《xxx》原文及翻译赏析 第1篇
作为一个“好声色,不恤政事”的国君,xxx是失败的;但正是**成就了他千古词坛的“南面王”(清xxx《古今词话》语)地位。正所谓“国家不幸诗家幸,话到沧桑语始工”。《xxx人》就是千古传诵不衰的著名诗篇。
这首词刻画了强烈的故国之思,取得了惊天地泣鬼神的艺术效果。“春花秋月”这些最容易勾起人们美好联想的事物却使xxx倍添烦恼,他劈头怨问苍天:年年春花开,岁岁秋月圆,什么时候才能了结呢?一语读来,令人不胜好奇。但只要我们设身处地去想象词人的处境,就不难理解了:一个处于刀俎之上的**之君,这些美好的事物只会让他触景伤情,勾起对往昔美好生活的无限**,今昔对比,徒生伤感。问天天不语,转而自问,“往事知多少。”“往事”当指往昔为人君时的美好生活,但是一切都已消逝,化为虚幻了。自然界的春天去了又来,为什么人生的春天却一去不复返呢?“小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。”“东风”带来春的讯息,却引起词人“不堪回首”的嗟叹,“**之音哀以思”,大抵只能如此吧。让我们来想象:夜xxx,明月晓风,幽囚在小楼中的不眠之人,不由凭栏远望,对着故国家园的方向,多少凄楚之情,涌上心头,又有谁能忍受这其中的况味?一“又”字包含了多少无奈、哀痛的感情!东风又入,可见春花秋月没有了结,还要继续;而自己仍须苟延残喘,历尽苦痛折磨。“故国不堪回首月明中”是“月明中不堪回首故国”的倒装。“不堪回首”,但毕竟回首了。回首处“雕栏玉砌应犹在,只是xxx”。想象中,故国的江山、旧日的宫殿都还在吧,只是物是人非,江山易主;怀想时,多少悲恨在其中。“只是”二字以叹惋的口气,传达出无限怅恨之感。
以上六句在结构上是颇具匠心的。几度运用两相对比和隔句呼应,反复强调自然界的轮回更替和人生的短暂易逝,富有哲理意味,感慨深沉。一二两句春花秋月的无休无止和人间事的一去难返对比;三四两句“又东风”和“故国不堪回首”对比;五六两句“应犹在”和“改”对比。“又东风”、“应犹在”又呼应“何时了”;“不堪回首”、“xxx”又呼应“往事”。如此对比和回环,形象逼真地传达出词人心灵上的波涛起伏和忧思难*。
最后,词人的满腔幽愤再难**,汇成了旷世名句“xxx能有几多愁?恰似一江春水向东流”。以水喻愁,可谓“前有古人,后有来者”。xxx《竹枝词》“水流无限似侬愁”,xxx《江城子·西城杨柳弄春柔》“便作春江都是泪,流不尽,xxx”。这些诗句或失之于轻描淡写,或失之于直露,都没有“恰似一江春水向东流”来得打动人心,所谓“真伤心人语”也。把愁思比作“一江春水”就使抽象的情感显得形象可感。愁思如春水涨溢恣肆,奔放倾泻;又如春水不舍昼夜,无尽东流。形式上,九个字*仄交替,读来亦如xxx春水起伏连绵,把感情在升腾流动中的深度和力度全表达出来了。以这样声情并茂的词句作结,**增强了作品的感染力,合**页,读者似也被这无尽的哀思所淹没了。
全词抒写**之痛,意境深远,感情真挚,结构精妙,语言清新;词虽短小,余味无穷。难怪xxx有如是评价:“唐五代之词,有句而无篇。南宋名家之词,有篇而无句。有篇有句,唯xxx主降宋后之作,及永叔、子瞻、少游、美成、稼轩数人而已。”
《xxx》原文及翻译赏析 第2篇
这是一首抒写伤春怀旧之情的作品。从全词看,充满着往事不堪回首的怨愁情思,应是xxx后期的作品,故也有人称其为是后主绝命词第二首。
如果说上片还是清丽多于灰暗,春光胜于春愁的话,那么下片则是把上片原有的那一点点由回忆中升起的生机在现实的痛苦中消灭了。承接上片引出的对奢华生活的回忆更加深了对现实的不满和愁怨,“烛明”一句中孤独情思,到了“满鬓”一句无法自禁,哀怨至极。这是全词的点题之句,也是全词中最具情感震撼力的'一句。
——xxx人xxx全词翻译及诗歌赏析
xxx人xxx全词翻译及诗歌赏析
《xxx》原文及翻译赏析 第3篇
这首《xxx人》是xxx的绝命之词,当作于北xxx太*兴国三年(978)。是时xxx幽囚汴京已近三年。相传xxx于七月七日生日当晚,在寓所命故妓作乐唱此词,xxx闻知而命xxx廷美赐牵机药将他毒死。宋代王铚《默记》云:“后主在赐第,因七夕,命故妓作乐,声闻于外。太宗闻之,大怒。又传‘小楼昨夜又东风’及‘一江春水向东流’之句,并坐之,遂被祸。”据这些记载可知,xxx一直对xxx心存怀疑,杀之而后快之心由来已久,这首词是导致xxx被毒死的直接原因。
《xxx》原文及翻译赏析 第4篇
1、xxx人:原为xxx曲,后用为词牌名。此调初咏项羽xxxxxx人死后地下开出一朵鲜花,因以为名。又名“一江春水”“玉壶水”“巫山十二峰”等。双调,五十六字,上下片各四句,皆为两仄韵转两*韵。
2、了:了结,完结。
3、故国:指南唐故都金陵(今南京)。
4、砌:台阶。雕栏玉砌:xxx在金陵的南唐故宫。应犹:一作“依然”。
5、xxx:指所怀念的人已衰老。xxx,红颜,少女的代称,这里指南xxx的宫女。
《xxx》原文及翻译赏析 第5篇
1、寻找着雨后的彩虹,渴望从美丽的色彩中看到未来的颜色。
3、生活不是等待暴风雨过去,而是学会在雨中跳舞。
4、我夜坐听风,昼眠xxx,悟得月如何缺,天如何老。
5、天空下雨了,可以打伞;心下雨了,该怎么办呢。
6、一帘秋雨,簌簌,烟雨朦胧了整个江南。
7、雨是揉碎的诗,诗是绵延的雨!
8、喜欢雨,喜欢在无聊的时候看雨。喜欢在孤单的时候xxx。
9、最美不是下雨天,而是和你一起躲过雨的屋檐;最美不是一瞥的初见,而是和你一起姹紫嫣红看遍。此生不求轰轰烈烈,但求平凡拥有。最浪漫的事,就是与你细水长流,慢慢变老。最美的情节就是抓紧你的手,走过我的朝朝暮暮,依然倾世温柔。
1、我喜欢下雨,喜欢站在雨里淋湿了自己,因为这样就算你哭了也没人知道。 2、后来的我有了风,有了雨,唯独少了个你。 3、xxx的声音,一滴滴清晰,你的呼吸象雨滴渗入我的爱里。 4、风会停,雨也会停,花会败,叶也终会落尽,这一路,你要自己走。 5、眼睛为他下着雨,心却为他打着伞,这就是爱情。 6、雨夜愁肠,临窗望。听残花落地,百里莎响。xxx,翻天浪。离舟凭水,xxx?浓酒得眠,发染霜。梦悠悠,成思念伤。 7、当全世界约好一起下雨,让我们约好一起在心里放晴。 8、雨的伤感弥漫了整个城市,还来不及看清就以迷茫了。
他是用xxx这一件事来概括自己的一生的,从少年、壮年xxx老年,达到了“悲欢离合总无情”的境界。但是,古今对老的概念,有相当大的悬殊。他是“鬓已星星也”,有一些白发,看来最老也不过五十岁左右。用今天的眼光看,他不过是介乎中老之间,用我自己比起来,我已经到了望九之年,鬓边早已不是“星星也”,顶上已是“童山濯濯”了。要讲达到“悲欢离合总无情”的境界,我比他有资格。我已经能够“纵浪大化中,不喜亦不惧”了。
语文阅读在平时测试、期末考试中都占有很大的比重,所以,多做一些阅读练习,不仅能熟能生巧,轻松应对考试,最重要的,对于 语文学习 能力的提高非常有帮助。下面给大家分享一些关于xxx季羡林 阅读答案 ,希望对大家有所帮助。
xxx
季羡林
①从一大早就下起雨来。下雨,本来不是什么稀罕事儿,但这是春雨,俗话说:“春雨贵似油。”而且又在罕见的大旱之中,其珍贵就可想而知了。
②“润物细无声”,春雨本来是声音极小极小的。但是,我现在坐在隔成了一间小房子的阳台上,顶上有块大铁皮。楼上滴下来的檐溜就打在这铁皮上,打出声音来,于是就不“细无声”了。按常理说,我坐在那里,同文字拼命,本来应该需要xxx静的环境,才能安下心来,进入角色。这种雨敲铁皮的声音应该是极为讨厌的,是必欲去之而后快的。
③然而,事实却正相反。我静静地坐在那里,听到头顶上的雨滴声,心里感到无量的喜悦。这声音时慢时急,时高时低,时响时沉,时断时续,有时如xxx振,有时如xxx大吕,有时如大珠小珠落玉盘。我浮想联翩,不能自已,心花怒放,风生笔底。文字仿佛活了起来,我也仿佛又溢满了青春活力。
④在中国,xxx本来是雅人的事。我虽然自认还不是完全的俗人,但能否就算是雅人,却还很难说。我大概是介乎雅俗之间的一种动物吧。中国古代诗词中,关于xxx的作品是颇有一些的。最有名的一首xxx的词当然是宋代xxx的《xxx人》了:
少年xxx歌楼上, 红烛昏罗帐。壮年xxx客舟中,江阔云低断雁叫西风。
而今xxx僧庐下, 鬓已星星也。悲欢离合总无情,一任阶前点滴到天明。
⑤xxxxxx时的心情,是颇为复杂的。他是用xxx这一件事来概括自己的一生的,从少年、壮年xxx老年,达到了“悲欢离合总无情”的境界。但是,古今对老的概念,有相当大的差别。他是“鬓已星星也”,有一些白发,看来最老也不过五十岁左右。用今天的眼光看,他不过是介乎中老之间,用我自己比起来,我已经到了望九之年,鬓边早已不是“星星也”,顶上已是“童山濯濯”了。要讲达到“悲欢离合总无情”的境界,我比他有资格。我已经能够“纵浪大化中,不喜亦不惧”了。
⑥可我为什么今天xxx竟兴高采烈呢?这里面并没有多少雅味,我在这里完全是一个“俗人”。我想到的主要是麦子,是那辽阔原野上的青青的麦苗。我生在乡下,虽然六岁就离开,谈不上干什么农活,但是我拾过麦子,捡过豆子,割过青草,劈过高粱叶。我血管里流的是农民的血,xxx今天垂暮之年,毕生对农民和农村怀着深厚的感情。农民最高希望是多打粮食。天一旱,就威胁着庄稼的成长。即使我长期住在城里,下雨一少,我就望云霓,自谓焦急之情,决不下于农民。北方春天,十年九旱。今年似乎又旱得邪性。我天天听天气预报,时时观察天上的云气。忧心如焚,徒唤奈何。在梦中也看到的是细雨。
xxx早晨,我的梦竟实现了。我坐在这长宽不过几尺的阳台上,听到头顶上的雨声,不禁神驰千里,心旷神怡。麦田里,每一个叶片都仿佛张开了小嘴,尽情地吮吸着甜甜的雨滴,有如天降甘露,本来有点黄萎的,现在变青了。本来是青的,现在更青了。宇宙间凭空添了一片温馨,一片祥和。
⑧我的心又收了回来,收回到了燕园,收回到了我楼旁的小山上,收回到了门前的荷塘内。我最爱的二月兰正在开着花。它们拼命从泥土中挣扎出来。在荷塘中,冬眠刚醒的荷花,正准备力量向水面冲击。
⑨我的心又收近了一层,收到了这个阳台上,收到了自己的脑子里,头顶上叮当如故,我的心情怡悦有加。但我时时担心,它会突然停下来。我潜心默祷,xxx声长久响下去,响下去,久久不停。
《xxx》原文及翻译赏析 第6篇
历代诗人的笔下,绵绵不断的细雨总是和“愁思”难解难分的,如:“梧梨更兼细雨,到黄昏,点点滴滴,这次第,怎一个愁字了得?”“欲黄昏,雨打梨花深闭门。”但是在xxx词里,同是“xxx”,却因的间不同、地域不同、环境不同而有着迥然不同的“受。词人从“xxx”这一独特视角出发,通过的空的跳跃,依次推出了三幅“xxx”的画面,而将一生的悲欢歌哭渗透、融汇其中。
第二幅画面:“壮年xxx客舟中,江阔云低,断雁叫西风。”一个客舟中xxx的画面,一幅水大辽阔、风急云低的江秋雨木,一只失群xxx的大雁。这里的“客舟”不是《枫桥夜泊》中的客船,也不是“惊起一滩鸥””里的游船,而是孤独的天涯羁旅,孤独、忧愁、怀旧的的涌在心头。这的的雨伴随着断雁的叫声。这一个“断”字,联系了诸多意境,同断肠联系在一起,同亲情的斩断联系在一起,有一种人生难言的孤独和悔恨。“客舟”及其四周点缀的“江阔”、“云低”、“断雁”、“西风”等衰瑟意象,映现出风雨飘摇中颠沛流离的坎坷遭际和悲凉心境。壮年之后,兵荒马乱之际,词人常常在人生的苍茫大地上踽踽独行,常常尔奔曲走,四方漂流。一腔旅恨、万种离愁都已包孕在他所展示的这幅江雨木中。
“而今xxx”的画面,是一幅显示他当前处境的自我画像。一个白发老人独自在僧庐下倾听着夜雨。处境之xxx,心境之凄凉,在十余字中,一览无余。江山己易主,壮年愁恨与少年欢乐,已如雨打风吹去。此的此地再听到点点滴滴的雨声,却已木然无动于衷了。“悲欢离合总无情”,是追抚一生经历得出的结论,xxx无限“伤,不尽悲慨。“一任阶前点滴到天明”,似乎已心如止水,xxx起,但彻夜xxx本身,却表明他并没有真正进入超脱沉静的大彻大悟之境,只不过饱经忧患,已具有“欲说还休”的情“**能力。
捷的这首词,内容包涵较广,“情蕴藏较深。以他一生的遭遇为主线,由少年歌楼xxx,壮年客舟xxx,写到寄居僧庐、鬓发星星。结尾两句更越过这一顶点,展现了一个新的“情境界。“一任”两个字,就表达了xxx人的心情。这种心情,在冷漠和决绝中透出深化的痛苦,可谓字字xxx。虽“一任点滴到天明”,却也同的难掩xxx人心中的不*静。身在僧庐,也无法真正与世隔绝,也不能真正忘怀人生。
《xxx》原文及翻译赏析 第7篇
xxx(937—978),南唐末代君主。初名从嘉。字重光,号钟隐。xxx第六子。国破降宋。后为xxx毒死。xxx在**上虽庸驽**,但其艺术才华却xxx凡。工书法,善绘画,精音律,诗和文均有一定造诣,尤以词的成就最高,被誉为“千古词帝”,对后世影响亦大。其词主要收集在《南唐二主词》中。现存词可确定者三十八首,存诗十六首。
——xxx《xxx人》的翻译及赏析
xxx《xxx人》的翻译及赏析
《xxx》原文及翻译赏析 第8篇
《xxx人·xxx》是xxx人xxx创作的词作品。这是一首**,却概括出少年、壮年和晚年的特殊感受,可谓言简意赅。它以“xxx”为媒介,将几十年大跨度的时间和空间相融合。少年只知追欢逐笑享受陶醉;壮年飘泊孤苦触景伤怀;老年的寂寞孤独,一生悲欢离合,尽在雨声中体现。因受国亡之痛的影响,感情变得麻木,一xxx淋漓,消解了喜怒哀乐……而其深层则潜隐着**愁情。
这是一首借xxx简述生*的词,词人通过对自己少年、壮年、暮年三个阶段xxx时的情景和心情的对比描写,简述了自己历尽悲欢离合的一生,抒发了对年华易逝、岁月无情的感慨。
上片分别写词人少年、壮年时xxx的情景。少年时xxx是在歌楼上,面对的是红烛、罗帐和俊俏歌女。一句“红烛昏罗帐”,活脱脱勾勒出一个正值青春年少、风流倜傥、纵情享受的少年郎形象。其后即写壮年时的情景。壮年时xxx是在客舟中,仅是地点的转换,气氛就从温馨转至悲伤。“客舟”暗示词人过着漂泊不定的生活。而客舟中的词人,看到宽阔的江面和低压的云层,听到远处伴着西风传来的声声雁叫,心中的感慨不言自明,相对于少年时的无忧无虑,壮年的词人则是满心的离愁别绪。
下片先写暮年时的xxx情景,而后总体抒情。词人暮年时xxx是在僧庐中,此时宋朝已经**。相对于客舟,僧庐更加冷清凄凉。“鬓已星星也”一句与“僧庐”和“xxx”交相呼应,它们组合在一起,展现出一幅凄凉、xxx的画面。结尾三句,词人进行总括,同时抒情。“悲欢离合总无情”是词人的感慨。词人漂泊一生,潦倒一生,历尽悲欢离合、国破家亡,心中积蓄了万千离愁,本是情深至极,却反说“无情”,实是无可奈何之语。正因有情,正因情深,故而伤心难过,既然如此,不若无情。“一任”两句是词人经历了种种漂泊和离别之后发出的无声感慨。
本词构思精巧,层次分明,词人仅用三个简单的场景描写,就将一生的经历交代清楚,含蓄隽永,功力不凡。
鉴赏
这是xxx自己一生的真实写照。词人曾为进士,过了几年官宦生涯。但宋朝很快就**。他的一生是在颠沛流离中度过的。三个时期,三种心境,读来也使人凄然。
“少年xxx歌楼上,红烛昏罗帐。”展现的只是一时一地的'片断场景,然后但具有很大的艺术容量,从红烛映照、罗帐低垂这样氛围中引发青春与欢乐的联想,抒发了“少年不知愁滋味”的情怀。这样的阶段在词人心目中的印象是永恒而短暂的。以这样一个欢快的青春图,反衬后面的处境的索漠。
“而今xxx僧庐下,鬓已星星也。”描写的是一幅显示他的当前处境的自我画像。一个白发老人独自在僧庐下倾听着夜雨。处境之xxx,心境之凄凉,在十余字中,一览无余。江山已易主,壮年愁恨与少年欢乐,已如雨打风吹去。此时此地再听到点点滴滴的雨声,自己却已木然无动于衷了。“悲欢离合总无情,一任阶前点滴到天明”。表达出词人无可奈何的心绪,使其“xxx”嘎然而止。
xxx的这首词,内容包涵较广,感情蕴藏较深。然后是以他一生的遭遇为主线,由少年歌楼xxx,壮年客舟xxx,写到寄居僧庐、鬓发星星。结尾两句更越过这一顶点,展现了一个新的感情境界。“一任”两个字,就表达了xxx人的心情。这种心情,在冷漠和决绝中透出深化的痛苦,可谓字字xxx。
层次清楚,脉络分明,是这首词又一大特色。上片感怀已逝的岁月,然后下片慨叹目前的境况。按时间顺序,歌楼中少年写到客舟中壮年,再写到“鬓也星星”的老年,以“xxx”为线索,一以贯之。
《xxx》原文及翻译赏析 第9篇
——xxx人原文翻译赏析
xxx人·春花秋月何时了
朝代:五代
原文:
春花秋月何时了?往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。
雕栏玉砌应犹在,只是xxx。xxx能有几多愁?恰似一江春水向东流。
译文及注释
这年的时光什么时候才能了结,往事知道有多少!昨夜小楼上又吹来了春风,在这皓月当空的夜晚,怎承受得了回忆故国的伤痛。
精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该还在,只是所怀念的人已衰老。要问我心中有多少哀愁,就像这不尽的滔滔春水滚滚东流。
此调原为xxx曲,初咏项羽xxxxxx人死后地下开出一朵鲜花,因以为名。又名《一江春水》、《玉壶水》、《巫山十二峰》等。双调,五十六字,上下片各四句,皆为两仄韵转两*韵。
了:了结,完结。
砌:台阶。雕栏玉砌:xxx在金陵的南唐故宫。
应犹:一作“依然”。
xxx:指所怀念的人已衰老。
《xxx》原文及翻译赏析 第10篇
xxx的故国之思也许并不值得同情,他所眷念的往事离不开“雕栏玉砌”的帝王生活和朝暮私情的宫闱秘事。但这首脍炙人口的名作,在艺术上确有独到之处:
“雕栏玉砌应犹在,只是xxx。”尽管“故国不堪回首”,可又不能不“回首”。这两句就是具体写“回首”“故国”的——故都xxx丽的宫殿大概还在,只是那些丧国的宫女xxx已改。这里暗含着xxx主对国土更姓,山河变色的感慨!“xxx”一词在这里固然具体指往日宫中的红粉佳人,但同时又是过去一切美好事物、美好生活的象征。 以上六句,诗人竭力将美景与悲情,往昔与当今,景物与人事的对比融为一体,尤其是通过自然的永恒和人事的沧桑的强烈对比,把蕴蓄于胸中的悲愁悔恨曲折有致地倾泻出来,凝成最后的千古绝唱—— “xxx能有几多愁?恰似一江春水向东流。”诗人先用发人深思的设问,点明抽象的本体“愁”,接着用生动的喻体奔流的江“水”作答。用xxx的春水来比喻满腹的愁恨,极为贴切形象,不仅显示了愁恨的悠长深远,而且显示了愁恨的汹涌翻腾,充分体现出奔腾中的感情所具有的力度和深度。同它相比,xxx的《竹枝词》“水流无限似侬愁”,稍嫌直率,而xxx《江城子》“便作春江都是泪,流不尽,xxx”,则又说得过尽,反而削弱了感人的力量。
全词以明净、凝练、优美、清新的语言,运用比喻、比拟、对比、设问等多种修辞手法,高度地概括和淋漓尽致地表达了诗人的真情实感。
《xxx》原文及翻译赏析 第11篇
xxx,生卒年不详。字胜欲,号竹山,阳羡(今江苏宜兴)人,先世为宜兴巨族,咸淳十年进士。xxx,深怀**之痛,隐居不仕,人称“竹山先生”,其气节为时人所重。长于词,与周密、xxx孙、xxx并称“宋末四大家”。其词多抒发故国之思、山河之恸 、风格多样,而以悲凉清俊、xxx爽为主。尤以造语奇巧之作,在宋季词坛上独标一格。有《竹山词》。
——xxx人原文翻译及赏析
xxx人原文翻译及赏析