首页>古诗文>去私文言文翻译(必备3篇)

去私文言文翻译(必备3篇)

时间:2023-12-15 09:26:36 古诗文

去私文言文翻译 第1篇

元方:即陈纪,字元方,陈寔的长子。

陈太丘:陈寔(shí),字仲弓,东汉颍川许(现在河南许昌)人,做过太丘县令。太丘:古地名。

期行:相约同行。期,约定。

期日中:约定的时间是正午。日中,正午时分。

过中:过了正午。

舍去:不再等候就走了。去,离开。舍:舍弃,抛弃。

乃至:(友人)才到。乃,才。

戏:嬉戏。

尊君在不(fǒu):你父亲在吗?尊君,对别人父亲的一种尊称。不,通“否”

家君:谦词,对人称自己的父亲。

引:拉,要和元方握手

信:诚信,讲信用。

时年:今年。

非:不是。

相委而去:丢下我走了;相 偏指一方对另一方的行为,代词,通“之”,我;委,丢下,舍弃。

君:对对方父亲的一种尊称。

已去:已经离开。

曰:说。

则:就是。

顾:回头看。

惭:感到惭愧。

去私文言文翻译 第2篇

从前有一个愚笨的人,有一天到朋友家里去,主人和这位客人一起吃饭。这位客人嫌弃(这些菜都)淡了一点,都没有味道。主人已经听到了(他的话),于是加入了盐。愚笨的人尝了之后,特别好吃,就自言自语道:“菜这么好吃,是因为放了盐。”黄昏时回到家,母亲已备好了饭菜。(他)说:“有盐吗?有盐吗?”母亲取出盐,对此感到有点奇怪,只看到自己儿子唯独吃盐不吃饭菜。母亲问:“怎么可以这样呢?”他说:“我知道天下的美味都在盐中。”愚人一直不停地吃盐,口味败坏,反而变成他的祸害。天下的事情都一样,过了就不仅没有好处,反而会弄巧成拙。

去私文言文翻译 第3篇

(1)吾:我。

(2)商:孔子弟子,即卜商,字子夏。“孔门十哲”之一。

(3)日:名词作状语,一天天地,日渐,日益。

(4)益:长进。

(5)赐:孔子弟子,即端木赐,字子贡。儒商之祖。“孔门十哲”之一,

(6)损:减损。

(8)何谓:为什么这么说。何,语气副词,为什么。谓,说。

(9)好:喜好;喜欢。

(10)贤己者:省略介词“于”,表示比较,即“贤于己者”。比自己贤良的人。

(11)处:相处;结交。

(12)说:谈论。

(13)不若己者:不如自己的人;比不上自己的人。若,动词,比得上;赶得上。

(14)知:了解。

(15)视:看,比照。

(16)其人:那人,指那人的品质、德行修养。

(17)友:朋友。

(18)君:国君。

(19)所使:所派遣的使者。

(20)故:所以。

(21)居:交往;在一起。

(22)如:好像;如同。

(23)芝兰之室:种植芝兰散满香气的屋子。比喻良好的环境。

(24)即:就(是)。

(25)与之化:与之交融(融合),即与芝兰本身的香气融合在一起。化,同化,与……趋向一致。

(26)鲍鱼之肆:卖咸鱼的店铺。比喻小人集聚的地方。鲍鱼,咸鱼。肆,商店;店铺。

(27)丹之所藏者:收藏储存朱砂的地方。漆之所藏者:收藏储存漆的地方。

(28)赤:形容词作动词,变红。黑:形容词作动词,变黑。

(29)是以:介词“以”的宾语“是”前置,以,因为。是,此;这。因此;所以。

(30)君子:有德行有修养的人。

(31)慎:慎重;谨慎。

(32)其所与处者:自己所结交的人和所处的环境。其,自己。与,动词,结交;亲附。处,居,置身。者,助词,……的(人、事、物)。

(33)焉:句末语气词。

(34)丹:朱砂