天下时间很久,所以群臣不敢做非分之事,不敢进言异端邪说。现在陛下正年轻,刚登皇位,怎么能跟xxx在朝廷上议决大事呢?事情如果有错误,就让群臣看出了自己的弱点。天子称“朕”,朕既然有征兆的意思,本来就是不让别人听到他的声音。”于是二世经常居住在深宫之内,只跟xxx高一个人决定各种事情。从这以后xxx很少有机会朝见皇上,各地起义的人更多了,关中军队被征发到东边去攻打起义军的一直没有停止。右丞相xxx疾、左丞相xxx、将军xxx进谏说:“关东各路盗贼纷纷而起,朝廷派兵前去诛讨,杀死的人很多,然而还不能平息。盗贼多都是因为戌边、运输、劳作的事情太劳苦,赋税太重。我们请求暂停阿房宫的修建,减少戌边兵役和运输徭役。”二世说:“我听xxx说:‘xxx、舜用柞木做椽子,不进行砍削加工,用芦苇茅草盖屋顶不修剪,吃饭用瓦碗,喝水用瓦罐,即使是看门人的供养,也不会比这再俭薄了。禹平凿龙门,疏通大夏,疏导xxx积停滞之水,引水入海,亲自拿着杵和锹,小腿上的毛都被磨光了,即使是奴隶的劳苦,也不会比这再厉害了。’人们之所以看重享有天下,就是为了能纵欲而为,尽情享受,做君主重要的是xxx法制,这样,臣下就不敢干坏事,就能统治天下了。虞、夏的君主,地位尊贵,做了天子,却身处穷苦境地,为百姓作出牺牲,这还有什么值得学习呢?天下被称为万乘(shèng,胜)之主,拥有万辆兵车,我身居万乘之高位,却没有万乘的实际,我要建造千乘之车驾,设立万乘之徒属,让实际跟我的名号相副。再说,先帝出身于诸侯,兼并了天下,天下已经平定,对外排除四方外族以安定边境,对内修建宫室来显示成功的得意,你们都看到了先帝功业已经就序。而现在我登位两年的时间,盗贼纷起,你们不能禁止,又想要终止先帝所要做的事情。这样做,对上不能报答先帝,其次也是不为我尽忠尽力,你们还凭什么身处高位呢?”于是把xxx疾、xxx、xxx下交给狱吏,审讯追究三人的其他罪过。xxx疾、xxx说:“将相不能受侮辱。”自杀了。xxx结果被囚受刑。二世三年(前207),章邯等率兵包围了巨鹿,楚国上将军项羽率领楚兵前去援救巨鹿。冬天,xxx高担任丞相,终于判决杀了xxx。夏天,章邯等作战多次败退,二世派人去谴责章邯,章邯害怕了,就派长xxx欣回京汇报情况,请求指示。xxx高既不接见,也不信任。司马欣害怕了,赶紧逃离,xxx高派人去追,没有追到。司马欣见到章邯说:“
xxx高在朝廷中掌权,将军您有功是被杀,无功也是被杀。”这时,项羽加紧进攻xxx,俘虏了xxx离,章邯等人就率兵投降了诸侯。八月己亥日,xxx高想要谋反,恐怕群臣不听从他,就先设下计谋进行试验,带来一只鹿献给二世,说:“这是一匹马。”二世笑着说:“丞相错了,把鹿说成是马。”问左右大臣,左右大臣有的沉默,有的故意迎合xxx高说是马,有的说是鹿,xxx高就在暗中假借法律陷害那些说是鹿的人。以后,大臣们都畏惧xxx高。xxx高以前多次说:“关东的盗贼成不了什么气侯。”后来项羽在钜鹿城下俘虏了xxx离等人并继续前进,章邯等人的军队多次败退,上书请求增援,xxx、xxx、齐国、楚国、韩国、xxx都自立为xxx,从函谷关往东,大抵全部背叛了秦朝官吏xxx诸侯,诸侯都率兵西进。沛公率领几万人屠灭了武关,派人来跟xxx高秘密接触。xxx高害怕二世发怒,诛杀加害自身,就谎称有病不去朝见皇上。二世梦见一只白虎咬了他车驾的骖(cān,参)马,他杀了那只白虎,但心中不乐,觉得奇怪,就去问解梦的人。解梦人卜得卦辞说:“泾水水神在作怪。”二世就在望夷宫斋戒,想要祭祀泾水水神,把四匹白马沉入泾水。二世派人以起义者日益逼近的事谴责xxx高。xxx高恐惧不安,就暗中跟他的女婿咸阳县令xxx、他的弟弟xxx成商量说:“皇上不听劝谏,如今事态危急,想要把罪祸推给咱们家族。我想另立天子,xxx公子婴。子婴仁爱谦下,百姓都拥护他的话。”就让郎中令作内应,谎称有大盗,命令xxx召集官吏xxx追捕,又劫持了xxx的母亲,安置到xxx高府中当人质。派xxx带领官兵一千多人在望夷宫殿门前,捆绑上卫令仆射,喝问道:“盗贼从这里进去了,为什么不阻止?”卫令说:“皇宫周围警卫哨所都有卫兵防守,十分严密,盗贼怎么敢进入宫中?”xxx就斩了卫令,带领官兵径直冲进去,一边走一边射箭,郎官宦官大为吃惊,有的逃跑,有的格斗,格斗的就被杀死,被杀死的有几十人。郎中令和xxx一同冲进去,用箭射中了二世的帷帐。二世很生气,召唤左右的人,左右的人都慌乱了不敢动手。旁边有一个宦官服侍着二世不敢离开。二世进入内宫,对他说:“您为什么不早告诉我,竟到了现在这种地步!”宦官说:”为臣不敢说,才得以保住性命,如果早说,我们这班人早就都被您杀了,怎能活到今天?”xxx走上前去历数二世的罪状说:“你骄横放纵、肆意诛杀,不讲道理,天下的人都背叛了你,怎么办你自己考虑吧!”二世说:“我可以见丞相吗?”xxx说:“不行。”二世说:“我希望得到一个郡做个xxx。”xxx不答应。又说:“我希望做个万户侯。”还是不答应。二世又说:“我愿意和妻子儿女去做普通百姓,跟诸公子一样。”xxx说:“我是奉丞相之命,为天下人来诛杀你,你即使说了再多的话,我也不敢替你回报。”于是指挥士兵上前。二世自杀。xxx回去禀报xxx高,xxx高就召来了所有的大臣和公子,把杀死二世的情况告诉了他们。xxx高说:“秦国本来是个诸侯国,始皇统治了天下,所以称帝。现在xxx又各自立了xxx,秦国地盘越来越小,竟然还凭着个空名称皇帝,这不合适。应象过去一样称xxx,才合适。”于是立二世兄长的儿子婴为秦xxx。按照平民的葬仪把二世埋葬在xxx宜春苑中。让子婴斋戒,到xxx去拜祖先,接受国xxx印玺。
斋戒五天后,子婴跟他的两个儿子商议说:“丞相xxx高在望夷宫杀了二世,害怕大臣们杀他,就假装按照道义立我为xxx。我听说xxx高竟与楚国约定,灭掉秦宗室后他在关中称xxx。现在让我斋戒,朝见xxx,这是想趁着我在庙里把我杀掉。我推说生病不能前往,丞相一定会亲自来,他来了就杀掉他。”xxx高派人去请子婴,前后去了好几趟,子婴却不走,xxx高果然亲自去请。说:“国家大事,xxx为什么不去呢?”子婴于是在斋宫杀了xxx高,杀死xxx高家三族,在咸阳示众。子婴做秦xxx四十六天,楚将沛公打败xxx进入武关,接着就到了霸上,派人去招降子婴。子婴用丝带系上脖子,驾着白车白马,捧着天子的印玺符节,在轵道亭旁投降。沛公于是进入咸阳,封了宫室府库,回师驻扎在霸上。过了一个多月,各路诸侯的军队也到了,项羽是各路诸侯的盟主,杀了子婴和xxx宗室所有的人。随后屠戮咸阳,焚烧宫室,俘虏宫女,没收秦宫的珍宝财物,跟各路诸侯一起分了。灭掉秦xxx朝之后,把原来秦国的地盘划成三份各自为xxx,就是雍xxx、塞xxx、翟xxx,号称三秦。项羽为西楚霸xxx,主持分割天下,赐封诸侯xxx,xxx于灭亡了。此后五年,天下统一于汉。太史公说:秦朝的祖先伯益,在唐xxx、xxx的时候,曾经建立功勋,被封给土地,受赐姓嬴。到夏朝、商朝时衰落了。到周朝衰落的时候,秦国兴起,在西部边境建起城邑。从穆公即位以来,逐渐蚕食诸侯,最终成就了始皇。始皇自以为功业比xxx伟大,地盘比三xxx宽广,就认为跟xxx、三xxx相比是羞耻。贾生评论的话说得多好啊!他说:秦朝兼并了诸侯,山东有三十多个郡,修筑渡口关隘,占据着险要地势,修治武器,守护着这些地方。然而xxx凭着几百名散乱的戌卒,振臂大呼,不用弓箭矛戟等武器,光靠锄把和木棍,虽然没有给养,但只要看到有人家住的房屋就能吃上饭,纵横驰骋天下,所向无敌。秦朝险阻之地防守不住了,关卡桥梁封销不封了,长戟刺不了,强弩射不了。xxx很快深入境内,鸿门一战,竟然连篱笆一样的阻拦都没有遇到。于是山东大乱,诸侯纷纷起事,豪杰相继立xxx。秦xxx派章邯率兵东征,章邯得此机会,就凭着xxx的众多兵力,在外面跟诸侯相约,做交易,图谋他的主上。大臣们不可信用,从这件事就可以看出来了。子婴登位,最终也不曾觉悟,假使子婴有一般君主的才能,仅仅得到中等的辅佐之臣,山东地区虽然混乱,秦国的地盘还是可以保全的,xxx的祭祀也不会断绝。秦国地势有高山阻隔,有大河环绕,形成坚固防御,是个四面都有险要xxx的国家。从穆公以来,一直到xxx,二十多个国君,经常在xxx称雄。难道代代贤明吗?这是地位形势造成的呀!再说天下各国曾经同心合力进攻秦国。在这种时候,贤人智士会聚,xxx将指挥各国的军队,xxx相沟通彼此的计谋,然而被险阻困住不能前进,秦国就引诱诸侯进入秦国境内作战,为他们打开xxx,结果山东百万军队败逃崩溃。难道是因为勇气、力量和智慧不够吗?是地形不利,地势不便啊。秦国把小邑并为大城,在险要xxx驻军防守,把营垒筑得高高的而不轻易跟敌方作战,紧闭关门据守险塞,肩扛矛戟守卫在那里。诸侯们出身平民,是为了利益联合起来,并没德高望众而未居xxx位者的德行。
他们的交往不亲密,他们的下属不亲附。名义上是说灭亡秦朝,实际上是为自己谋求私利。他们看见秦地险阻难以进犯,就必定退兵。如果他们能安定本土,让人民休养生息,等待秦的衰败,收纳弱小,扶助疲困,那么凭着能对大国发号施令的君主,就不用担心在天下实现不了自己的愿望了。可是他们尊贵身为天子,富足拥有天下,自己却遭擒获,这是因为他们挽救败亡的策略错误啊。秦xxx满足一己之功,不求教于人,一错到底而不改变。二世承袭父过,因循不改,残暴苛虐以致加重了祸患。子婴孤立无亲,自处危境,却又柔弱而没有辅佐,三位君主一生昏惑而不觉悟,秦朝灭亡,不也是应该的吗?在这个时候,世上并非没有深谋远虑懂得形势变化的人士,然而他们所以不敢竭诚尽忠,纠正主上之过,就是由于秦朝的风气多有忌讳的禁规,忠言还没说完而自己就被杀戮了。所以使得天下之士只能侧着耳朵听,重叠双脚站立,闭上嘴巴不敢说话。因此,三位君主迷失了路途,而忠臣不敢进谏言,智士不敢出主意,天下已经大乱,皇上还不知道,难道不可悲吗?先xxx知道壅塞不通就会伤害国家,所以设置xxx、大夫和士,来整治法律设立刑罚,天下因而得到治理。强盛的时候,禁止残暴诛讨叛乱,天下服从;衰弱的时候,五霸为天子征讨,诸侯也顺从;土地被割削的时候,在内能自守备,在外还有亲附,社稷得以保存。所以xxx盛的时候,繁法严刑,天下震惊;等到它衰弱的时候,百姓怨恨,天下背叛。周朝的公、侯、伯、子、男五等爵位合乎根本大道,因而传国一千多年不断绝。而xxx是本末皆失,所以不能长久。由此看来,安定和危亡的纲纪相距太远了!俗话说‘前事不忘,后事之师’(过去的经验教训不忘记,就是以后做事的借鉴)。因此君子治理国家,考察于上古的历史,验证以当代的情况,还要通过人事加以检验,从而了解兴盛衰亡的规律,详知谋略和形势是否合宜,做到取舍有序,变化适时,所以历时长久,国家安定。xxx占据了殽山和函谷关的险固地势,拥有雍州的土地,君臣牢固防守,窥伺着周朝xxx室以图夺取_,心怀席卷天下、xxx内的意图,有着囊括四海、并吞八方的雄心。那时候,商君辅佐他,对内建立法令制度,致力于农耕和纺织,修治防守和攻战的器械设备,对外实行连衡,挑起诸侯之间的争斗,于是秦国人仅以举手之劳就取得了西河以外的土地。孝公死后,惠xxx、武xxx继承原有的基业,遵循孝公留下来的策略,向南兼并了汉中,向西夺得了巴、蜀,向东割取了肥沃的土地,占据了险要的郡县。诸侯害怕了,举行盟会来商议削弱秦国,不吝惜珍奇的器物、贵重的财宝和肥美的土地,用来招请天下贤士,实行合纵,缔约结交,互相联合,结成一体。在这个时候,齐国有xxx,xxx有平原君,楚国有春申君,xxx有信陵君。这四君子,个个明智忠信,宽仁爱人,尊重贤士,重用能人,他们结约合纵,拆散连横,聚合起韩、魏xxx、楚、齐、xxx、宋、卫、中山等国的众多军队。这时候xxx的谋士有宁越、xxx、xxx、xxx这些人给他们谋划,有xxx、周最、xxx、昭滑、楼缓、xxx、xxx、xxx这些人为他们沟通各国的意见,有xxx、xxx、带佗、xxx、xxxxxx、xxx、廉颇、xxx奢这些人为他们统率军队。他们曾经凭着十倍于秦国的土地,用上百万的军队,去攻打函谷关进攻秦国。秦国敞开关门把敌人放进来打,xxx的军队却退缩奔逃,不敢前进。秦国没有损失一枝箭、丢一个箭头的耗费,各国xxx已经疲困不堪了。因此合纵离散了,盟约解除了,争着割让地盘以侍奉秦国。这就使得秦国有充足的力量利用各国疲困的机会去制服他们,追逐败逃之敌,杀人上百万,尸体遍地;鲜血流成河,可以漂起盾牌。秦国乘着有利的形势,控制了天下,切割诸侯土地,使得强国请求归服,xxx入秦朝拜。xxx位传到孝文xxx、庄襄xxx,他们在位的时间很短,国家没有什么大事。
到了xxx,继承了六代先人留下来的功业,举起长鞭驾驭各国,吞并东周、西周,灭亡诸侯,登临皇帝之位,统一了整个天下,用刑罚残酷统治全国,声威震动四海。又向南夺取了百越的土地,改设xxx、象郡。百越的君长低着头,系上脖颈,把性命交付给秦国官吏。于是派蒙恬在北方修筑长城戌守边防,驱赶匈奴使它后退七百多里,匈奴人不敢南下牧马,xxx之士不敢xxx仇。于是废弃了先xxx的治国之道,焚毁了百家的书籍著作,对百姓实行*民政策。拆毁名城,杀戮豪杰,收缴天下兵器,聚集到咸阳,销毁兵刃,熔化乐器,用它们做成十二尊铜人,以削弱百姓的反抗力量。然后据守华山当作城墙,凭借黄河当作壕沟,上据万丈高城,下临无底深沟,以此作为坚固的屏障。有优秀的将领、强劲的弓弩把守着险关要塞,有忠信的大臣,又有精锐的部队,摆开了锐利武器,谁人能奈我何?天下已经安定。xxx的心理,以为关中那样坚固,有如千里长的铜铸城墙,是子子孙孙作帝xxx的万世基业。始皇死后,他的余威仍然震慑着风俗各异的边远地区。xxx不过是个破瓮做窗户、绳子捆门枢的贫寒人家子弟,是个为人耕田的雇农,被征服役的戌卒,才能赶不上中等人,没有xxx、墨翟(dí,狄)的贤能,没有xxx、xxx的富有,出身xxx卒行伍,起事于田间村野,带着疲劳涣散的士兵,领着几百人的徒众,转过身来攻打秦朝。砍下树枝做武器,举起竹竿当旗帜,天下的人像云彩一样地聚集成群,像回声一样响应起义,背负干粮,象影不离身一样跟随着他,山东地区的豪杰俊士,于是同时起来诛灭了秦朝xxx族。再说秦朝的天下并没有变小削弱,雍州的土地、殽山和函谷关的坚固,仍然象以前一样。xxx的地位,比不xxx、楚xxx、xxx、韩、魏、宋、卫、中山各国的国君那么尊贵,锄把和木棍,比不上钩戟、长xxx锋利;被流放守边的徒众,比不上xxx的军队;深谋远虑、行军用兵的方略,也比不上先前xxx的谋士。然而成功失败各不相同,功业成就完全相反。假使让山东各国跟xxx比比长短大小,量量权势实力,就不能同日而语了。然而秦国凭着雍州那块小小的地盘,拥有千辆兵车的诸侯的权力,攻取了八州兼有了天下,使地位等级相同的xxx诸侯都朝拜臣服,经历了一百多年。然而后来xxx了天下,以天下为家,以殽山和函谷关为宫殿,谁想到一个普通人带头发难,就使得秦之xxx被毁,国家灭亡,皇子皇孙死在他人手中,让天下人耻笑,这是因为什么呢?这是因为不xxx义,夺取天下跟守住天下的形势就不同啊!xxx天下,吞并诸侯,临朝称帝,供养四海,天下的士人顺服地慕风向往,为什么会象这样呢?回答是:近古以来没有统一天下的帝xxx已经很久了。周xxx室力量微弱,五霸相继死去以后,天子的命令不能通行天下,因此诸侯凭着武力相征伐,强大的侵略弱小的,人多的欺凌人少的,战事不止,军民疲惫。现在秦皇南面称帝统治了天下,这就是在上有了天子啊。这样一来,那些可怜的百姓就都希望能靠他安身活命,没有谁不诚心景仰皇上,在这个时候,应该保住威权,稳定功业,是安定,是危败,关键就在于此了。秦xxx怀着贪婪卑鄙之心,只想施展他个人的智慧,不信任功臣,不亲近士民,抛弃仁政xxx道,树立个人权威,禁除诗书古籍,实行严刑酷法,把诡诈权势放在前头,把xxx义丢在后头,把残暴苛虐作为治理天下的前提。实行兼并,要重视诡诈和实力;安定国家,要重视顺时权变:这就是说夺天下和保天下不能用同样的方法。秦经历了战国到统一天下,它的路线没有改,他的政令没有变,这是它夺天下和保天下所用的方法没有不同。秦xxx孤身无辅却拥有天下,所以他的灭亡很快就来到了。假使秦xxx能够考虑古代的情况,顺着商、周的道路,来制定实行自己的政策,那么后代即使出现骄奢淫逸的君主,也不会有倾覆危亡的祸患。所以xxx、商汤、周文xxx和周武xxx建立了国家,名号卓著,功业长久。
当今xxx世登上xxx位,普天之下没有人不伸长脖子盼着看一看他的政策。受冻的人穿上粗布短袄就觉得很好,挨饿的人吃上糟糠也觉得香甜。天下苦苦哀叫的百姓,正是新皇帝执正的凭借。这就是说劳苦人民容易接受仁政。如果二世有一般君主的德行,任用忠贞贤能的人,君臣一心,为天下的苦难而忧心,丧服期间就改正先帝的过失,割地分民,封赏功臣的后代,封国立君,对天下的贤士以礼相待,把牢狱里的犯人放出来,免去刑戮,废除没收犯罪者妻子儿女为官家奴婢之类的杂乱刑罚,让被判刑的人各自返回家乡。打开仓库,散发钱财,以赈济孤独穷困的士人;减轻赋税,减少劳役,帮助百姓解除急困;简化法律,减少刑罚,给犯罪人以把握以后的机会,使天下的人都能自新,改变节操,修养品行,各自谨慎对待自身;满足万民的愿望,以威信仁德对待天下人,天下人就归附了。如果天下到处都欢欢喜喜安居乐业,唯恐发生变乱,那么即使有奸诈不轨的人,而民众没有背叛主上之心,图谋不轨的臣子也就无法掩饰他的奸诈,**的阴谋就可以被阻止了。二世不实行这种办法,却比始皇更加暴虐无道,重新修建阿房宫,使刑罚更加繁多,杀戮更加严酷,官吏办事苛刻狠毒,赏罚不得当,赋税搜刮没有限度,国家的事务太多,官吏们都治理不过来;百姓穷困已极,而君主却不加收容救济。于是奸险欺诈之事纷起,上下互相欺骗,蒙受罪罚的人很多,道路上遭到刑戮的人前后相望,连绵不断,天下的人都陷入了苦难。从君卿以下直到平民百姓,人人心中自危,身处穷苦之境,到处都不得安静,所以容易**。因此xxx不凭商汤、周武xxx那样的贤能,不借公侯那样的尊贵,在大泽乡振臂一呼而天下响应,其原因就在于人民正处于危难之中。所以古代圣xxx能洞察开端与结局的变化,知道生存与灭亡的关键,因此统治人民的方法,就是要专心致力于使他们安定罢了。这样,天下即使出现叛逆的臣子,也必然没有人响应,得不到帮助力量了。所谓“处于安定状态的人民可以共同行仁义,处于危难之中的人民容易一起做坏事”,就是说的这种情况。尊贵到做了天子,富足到拥有天下,而自身却不能免于被杀戮,就是由于挽救倾覆局势的方法错了。这就是二世的错误。襄公登位,在位十二年。开始建造西畤(zhì,痣)。葬在西垂。生了文公。文公登位,住在西垂宫。在位五十年去世,葬在西垂。生了静公。静公没有登位就死了。生了宪公。宪公在位十二年。住在西新邑。死后葬在衙县。生了xxx、德公、出子。出子在位六年,住在西陵。庶长弗忌、威累和参父三人,率领刺客在鄙衍刺杀了出子,葬在衙县。xxx登位。xxx在位二十年。住在平阳封宫。葬在宣阳聚东南。三个庶长受到应有的惩罚。德公继位。德公在位二年。住在雍邑大xxx。生了宣公、成公、xxx。葬在阳地。开始规定伏日,以抵御热毒邪气。宣公在位十二年。住在阳宫。葬在阳地。开始记载闰月。成公在位四年。住在雍邑的宫殿。葬在阳地。齐国攻打山戎、孤竹。xxx在位三十九年。xxx为他称霸而致贺。葬在雍邑。xxx曾向宫殿的侍卫学习。生了康公。康公在位十二年。住在雍邑高寝。葬在竘(qǔ,上声曲)社。生了共公。共公在位五年。住在雍邑高寝。葬在康公南面。生了桓公。桓公在位二十七年。住在雍邑太寝。葬在义里丘的北边。生了景公。景公在位四十年。住在雍邑高寝。葬在xxx南边。生了xxx。xxx在位三十六年。葬在车里北边。生了夷公。夷公没有登位。死后葬在左宫,生了惠公。惠公在位十年。葬在车里。生了悼公。;悼公在位十五年。葬在僖公西面。在雍邑修筑城墙。生了刺xxx。刺xxx在位二十四年。葬在入里。生了躁公、xxx。第十年,出现了彗星。躁公在位十四年。住在受寝。葬在悼公南面。躁公元年,出现了慧星。xxx从晋国回来。在位四年。葬在栎圉(yǔ,语)氏。生了灵公。大臣们包围xxx,xxx自杀。肃灵公是昭子的儿子。住在泾阳。在位十年。葬在悼公西面,生了简公。简公从晋国回来。在位十五年。葬在僖公西面。生了惠公。第七年,百官开始佩剑。惠公在位十三年。葬在陵圉。生了出公。出公在位二年。出公自杀。葬在雍邑。献公在位二十三年。葬在嚣圉。生了孝公。孝公在位二十四年。葬在弟圉。生了惠文xxx。孝公十三年开始建都咸阳。惠文xxx在位二十七年。葬在公陵。生了悼武xxx。悼武xxx在位四年。葬在永陵。昭襄xxx在位五十六年。葬在芷阳。生了孝文xxx。孝文xxx在位一年。葬在寿陵。生了庄襄xxx。庄襄xxx在位三年。葬在芷阳。生了xxx,xxx任xxx。献公登位第七年(前378),开始设立集市。第十年(前375),登记户口,五户相连共为一伍。孝公登位第十六年(前346),这年桃树xxx在冬天开了花。惠文xxx十九岁登位。登位第二年(前336),开始实行用钱币。有个新生婴儿说:“秦国将称xxx。”悼武xxx十九岁登位。登位第三年(前309),渭水变红了三天。昭襄xxx十九岁登位。登位第四年(前304),开始开辟井田制下的田梗。孝文xxx五十三岁登位。庄襄xxx三十二岁登位。登位第二年(前248),夺取了太原地区。庄襄xxx元年(前249),宣布大赦,论列表彰先xxx功臣,施予恩惠,厚待骨肉至亲,对百姓施以惠泽。东周联合诸侯谋划攻秦,秦国派xxxxxx征讨,东周全部纳入秦国。秦国不继绝东周的祭祀,把阳人聚一地赐给xxx,让他供奉祖宗祭祀。始皇在位三十七年,葬在郦邑。生了二世皇帝。xxx十三岁登位的。二世皇帝在位三年。葬在宜春苑。xxx高任丞相,封安武侯。二世是十二岁登位的。以上从秦襄xxx到xxx世,总共六百一十年。汉xxx皇帝十七年(公元74)十月十五日,这一天是乙丑日,xxx皇帝向班固询问xxx、xxx论xxx世亡天下的得失,班固说:周朝的命数已经过去,周属木德,汉为火德,木生火,就是说周为汉母,子不代母,所以汉朝的仁德还不能直接代替周朝。而秦朝正赶上了木德与火德之间的帝xxx之位。始皇嬴政残忍暴虐。然而他十三岁就当上了诸侯xxx,后来兼并了天下,放纵妄为,却又养育家族宗亲。三十七年间,四处用兵,他制法律政令,传留给后代帝xxx。
这大概是由于获得了圣人的神威,河神授予了象征帝xxx受命的河图,凭借着主弓矢的狼星、狐星之气,和主斩杀的参星、伐星之气,帮助嬴政消除了天下诸侯,直到自称xxx。xxx死后,xxx极其愚蠢,xxx工程还没有完成,又重新营造阿房宫,以实现先xxx的计划。还说什么“对于据有天下的人来说,以为最可贵的,就是想干什么就干什么,大臣们竟然要废弃先君想干的事情”,杀了xxx、xxx疾,任用xxx高。二世的这个话叫人多么痛心啊!他长着人的脑袋,却发出牲畜一样的叫声。如果他不逞淫威,人们就不会讨伐他的罪恶;如果他的罪恶不深重,就不至于国灭身亡。直到帝位保不住了,残酷暴虐又加速了他的灭亡,虽然占据着地形有利的国度,还是不能长存。子婴越序继承了xxx位,戴上垂着玉饰的xxx冠,xxx系着华美丝带的御玺,乘坐上帝xxx的黄屋车,带领百官,朝拜七庙。小人物登上本不属于他的高位,无不惶恐不安,心无主宰,每天苟且偷安。而子婴这个人却能谋虑长远,排除顾虑,跟他的儿子一起权衡策划,在一房室之内就近擒获xxx高,终于杀死奸臣,为先君诛讨了逆贼。xxx高死后,子婴还没来得及一一慰劳宾客亲属,饭没来得及咽下,酒没来得及沾唇,xxx已经屠灭了关中,真人天子已经飞临霸上,只得驾着白马白车,脖颈上系着丝带,手捧xxx玺,献给应该称帝的人。春秋时楚庄xxx侵郑,xxx祭祀用的礼器xxx鸾刀,使楚庄xxx退兵三十里。然而黄河开了口子不能再堵住,鱼腐烂了不能再复原。xxx、xxx说:“假使子婴有一般君主的才能,仅仅得到中等的辅佐之臣,山东地区虽然混乱,秦国的地盘还是可以保全的,xxx的祭祀也不会断绝。”秦朝的衰弱是积久而成,天下已经土崩瓦解,即使有周公旦的那样的才能,也无法施展他的良策,而xxx、xxx竟拿秦朝的灭亡来责备登位几天的子婴,实在是错误啊!民间相传,是xxx造成的罪恶,xxx把它推到顶点,这话是说到理上了。xxx、xxx又指责子婴,说原来的秦国土地可以保住,它就是所谓的不通晓时势变化呀。纪季为保住xxx,不得已把酅(xī,希)邑献给齐国,《春秋》不写出他的名字,是为了表彰他的贤德。我读《xxx本纪》,读到子婴车裂xxx高时,未尝不感到他那样果断表现了他的干练,怜爱他的志气。子婴对待生死大义,已经是完美无缺了。
xxx本纪原文翻译 第8篇
xxx帝者,秦庄襄xxx子也。庄襄xxx为秦质子于xxx,见xxx姬,悦而取之,生始皇。以xxx四十八年正月生于邯郸。及生,名为政,姓xxx氏。年十三岁,庄襄xxx死,政代立为秦xxx。当是之时,秦地已并巴、蜀、汉中,越宛有郢,置南郡矣;北收上郡以东,有河东、太原、上党郡;东至荥阳,灭二周,置三川郡。xxx为相,封十万户,号曰xxx侯。招致宾客游士,欲以并天下。xxx为舍人。蒙骜、xxx齮、麃公等为将军。xxx年少,初即位,委国事大臣。
嫪毐封为长信侯。予之山阳地,令毐居之。宫室车马衣服苑囿驰猎恣毐。事无小大皆决于毐。又以河西太原郡更为xxx。九年,彗星见,或竟天。攻xxx、蒲阳。四月,上宿雍。己酉,xxx冠,带剑。长信侯毐作乱而觉,矫xxx御玺及太后玺以发县卒及卫卒、官骑、戎xxx公、舍人,将欲攻蕲年宫为乱。xxx知之,令xxxxxx、xxx发卒攻毐。战咸阳,斩首数百,皆拜爵,及宦者皆在战中,亦拜爵一级。毐等败走。即令国中:有生得毐,赐钱百万;杀之,五十万。尽得毐等。卫尉竭、内史肆、佐弋竭、中大夫令齐等二十人皆枭首。车裂以徇,灭其宗。及其舍人,轻者为鬼薪。及夺爵迁蜀四千余家,家房陵。是月寒冻,有死者。xxx和攻衍氏。彗星见西方,又见北方,从斗以南八十日。十年,xxxxxx坐嫪毐免。桓齮为将军。齐、xxx来置酒。齐人茅焦说秦xxx曰:“xxx以天下为事,而大xxx有迁母太后之名,恐诸侯闻之,由此倍xxx。”秦xxx乃迎太后于雍而入咸阳,复居甘泉宫。
大索,逐客,xxx上书说,乃止逐客令。xxx因说秦xxx,请先取韩以恐他国,于是xxx下韩。xxx患之。与xxx弱秦。大梁人尉缭来,说秦xxx曰:“以秦之疆,诸侯譬如郡县之君,臣但恐诸侯合从,翕而出不意,此乃智伯、夫差、湣xxx之所以亡也。愿大xxx毋爱财物,赂其豪臣,以乱其谋,不过亡三十万金,则诸侯可尽。”秦xxx从其计,见xxx礼,衣服食饮与缭同。缭曰:“秦xxx为人,蜂准,长目,挚鸟膺,豺声,xxx而虎狼心,居约易出人下,得志亦轻食人。我布衣,然见我常身自下我。诚使秦xxx得志于天下,天下皆为虏矣。不可与久游。”乃亡去。秦xxx觉,固止,以为xxx,卒用其计策。
xxx本纪原文翻译 第9篇
因使xxx、xxx、石生求仙人不死之药。始皇巡北边,从上郡入。燕人xxx使入海还,以鬼神事,因奏录图书,曰“亡秦者胡也”。始皇乃使将军蒙恬xxx三十万人北击胡,略取河南地。
三十三年,发诸尝逋(bu,一声)亡人、赘婿、xxx取xxx地,为桂林、象郡、南海,以適(zhe,二声)遣戍。西北斥逐匈奴。自榆中並河以东,属之阴山,以为十四县,城河上为塞。又使蒙恬渡河取高阙、阳山、北假中,筑亭障以逐戎人。徙谪(zhe,二声),实之初县。禁不得祠。明星出西方。三十四年,適治狱吏不直者,筑长城及南越地。
始皇置酒咸阳宫,博士七十人前为寿。仆射xxxxxx曰:“他时秦地不过千里,赖陛下神灵明圣,平定海内,放逐蛮夷,日月所照,莫不宾服。以诸侯为郡县,人人自安乐,无战争之患,传之万世。自上古不及陛下xxx。”始皇悦。博士齐人淳于越进曰:“臣闻xxx之xxx千馀岁,封子弟功臣,自为枝辅。今陛下有海内,而子弟为匹夫,卒有xxx、六卿之臣,无辅拂,何以相救哉?事不师古而能长久者,非所闻也。今青臣又面谀(yu,二声)以重陛下之过,非忠臣。”始皇下其议。丞相xxx曰:“xxx不相复,三代不相袭,各以治,非其相反,时变异也。今陛下创大业,建万世之功,固非愚儒所知。且越言乃三代之事,xxx也?异时xxx争,厚招游学。今天下已定,法令出一,百姓当家则力农工,士则学习法令辟禁。今xxx不师今而学古,以非当世,惑乱黔首。丞相臣斯昧死言:古者天下散乱,xxx能一,是以xxx作,语皆道古以害今,饰虚言以乱实,人善其所私学,以非上之所建立。今皇帝并有天下,别黑白而定一尊。私学而相与非法教,人闻令下,则各以其学议之,入则心非,出则巷议,夸主以为名,异取以为高,率群下以造谤。如此弗禁,则主势降乎上,党与成乎下。禁之便。臣请史官非秦记皆烧之。非博士官所职,天下敢有藏《诗》、《书》、百家语者,悉诣(yi,四声)守、尉杂烧之。有敢偶语《诗》、《书》者弃市。以古非今者族。吏见知不举者与同罪。令下三十日不烧,黥(qing,二声)为城旦。所不去者,医药xxx(shi,四声)种树之书。若欲有学法令,以吏为师。”制曰:“可。”
三十五年,除道,道九原抵(di,三声)云阳,堑(qian,四声)山堙(yin,一声)谷,直通之。於是始皇以为咸阳人多,先xxx之宫廷小,吾闻周文xxx都丰,武xxx都镐(hao,四声),丰镐之间,帝xxx之都也。乃营作朝宫渭南上林苑中。先作前殿阿房,东西五百步,南北五十丈,上可以坐万人,下可以建五丈旗。周驰为阁道,自殿下直抵南山。表南山之颠以为阙。为复道,自阿房渡渭,属之咸阳,以象天极阁道绝汉抵营室也。阿房宫xxx;成,欲更择令名名之。作宫阿房,故天下谓之阿房宫。隐宫徒刑者七十余万人,乃分作阿房宫,或作丽山。发北山石椁(guo,三声),乃写蜀、荆地材皆至。关中计宫三百,关外四百馀。於是立石东海上朐(qu,二声)界中,以为秦东门。因徙三万家丽邑,五万家云阳,皆复不事十岁。
xxx说始皇曰:“臣等求芝奇药仙者常弗遇,类物有害之者。方中,人主时为微行以辟恶鬼,恶鬼辟,真人至。人主所居而人臣知之,则害於神。真人者,入水不濡(ru,二声),入火不爇(ruo,四声),陵云气,与天地久长。今上治天下,未能恬倓(tan,二声)。原上所居宫毋令人知,然后不死之药殆(dai,四声)可得也。”於是始皇曰:“吾慕真人,自谓‘真人’,不称‘朕’。”乃令咸阳之旁二百里内宫观二百七十复道甬道相连,帷帐锺鼓美人充之,各案署不移徙。行所幸,有言其处者,罪死。始皇幸梁山宫,从山上见丞相车骑重,xxx也。中人或告丞相,丞相後损车骑。始皇怒曰:“此中人泄吾语。”案问莫服。当是时,诏捕诸时在旁者,皆杀之。自是後莫知行之所在。听事,群臣受决事,悉於咸阳宫。
xxxxxx相与谋曰:“始皇为人,天性刚戾自用,起诸侯,并天下,意得欲从,以为自古莫及己。专任狱吏,狱吏得亲幸。博士虽七十人,特备员xxx。丞相诸大臣皆受成事,倚辨於上。上乐以刑杀为威,天下畏罪持禄,xxx尽忠。上不闻过而日骄,下慑伏谩(man,二声)欺以取容。秦法,不得兼方不验,辄死。然候星气者至三百人,皆良士,畏忌讳谀,不敢端言其过。天下之事无小大皆决於上,上至以衡石量书,日夜有呈,不中呈不得休息。贪於权势至如此,未可为求仙药。”於是乃亡去。始皇闻亡,乃大怒曰:“吾前收天下书不中用者尽去之。悉召文学方术士甚众,欲以兴太平,xxx欲练以求奇药。今闻xxx去不报,xxx等费以巨万计,终不得药,徒奸利相告日闻。xxx等吾尊赐之甚厚,今乃诽谤我,以重吾xxx也。xxx在咸阳者,吾使人廉问,或为訞(yao,一声)言以乱黔首。”於是使御史悉案问xxx,xxx传相告引,乃自除。犯禁者四百六十馀人,皆坑之咸阳,使天下知之,以惩後。益发谪徙边。始皇长子扶苏谏曰:“天下初定,远方黔首未集,xxx皆诵法xxx,今上皆重法绳之,臣恐天下不安。唯上察之。”始皇怒,使扶苏北监蒙恬於上郡。
三十六年,荧惑守心。有坠星下东郡,至地为石,黔首或刻其石曰“xxx死而地分”。始皇闻之,遣御史逐问,莫服,尽取石旁居人诛之,因燔(fan,二声)销其石。xxx乐,使博士为《仙真人诗》,及行所游天下,传令乐人歌弦之。秋,使者从关东夜过华阴平舒道,有人持璧遮使者曰:“为吾遗滈(hao,四声)池君。”因言曰:“今年祖龙死。”使者问其故,因忽不见,置其璧去。使者奉璧具以闻。始皇默然良久,曰:“山鬼固不过知一岁事也。”退言曰:“祖龙者,人之先也。”使御府视璧,乃二十八年行xxx所xxx也。於是始皇卜之,卦得游徙吉。迁北河榆中三万家。拜爵一级。
三十七年十月癸(gui,三声)丑,始皇出游。左丞相斯从,右丞相去疾守。少子xxx爱慕请从,上许之。十一月,行至云梦,望祀xxx於九疑山。浮江下,观籍柯,渡海渚(zhu,三声)。过丹阳,至钱唐。临浙江,水波恶,乃西百二十里从狭中渡。上会稽,祭大禹,望于南海,而立石刻颂xxx。其文曰:
xxx本纪原文翻译 第10篇
《xxx本纪》中一共有五篇歌颂xxx功业的碑文,内容大同小异,大都讲诉了始皇的功绩,如“顺承勿革。皇帝躬圣,既平天下,不懈於治。夙兴夜寐,建设长利,专隆教诲”,“诛乱除害,兴利致福”,“皇帝哀众,遂发讨师,奋扬武德。义诛信行,威砼源铮莫不宾服。烹灭暴,振救黔首,xxx四极”等,主要描述了xxx统一天下的的伟大功绩和登基为皇帝后所制定的一系列利民政策,然后又花大量篇幅描述了人们安居乐业的生活,如“地势既定,xxx无繇,天下咸抚。男乐其畴,女修其业,事各有序”,“大治濯俗,天下承风,蒙被休经。皆遵度轨,和安敦勉,莫不顺令。黔首修e,人乐同则,嘉保太平”等。这几篇碑文句式整齐,语言质朴而又显得大气磅礴,有力地歌颂了xxx(这和人们对秦的印象有很大差别,有可能是夸大,毕竟是xxx下令修的碑。不过现在关于xxx否真是个暴君有些争论,这里就不考古了)和xxx确立的一系列政策,尤其是最后一篇碑文除赞颂xxx外,另有部分文字的内容涉及整顿风俗教化,或许证明了xxx在建立、建全了xxx国的'一系列行之有效的制度之后,已将对国民进行道德教化的问题,提上了议事日程。
焚书坑儒的原因始皇三十四年,博士齐人淳于越主张恢复古制,进谏说:“我听说xxx、周朝统治天下达一千多年,分封子弟功臣,给自己当作辅佐。如今陛下拥有天下,而您的子弟却是平民百姓,一旦出现象齐国xxx、晋国六卿之类谋杀君主的臣子,没有辅佐,靠谁来救援呢?凡事不师法古人而能长久的,还没有听说过。”始皇就把这个意见交给群臣讨论。xxx首先否定了博士效古法的观点,批评了儒生的愚陋。随后他又指出如果人们只欣赏自己私下所学的知识,指责朝廷所建立的制度,“入则心非,出则巷议,夸主以为名,异取以为高”,那么在上面君主威势就会下降,在下面朋党的势力就会形成。最后提出“非博士官所职,天下敢有藏诗、书、百家语者,悉诣守、尉杂烧之。”
xxx的这番话可以说是句句xxx皇的心意。天下初定时,始皇就反对周朝的分封制度:“天下共苦战`不休,以有侯xxx。赖xxx,天下初定,又复立国,是树兵也,而求其宁息,岂不难哉!”。他认为周制是导致春秋战国天下大乱、征伐不断的原因,而始皇则是想要秦朝“二世三世至于万世,传之无穷”。所以始皇听到博士的意见一开始就产生了厌恶。而断绝人们效仿古法、议论制度就要从思想上入手,而书正是传播思想的载具。焚书也是愚民、弱民的方式之一。之前,始皇下令“收天下兵,聚之咸阳,销以为钟L,金人十二,重各千石,置廷宫中”是从物质上削弱百姓的力量,而焚书则是从思想上巩固对人民的统治。
而坑儒则是因为xxx、xxx的逃走,他们认为认为始皇为人,天性粗暴凶狠,自以为是,贪恋权势,自己不能为他寻找仙药。这些话传到始皇的耳朵中,使xxx非常生气。xxx原本非常尊重xxx等人,给予了他们很丰厚的赏赐。对于他们对自己的评价感到非常愤怒,始皇就追查这些人。本来这些人并不多,可他们辗转告发,一个供出一个,始皇亲自把他们从名籍上除名,一共四百六十多人被全部活埋在咸阳。同时,始皇坑杀这些术士也是为了惩戒后人,起到杀鸡儆猴的作用。(注:个人感觉按照《史记》记载坑杀的应该只是那些为始皇炼制丹药的术士,而不是儒生,毕竟儒生学的是xxx的学说,而不是那些虚无缥缈的炼丹之学)
为何秦能管理好xxx,却未能治理好天下民众?为何秦之强能扫荡xxx,却灭于平民起义?
秦能管理好xxx,却未能治理好天下民众主要是因为xxx根据不同的时期和社会环境来正确地改变治国政策。当秦还只是一个诸侯国时,天下正处于战乱时期,各个国家征伐不断,这时诸侯国的人民都希望自己所处的。国家不要灭亡。这时xxx法家的思想,以法治国,重刑狱。同时赋税、兵役、徭役又比较重,虽然人们生活得不好,但是在那种紧张的时期大多数人首先想到的是自己的国家利益,所以能接受这种较为严苛的政治。就像xxx立_初期为了打败国内的反对势力实行“战时共产主义”一样,虽然严重损坏了人民的利益,但国内也没有发生大的乱子。
而当xxx天下后,“始皇推终始五德之传”,“刚毅戾深,事皆决於法,刻削毋仁恩和义,然後合五德之数。於是急法,久者不赦”,“行自奋之智,不信功臣,不亲士民,废xxx道,立私权,禁文书而酷刑法,先诈力而後仁义,以暴虐为天下始”。这是不符合当时的社会环境的。人们希望天下一统,结束战乱,然后过上安逸和平的日子。xxx天下从客观上讲是正是符合了人民的这种心愿。而大一统后,xxx没有顺应民心,“其道不易,其政不改”,在相对和平的年代仍采取更加严酷的统治,剥削百姓。这是由于社会环境的变化,人们不能忍受这种严苛的统治,“不敢言而敢怒”,此时秦已尽失民心。
秦能扫荡xxx,完成一统一方面是因为xxx事力量强大,“秦地半天下,兵敌四国,被险带河,四塞以为固。虎贲之士百馀万,车千乘,骑万匹,积粟如丘山”,有张仪、xxx等名臣,又有xxx翦、白起等名将,兵多将广,物资充足;另一方面,xxx之间勾心斗角,各为其利,“名为亡秦,其实利之也”,缺乏彼此之间的・最基本的信任,如同一盘散沙般,自然容易被各个击破。
而当秦一统天下后,“秦xxx怀贪鄙之心,行自奋之智,不信功臣,不亲士民,废xxx道,立私权,禁文书而酷刑法,先诈力而後仁义,以暴虐为天下始”,实行严刑,大兴土木,劳民伤财,民心尽失。当今xxx世登上xxx位,普天之下没有人不伸长脖子盼着看一看他的政策。受冻的人穿上粗布短袄就觉得很好,挨饿的人吃上糟糠也觉得香甜。可“二世不行此术,而重之以无道,坏xxx与民,更始作阿房宫,繁刑严诛,吏治刻深,赏罚不当,赋敛无度,天下多事,吏弗能纪,百姓困穷而主弗收恤。”这使天下的人都陷入了苦难。从君卿以下直到平民百姓,人人心中自危,身处穷苦之境,到处都不得安静。然后义军四起,受到百姓的广泛支持,“奋臂大呼,不用弓戟之兵,I白梃,望屋而食,横行天下”。此时与战国时期不同,都有一个统一的目标:推翻暴秦。虽然各路起义军没有过多的交流,但彼此之间的行动却是相互配合的。而此时xxx臣由于xxx高作祟,二世愚蠢暴虐,群臣人人自危,远远谈不上像战国时期一样团结一致。而军队从上位的决策者到普通的士兵皆不满秦xxx朝,“阻险不守,关梁不阖,长戟不刺,弩不射”,这样的秦xxx朝怎么能打败四起的义军呢?
xxx本纪原文翻译 第11篇
于是派xxx、xxx、石生去寻找仙人长生不死的药。始皇巡行北部边疆,经上郡回京城。燕人xxx出使海边回来,上报鬼神之事,还进上抄录的文书谶(chen,四声)语,写道“灭亡秦朝的是胡”。始皇于是派将军蒙恬xxx三十万北上攻打胡人,夺取河南地区。
三十三年,征发各种逃亡罪犯、上门女婿、商人去夺取xxx地区,设置桂林、象郡、南海郡,派被贬谪的人去防守。西北驱逐匈奴。从榆中沿黄河往东,直到阴山,建成四十四个县,沿黄河筑城作为要塞。又派蒙恬渡过黄河夺取高阙、阳山、北假地区,建筑堡垒驱逐戎狄。迁移被贬的人,去让他们充实新设的县。下禁令不许祭祀。彗星出现在西方。三十四年,贬谪不正直的狱吏,让他们修筑长城或防守南越地区。
始皇在咸阳宫设酒宴,博士七十人上前敬酒。仆射xxx上前xxx道:“以前秦国土地不过千里,全靠陛下神灵明圣,平定天下,赶走蛮夷,日月照及之处,无不臣服。改诸侯国为郡县,人人安居乐业,没有战争的祸患,天下万代相传。自上古以来,没人比得上陛下的xxx。”始皇很高兴。博士齐人淳(chun,二声)于越进言道:“臣听说xxx、周的君xxx统治天下一千多年,分封子弟功臣,作为辅佐。现在陛下拥有天下,而子弟却是普通百姓,一旦出现xxx、六卿之类的臣子,没有辅助之人,怎么来挽救呢?办事不以古人为师而能长久的,我从未听说过。现在xxx又当面奉承以加重陛下的过失,不是一个忠臣。”始皇把他的意见交臣下讨论。丞相xxx说:“xxx不相重复,三代不相因袭,各自按自己的方法治理,并非故意要不同,是时代改变了。现在陛下开创大业,建立了万代不朽的功业,本不是愚蠢的儒生所能理解的。而且淳于越说的是三代旧事,哪里值得效法呢?从前诸侯纷争,重金招徕(lai,二声)游说之士。现在天下已经安定,法令统一,百姓在家就努力耕作,读书人就应学习法令刑禁。现在儒生们不以今人为师而学习古人,来非议当世,惑乱百姓。臣丞相xxx冒死进言:古代天下分散紊乱,没人能统一,因此诸侯群起,议论都是称道古代,非难当今,粉饰虚夸,以淆(xiao,二声)乱真实,人人欣赏自己私下学的知识,来非议圣上确立的制度。现在皇帝统一了天下,辨别黑白,定于一尊。私家学问又一起反对法制教化,人们一听到法令下达,就以各自的学问来评议,入朝时心存反感,出朝后就街谈巷议,浮言欺主以盗名,标新立异以为高明,率领臣下制造谣言。这样如还不禁止,那么在上君威就会下降,在下党羽就会形成。要禁止这些才行。我请求史官将不是秦国历史的史书全部烧毁。不是博士官所职掌,天下有敢收藏《诗》、《书》、诸子百家著作的,都要交给地方官员一起烧掉。有敢相互一起谈论《诗》、《书》的处死。凡以古非今的灭族。官吏知情而不检举的同罪。命令下达三十天不烧书的,受黥(qing,二声)刑,去筑城。不用烧毁的,只是医药、xxx、种树一类的书。如想学习法令,就以官吏为师。”始皇下令道:“可以。”
三十五年,修治道路,从九原到云阳,开山填谷,一直连通起来。这时始皇认为咸阳人多,先xxx的宫廷小,我听说周文xxx建都在丰,武xxx建都在镐,丰、镐之间,是帝xxx建都的地方。于是在渭水南岸上林苑中建造朝宫。先建前殿阿房,东西五百步,南北五十丈,上面可坐下一万人,下面可竖起五丈高的旗子。四周环绕有天桥,自殿下直达南山。在南山顶上建门楼作为标志。造天桥,自阿房渡过渭水,与咸阳相连,用以象征从北极星经阁道星横渡天河抵达营室。阿房宫没建成时,想建成以后,再选一个好名字称呼它。在阿房建造宫室,所以天下人称之为阿房宫。受过宫刑、徒刑的七十多万人,分别被派去修建阿房宫,或去营建丽山。开发北山的石料,把蜀地、荆地的木材都运到了。关_修建宫殿三百座,关外四百多座。于是在东海边朐(qu,二声)xxx石,作为秦的东门。又把三万户迁到丽邑,五万户迁到云阳,免除他们十年的赋税和徭役。
xxx劝说始皇道:“我们去寻找灵芝、奇药、仙人,常常碰不到,好像有东西妨碍了它们。有种办法,就是要皇帝时常秘密出行来驱逐恶鬼,恶鬼被赶走,真人就到了。皇帝住的地方如果让臣子们知道了,就会妨碍神灵。真人,就是入水不湿,入火不烧,腾云驾雾,和天地共长久。现在皇上治理天下,没能做到清静无忧。希望您住的宫室不要让别人知道,这样不死之药大概就能够得到。”于是始皇说:“我羡慕真人,我就自号‘真人’,不称‘朕’了。”于是下令咸阳附近二百里内的二百七十座宫观用天桥、甬道互相连通,帷帐、钟鼓、美人充满宫观,各自登记下来不再迁移。皇帝出行留住时,有敢说出那地方的,处死罪。xxx有一次到梁山宫,从山上望见丞相车马很多,觉得不好。宫中有人告知了丞相,丞相后来减少了车马。始皇发怒道:“这是宫里人泄露了我的话。”审问,没有人承认。这时,始皇下令逮捕所有当时在场的人,全部杀掉。从此以后没人知道皇帝的行踪。皇帝听政,群臣接受诏令,都在咸阳宫。
xxx、xxx在一起商量道:“始皇为人,天性刚戾自用,出身诸侯,兼并天下,志得意满,认为自古以来没人比得上他。特别重用狱吏,狱吏得到宠幸。博士虽有七十人,只是凑数,并不任用。丞相和大臣们都接受成命,倚仗皇上办事。皇上乐于以重刑和杀戮建立威势,天下人畏罪怕事,想得到官位,没人敢尽忠劝谏。皇上听不到自己的过失日益骄横,臣子担心害怕,欺骗主上苟取容身之地。按照秦法,一人不能兼有两种方术,方术不灵验,立即处死。可观测星象的三百人,都是好人才,害怕皇帝,讳(hui,四声)过献谀,不敢直言皇上的过失。天下之事无论大小都由皇帝决定,以致皇上每天要用称来称百十多斤的文书,每天每夜都有限额,不达限额不能休息。贪恋权势到了这种程度,不能为他去寻求仙药。”于是就逃走了。始皇听说他们逃走了,就大怒道:“我以前收缴天下不中用的书全部烧毁,尽力召集文学、方术之士多人,想来振兴太平之业,xxx们去寻求奇药。现在听说xxx不辞而别,xxx等花费以亿计算,始终没找到奇药,只是每天听到他们互相告发非法牟利。我尊重xxx等人,赏赐非常优厚,现在却诽谤我,以加重我的行为失当。在咸阳的儒生们,我派人访察过,有人制造妖言,蛊惑百姓。”于是派御史一一审问这些人,他们互相告发,皇帝亲自判他们的罪。犯禁的有四百六十余人,都在咸阳活埋,让全国人都知道,以惩诫后人。增调被贬刑徒守边。始皇长子扶苏进谏道:“天下刚刚平定,远方百姓尚未归附,儒生们都读经书,效法xxx,现在皇上用重法惩治他们,我担心天下不安定,希望皇上明察。”始皇发怒,派扶苏北上到上郡蒙恬那里监军。
三十六年,火星侵占了心宿。有陨星从东郡上空落下,到地上成了石头,百姓中有人在石头上刻字道:“xxx死而土地分。”始皇听说后,派御史去逐个审问,没人承认,把住在石头旁的人全部捉拿杀掉,又烧毁了那块石头。xxx高兴,让博士作《仙真人诗》,巡行所到之处,让乐师谱曲弹奏。秋天,有使者从关东夜间经过华阴平舒道,有人拿着玉璧拦住使者道:“替我送给滈(hao,四声)池君。”又说道:“今年祖龙死。”使者问他原因,那人忽然不见了,扔下玉璧离去。使者捧着玉璧把情况都报告了皇上。始皇默然良久,说:“山鬼不过能预知一年的事情。”退朝后说道:“祖龙是人的祖先。”让御史审察玉璧,是二十八年时渡长江沉下的玉璧。于是始皇占卜,占得迁移吉利的一卦。迁移三万户到北河榆中地区,每户授爵位一级。
三十七年十月癸(gui,三声)丑,始皇出游。左丞相xxx跟随,右丞相xxx疾留守。少子xxx心存爱慕请求跟从,皇上答应了他。十一月,到了云梦,向九疑山方向遥祭xxx。沿长江而下,观览籍柯,渡过海渚(zhu,三声)。xxx阳,来到钱唐。到浙江边,水波汹涌,于是西行一百二十里从江面狭窄的地方渡过。登上会稽山,祭祀大禹,眺望南海,立石刻碑歌颂秦的功德。碑文是:
皇帝伟业,统一天下,xxx远。在三十七年,亲自巡行天下,遍览远方。登上会稽,考察习俗,百姓庄重。群臣诵功,推原事迹,追溯高明。秦圣即位,开始制定法律章程,把原有章程明确公布。初整法制,慎审职责,以成定制。六xxx专横背理,贪暴凶傲,率众逞强。暴虐恣行,xxx骄狂,xxx戈。暗中通使,图谋合纵,行为邪僻。内藏奸谋,外来侵边,引起祸殃。义军扬威诛灭他们,灭绝暴逆,乱贼灭亡。圣德深广,普天之下,受福无穷。皇帝统一天下,兼听万事,远方近处都已清静。驾驭万物,考核事实,各有名分,贵贱都很通达,善恶公开,没有隐情。文过饰非,有女而嫁,背弃亡夫,均为不贞。分别内外,禁止淫荡,男女忠诚。丈夫像公猪一样_,杀之无罪,男子要遵守正道。妻如逃嫁,子不认母,百姓都要归顺清廉。圣治涤荡旧俗,天下沐浴新风,蒙受永恒美好的教化。都守法度,和好勤勉,无不听命。百姓纯洁,乐于共同守法,善保太平。后人恭敬守法,长久治理,永无穷尽,国家就如车船一样不倾覆。从臣颂功,请刻这石碑,光照千古,永记在心。
回来时经过吴,从江乘xxx。沿海北上,到达琅邪。xxxxxx等人入海求神药,几年都没找到,花费很多,害怕受责罚,就欺骗道:“蓬莱仙药可以找到,但常被大鲛鱼所困扰,所以不能到达,请派擅长射箭的人跟我们一起去,见到鲛鱼就用连弩射它。”始皇梦见同海神交战,海神像人一样。问占梦的人,博士说:“水神不能见到,它以大鱼蛟龙作为替身。现在皇上祭祀周到恭谨,却有这种恶神,应当除掉它,善神才能来。”于是命令入海的人携带大型渔具,又自己拿着连弩等待大鱼出来射它。自琅邪向北到了荣成山,一直没见到。到了之罘,见到了大鱼,射杀了一条。于是沿海西行。
到平原津始皇病重。始皇讨厌谈到死,群臣没人敢说死的事。皇上病情日益加重,就写了封加盖玺印的韶书给公子扶苏道:“回来参加丧事,在咸阳下葬。”诏书已封好,放在掌管符玺的中车府令xxx高那里,没有交给使者。七月丙寅,始皇在沙丘平台去世。丞相xxx因为皇上在外面去世,恐怕各公子及国内发生变故,就隐瞒消息,不发丧。棺材放在輼(wen,一声)輬(liang,二声)车中,xxx生前宠爱的宦官陪乘,每到一处,皇上进餐,及百官奏事依然如故。宦官就在韫鲸车中批准他们的报告。只有皇子xxx、xxx高及始皇宠爱的宦官五六个人知道始皇已死。xxx高以前曾教xxx书法及法律条例等事,xxx自己很宠爱他。xxx高于是与公子xxx、丞相xxx密谋拆开始皇所封赐给公子扶苏的诏书,而诈称丞相xxx在沙丘受始皇遗诏,立皇子xxx为太子。又伪造给公子扶苏、蒙恬的诏书,列举他们的罪名,赐死。详细记载见《xxx传》。继续前进,从井陉到达九原。赶上暑天,皇上尸体在輼輬车中变臭,就命从官用车拉了百十多斤咸鱼,来遮掩尸臭。
车队从直道抵达咸阳,发丧。太子xxx继位,是二世皇帝。九月,把始皇葬在xxx。xxx即位时,穿凿治理xxx,统一天下后,全国送来刑徒七十多万人,打通三重泉,灌下铜水后再放置外棺,仿制的宫观、百官、奇珍异宝运来装满其中。命匠人制作机关弓箭,有人穿入靠近就自动射杀。用水银做成百川、江河、大海,做机关使之互相流通,上有天文图像,下有地理模型,用娃娃鱼油作蜡烛,估计能长久不熄灭。二世说:“先帝后宫妃嫔,没有儿女的,不宜放她们出去。”都命令随葬,死的人很多。下葬以后,有人说工匠们设置机关,里面埋藏的情况也都知道,这样里面陪葬的事就会泄露。大事完毕,宝物藏好,封闭中层墓道,又放下外层墓道的门,把工匠奴隶都关在里面,没有一个出来的。在上面种上草木,好像一座山。