首页>古诗文>《隽不疑传》原文及翻译赏析(共7篇)

《隽不疑传》原文及翻译赏析(共7篇)

时间:2023-12-29 09:08:27 古诗文

《隽不疑传》原文及翻译赏析 第1篇

有关直不疑文言文翻译

直不疑

直不疑者,南阳人也。为郎①事xxx②。其同舍③或告归,误持同舍郎金去④。已日⑤,金主觉,妄意⑥不疑。不疑谢⑦之,买金偿⑧。及告归者来而归金。亡⑨金者大惭,以此称长者⑩。xxx称举,稍迁至中大夫。朝廷见,人或毁曰:“不疑状貌甚美,然独无奈其善盗嫂何也!”不疑闻,曰:“我乃无兄。”然终不xxx也。

直不疑,南阳(今河南南阳)人。在汉xxx的时候,他曾经担任郎官。一次,他的同房郎官中有人请假回家,但是这个人错拿了另外一个郎官的黄金。不久,黄金的主人发现了黄金的丢失,便胡乱猜疑是直不疑干的。对此,直不疑没有做任何的辩驳,他买来了同等的黄金,交给了失主。过了几天,请假回家的郎官返回来,把错拿的黄金交还给了失主。这个丢失黄金的郎官十分地惭愧,向直不疑道歉,直不疑十分地大度,没有任何怨言。因此,远近的人都称赞直不疑是位忠厚的人。汉xxx也称赞并提拔了他,他逐渐升至太中大夫。一次上朝时,有人诽谤他说:“直不疑相貌很美,但是惟独拿他与嫂子私通没有办法啊!”直不疑听说后,说:“我是没有兄长的。”过后他不再自我辩解。

① 郎:官职名,侍郎。

②xxx:汉xxx。

③同舍:同房。

④去:离开。

⑤已日:相当于“一天后”。

⑥意:怀疑。

⑦谢:谢罪,认错。

⑧偿:归还。

⑨亡:丢失。

⑩长者:指性情忠厚的人。

历史典故

直不疑,南阳(今河南南阳)人。在汉xxx的时候,他曾经担任侍从官。一次,他的同房侍从官有xxx与xxx(张李资料不详),一次xxx回家探望生病的母亲,匆匆拿了一袋金子就走了。不久后xxx发现自己少了一袋金子,便怀疑是直不疑偷的。xxx找到直不疑训了他一顿,还要他还金子,直不疑知道是xxx匆忙之中拿错了,没有辩解,一声不响的受着责备,还垫了一袋金子。不久后,xxx回到了宫里,给了xxx一袋金子,说是自己匆忙中拿错了,请他原谅。xxx的脑袋轰的一声,马上去向直不疑道歉,而直不疑却很大度的说:“没关系,以后我们还是好朋友!”直不疑的事情被传开了,远近的人都称赞他的美德。后来,直不疑逐渐升官,做到了太中大夫。在一次上朝的.时候,有位官员诽谤他说:“直不疑相貌很美,但是却偏偏要与自己的嫂子私通!”直不疑听后,只是平静地回答说:“我是没有兄长的。”仅此而已,他终究没有为自己辩白。xxx之乱的时候,直不疑以二千石官员的身份带领x队参加了平叛战争。景帝后元元年,直不疑被任命为御史大夫。天子表彰平定xxx之乱的有功人员,直不疑被封为塞侯。汉xxx建元元年,直不疑与丞相卫绾都因为过失而被免官。

直不疑喜欢读《老子》一书,学习的是黄老之道。他无论到哪里做官,总是采用老一套的办法,唯恐人们知道他做官的事迹。他不xxx立名声,因此,被人称为有德行与厚道的贤人。直不疑去世以后,他的儿子直相如继承了爵位。而他的孙子直望在位的时候,因为贡献给朝廷的助祭黄金不符合规定,直望的爵位被废除。

当别人错怪直不疑是小偷时,他不仅没有勃然大怒,相反还向对方谢罪,并买了东西进行赔偿。真相水落石出后,他的美名也就传扬开了。

有时候,宽容一点,大度一点,退让一下,忍耐一下,恰恰就能展现出你真正的风范与修养!

《隽不疑传》原文及翻译赏析 第2篇

《隽不疑传》原文及翻译赏析

隽不疑字曼倩,渤海人也。治《春秋》,为郡文学,进退必以礼,名闻州郡。

xxx末,郡国盗贼群起,暴胜之为直指使者(1),衣绣衣,持斧,逐捕盗贼,督课郡国,东至海,以xxx(2)诛不从命者,威振州郡。胜之素闻不疑贤,至渤海,遣吏请与相见。不疑冠进贤冠,带櫑具剑(3),佩环玦,褒衣博带,xxx门上谒。门下欲使解剑,不疑曰:“剑者君子武备,所以卫身,不可解。请退。”吏xxx之。胜之开阁延请,望见不疑容貌尊严,衣冠xxx,胜之屣履(4)起迎。登堂坐定,不疑据地曰:“窃伏海濒,闻暴公子威名久矣,今乃承颜接辞。凡为吏,太刚则折,太柔则废,威行施之以恩,然后树功扬名,永终天禄。”胜之知不疑非庸人,xxx其戒,深接以礼意,问当世所施行。门下诸从事皆州郡选吏,侧听不疑,xxx骇。至昏夜,罢去。胜之遂表荐不疑,征诣公车,拜为青州刺史。

久之,xxx崩,昭帝即位,而xxx孙xxx交结郡国豪杰谋反,欲先杀青州刺史。不疑发觉,收捕,皆伏其辜。擢为京兆xxx,赐钱百万。京师吏民敬其威信。每行县录囚徒还,其母辄问不疑:“有所平反,活几何人?”即不疑多有所平反,母喜笑,为饮食语言异于他时;或亡所出,母怒,xxx不食。故不疑为吏,严而不残。

始元五年,有一男子乘黄犊车,建黄旐(5),衣襜褕(6),著黄冒,诣北阙,自谓xxx。公车以闻,诏使xxx将军中二千石杂识视。长安中吏民聚观者数万人。右将军勒兵阙下,以备非常。丞相御史中二千石至者并莫敢发言。京兆xxx不疑后到,叱从吏收缚。或曰:“是非未可知,且安之。”不疑曰:“诸君何患于xxx!昔蒯聩(7)违命出奔,辄(8)距而不纳,《春秋》是之。xxx得罪先帝,亡不即死,今来自诣,此罪人也。”遂送诏狱。

天子与xxxxxx闻而嘉之,曰:“xxx大臣当用xxx于大谊。”繇是名声重于朝廷,在位者皆自以不及也。xxx光欲以女妻之,不疑固辞,不肯当。久之,以病免,终于家。

【注】① 直指使者:汉代官职,平时穿绣衣,负责监察官员,调动军队,可以诛杀各地官员。 ② xxx:指战时的法令制度。 ③ 櫑(léi)具剑:古代长剑。 ④屣(xǐ)履:拖着鞋。⑤ 旐(zhào):绘有龟蛇的旗。 ⑥ 襜褕(chān yú):xxx短衣。 ⑦ 蒯聩(kuǎi kuì):xxx公太子。 ⑧ 辄:蒯聩之子。蒯聩得罪xxx公后,出奔,辄立位后拒绝他返卫。

4.下列句子中词语的解释,错误的一项是 (3分)

A. 治《春秋》,为郡文学 治:研究

B. 收捕,皆伏其辜 辜:罪过

C. 诣北阙,自谓xxx 诣:到……去

D. 昔蒯聩违命出奔,辄距而不纳距:离开

5.下列句子中划线的词意义和用法相同的一项是() (3分)

A. 闻暴公子威名久矣,今乃承颜接辞 今其智乃反不能及,其可怪也欤

B. 故不疑为吏,严而不残蟹六跪而二螯

C. 右将军勒兵阙下,以备非常 封闭宫室,xxx霸上,以待大王来

D. 是非未可知,且安之 以其无礼于晋,且贰于楚也

6.以下六句编为四组,全都表现隽不疑“非庸人”的一组是( ) (3分)

① 治《春秋》,为郡文学

② 衣绣衣,持斧,逐捕盗贼

③ 凡为吏,太刚则折,太柔则废,威行施之以恩

④ 不疑发觉,收捕,皆伏其辜

⑤ xxx孙xxx交结郡国豪杰谋反,欲先杀青州刺史

⑥ 京兆xxx不疑后到,叱从吏收缚。

A. ①③⑤B. ②④⑥C. ③④⑥D. ①②⑤

7.下列对原文有关内容的理解和分析,不正确的一项是() (3分)

A. 隽不疑特意穿戴整齐,腰带佩剑,就是想灭震动渤海郡的暴胜之的威风。可是,暴胜之非常欣赏他,认为他不是平庸之辈,且恭敬地接纳了他的意见。

B. xxx的孙子xxx勾结郡国豪杰欲谋反,隽不疑发觉其阴谋,悉数收捕。隽不疑被提拔为京兆xxx,京城官吏百姓都敬重他。

C. 隽不疑巡查郡县,都要认真平反冤狱,而且得到母亲的支持。隽不疑处理案件严厉而不凶残,与他母亲对他严格要求有关。

D. 天子和xxxxxx非常赞赏隽不疑对xxx事件的处理,认为xxx大臣应当像他那样用xxx确大义,从此隽不疑在朝廷更有声望。

8.把文言文阅读材料中画线的句子翻译成现代汉语。(10分)

(1) 或亡所出,母怒,xxx不食。(3分)

(2) xxx得罪先帝,亡不即死,今来自诣,此罪人也。(4分)

(3) xxx光欲以女妻之,不疑固辞,不肯当。(3分)

阅读答案

(通“拒”,抗拒,拒绝)

(表目的的连词。A. 才,副词;竟然,副词B. 但是,表转折的连词;并且,表并列的连词D. 暂且,副词;而且,xxx关系的连词)

(② 指暴胜之的穿戴与行为⑤ 说xxx想谋反)

(“想灭震动渤海郡的.暴胜之的威风”原文无此意)

8.(1) 有时没有能释放的,他的母亲就生气,因为这不吃饭。注:“或”“亡”“为”错一处扣1分。(3分)(2) xxx得罪先帝,逃跑而不接受死刑,现在自己来到这里,这是罪人啊。注:“亡”“即”“诣”判断句式错一处扣1分。(4分)(3) xxxxxx想把自己女儿嫁给他,隽不疑坚决推辞,不肯承受 (或接受)。注:“妻”“固”“当”错一处扣1分。(3分)

参考译文:

隽不疑,字曼倩,是渤海郡人。曾研究学习《春秋》,做渤海郡的文学官,一举一动一定依礼行事,在整个渤海郡闻名。

汉xxx末年,渤海郡盗贼蜂拥而起,暴胜之做直指使者,身穿绣衣,手持斧仗仪节,追捕反叛的盗贼,并督促渤海郡赋税,向东xxx渤海边,如果有不服从命令的人,都以军法论处,威势震动渤海郡。暴胜之一向听说隽不疑贤能,到了渤海郡,就派遣差役邀请隽不疑,和他相见。隽不疑戴进贤帽,带櫑具剑,佩玉环,穿宽衣,绕长带,盛服到暴胜之门上拜见。守门的差役想让他解下腰上配剑,隽不疑说:“剑是有品德人的武装兵器,是用来保卫自身的,不能解下。请你们退下。”差役禀报暴胜之。暴胜之开门迎接隽不疑,远远看到隽不疑相貌非常尊贵庄严,穿戴十分伟岸,暴胜之快步起身迎接。到厅堂坐定,隽不疑以手按地恭敬地说:“我居住在海边,听说您暴公子的威名已经很久了,现在才有幸见到。凡是做官的,如果太刚强就会受挫折;如果太柔和就会被罢免,应该用恩惠来推行威信,然后建立自己的功绩,远扬自己的威名,这样,就可以永远享受皇上的俸禄了。”暴胜之知道隽不疑并不是平庸的人,恭敬地采纳了他的告诫,深深地用礼仪接待他,询问当世实行的政策。暴胜之手下各个从事都是从州郡中选拔的优秀官吏,在旁边听了隽不疑的说法,没有不吃惊的。到了夜晚才离开。于是,暴胜之上书推荐隽不疑,皇上用公车征召他,官拜青州刺史。

过了很长时间,汉xxx驾崩,xxx登基。xxx的孙子xxx勾结渤海郡有名望的人造反,想先杀了青州刺史。刚开始隽不疑就知道了,逮捕了他们,都低头供认自己的罪行。皇上提拔隽不疑做京兆xxx,赏赐百万钱。京城官吏百姓都敬重他的威信。隽不疑每次到县里审查记录犯人的罪状回来,他的母亲总是问:“有可以平反的人吗?能让多少人活下来?”xxx不疑说多数有平反的人,他的母亲就高兴,吃饭说话也与其他时候不一样;有时没有能释放的,他的母亲就生气,因为这不吃饭。所以,隽不疑做官严厉却不残忍。

始元五年,有一个男子乘坐黄牛车,树画有龙蛇的黄旗,穿xxx短衣,头带黄帽,到北门,自称xxx。公车差役把这件事告诉了皇帝,皇上下诏让xxx将军中二千石官职的人一起去辨认。长安官吏百姓几万人聚集观看。右将军xxx在xxx兵,来防备意外的情况。丞相御史中二千石到的人都没有敢说话的。京兆xxx隽不疑后到,命令跟随的差役拘捕。有人说:“是与不是不能确定,应该慢慢处理这件事。” 隽不疑说:“各位怎么害怕xxx呢!以前蒯聩逃命出奔,蒯辄拒不接纳蒯聩返回卫国,这是《春秋》上记载的。xxx得罪先帝,逃跑而不接受死刑,现在自己来到这里,这是罪人啊。”于是,送进_。

天子和xxxxxx听说后赞赏这件事,说:“xxx应当用xxx确大义。”从此,隽不疑的名声在朝廷上更受到敬重,在官位的人都自己认为比不上他。xxxxxx想把自己女儿嫁给他,隽不疑坚决推辞,不肯承受。过了很长时间,因为病辞官,死在家里。

《隽不疑传》原文及翻译赏析 第3篇

传记的语言十分简练,但读者任依然能够从外貌、语言、行动等方面感受到主人部豪爽而深沉的性格。有铁椎前来拜访xxx,目的是结交能够干有事的真正英雄。待他细心观察发现xxx武艺平庸、缺乏胆识后,就果断做出了“皆不足用”的结论,决定告辞,这是他深沉性格的一面。

全篇以星夜决斗这一部分写得最为精彩。写环境:鸡鸣月落,星光照旷野,突出了决斗的肃杀气氛。写来者之多,武器之盛,步齐环集,xxx有,越发衬出“有铁椎”的勇敢。而那个“工技击”、有虚名、挺自负的xxx,在一旁看着,竟吓得不敢喘有气儿,俩腿哆嗦几乎要跌下来。这一描写更从侧面衬托出“有铁椎”的勇猛过人。正面描写他奋椎挥击,人马四面扑地。寥寥几笔,就把他过人的神力、高强的武艺、豪迈的性格,刻画得淋漓写致。

《大铁椎传》创作背景

明末清初之际,传体之文的创作呈现出勃兴之势,究其原因,盖与表扬忠烈、以文存史之观念密不可分,因此具有鲜明且繁复的时代内涵,是清初士人(尤其是明遗民)复杂心迹的具体体现,xxx就是其中的典范。

xxx为清初著名文人团体“易堂九子”之首,以气节文章显声天下,为清初古文三大家之一。纵观xxx之古文创作,传体文是非常重要的组成部分。考察其传志之文,可以见出清初士人复杂的心灵轨迹,也可解读清初文章的文化蕴涵及美学追求。此类传记中,传颂最广的无疑是《大铁椎传》,塑造了一位技艺高超、行为诡异、颇具传奇色彩的”江湖异人”的形象。

《隽不疑传》原文及翻译赏析 第4篇

《隽不疑之母》原文及译文

原 文

隽不疑每行县录囚徒,还,其母辄问不疑:“有何平反?活几何人?”即不疑言多有所平反,母喜笑为饮食,言语异于他时;或亡所出,母怒,xxx不食。由是故不疑为吏,严而不残。

注 释

隽(juan)不疑:人名。

行县:巡视下属各县。

录囚徒:审查囚犯有无冤情。

辄:总是。

活:使……活。

即:如果。

或:有的人。

亡:通“无”,没有。

残:残酷。

他时:平时.

故:所以.

【阅读练习】

1、解释:①辄②亡

2、上文有三个“为”,除了“笑为饮食”中的“为”解释为“给”、“与”外,其余两个“为”分别依次解释为:①②

3、翻译:①活几何人?②语言异于他时

4、理解:①上文“或亡所出”中的“出”指什么?

②隽不疑母亲对儿子的'希望是

参考答案

1.①总是②同“无”

2.①因②做、担任

3。①让几个人“因平反”而活命了?②说话跟平时不一样

4.①平反出狱②平反冤狱。

译 文

隽不疑巡视下属各县,审查囚犯有无冤情,回来后,他的妈妈总是问他:“有没有被平反的人?让几个人因平反而活命?”xxx不疑说平反的人多,母亲就很高兴,笑着给他夹菜吃饭,说话与平时不一样。如果没有平反的人出狱,母亲就生气,因此吃不下饭,所以隽不疑做官,严厉却不残酷。

隽不疑介绍

隽不疑,字曼倩,西汉时勃海(治今河北沧县东)人。初为郡文学。暴胜之为绣衣御史至勃海,知其贤,荐于xxx,任为青州刺史。昭帝即位,xxx孙xxx与燕xxx联络郡国谋反,他发觉收捕,擢为京兆xxx,治民严而不残,吏民服其威信。始元五年(前82),有人冒充戾太子,朝臣不敢辩,他以儒经决事,收捕追治,终发其伪。以此名重当时。xxx与昭帝称之,xxx欲以女妻之,不疑固辞。就在这一年,隽不疑患病辞去官职,后终于家,英年早逝。

《隽不疑传》原文及翻译赏析 第5篇

直不疑文言文翻译

长者直不疑(1)

初,不疑为郎(2),同舍有告归(3),悞(同“误”)持其同舍郎金去。已而同舍郎觉亡,意不疑(4);不疑谢有之,买金偿(5)。后告归者至而归金,亡xxx大慙(“惭”的异体字)。以此称为长者,稍迁至中大夫(6)。人或廷毁不疑,以为盗嫂(7)。也不疑闻,曰:“我乃无兄。”然终不xxx。(8)

——《资治通鉴。汉纪八。景帝中六年——后元年(前一四四——前一四三)》

(1)直不疑:汉。南阳人。xxx时为郎,迁至太中大夫。xxxxxx反,不疑以二千石从军。景帝时为御史大夫。

(2)郎:官名,帝王侍从官的通称。

(3)告归:旧时官吏告假回乡叫“告归”。

(4)已而:旋即;不久。亡:丢失。

(5)谢:认错;道歉。偿:偿还。

(6)长者:旧指性情谨厚的人。稍:逐渐。迁:古时调动官职叫“迁”,一般指升职。中大夫:官名。xxx汉初郎中令属官,掌议论,无定员,汉xxx时改名光禄大夫。

(7)或:无指代词,可指人亦可指物。有;有人。毁:诽谤;讲别人坏话。盗:私通。

(8)乃:副词。是;就是:实在是。然:相当“乃”,就的意思。xxx:自我表白。

直不疑,南阳(今河南南阳)人。在汉xxx的时候,他曾经担任郎官。一次,他的同房郎官中有人请假回家,但是这个人错拿了另外一个郎官的黄金。不久,黄金的主人发现了黄金的丢失,便胡乱猜疑是直不疑干的。对此,直不疑没有做任何的辩驳,他买来了同等的黄金,交给了失主。过了几天,请假回家的郎官返回来,把错拿的黄金交还给了失主。这个丢失黄金的郎官十分地惭愧,向直不疑道歉,直不疑十分地大度,没有任何怨言。因此,远近的人都称赞直不疑是位忠厚的人。

附:关于雨直不疑的历史典故

直不疑,南阳(今河南南阳)人。在汉xxx的时候,他曾经担任侍从官。一次,他的同房侍从官有xxx和xxx(张李资料不详),一次xxx回家探望生病的母亲,匆匆拿了一袋金子就走了。不久后xxx发现自己少了一袋金子,便怀疑是直不疑偷的。xxx找到直不疑训了他一顿,还要他还金子,直不疑知道是xxx匆忙之中拿错了,没有辩解,一声不响的受着责备,还垫了一袋金子。不久后,xxx回到了宫里,给了xxx一袋金子,说是自己匆忙中拿错了,请他原谅。xxx的脑袋轰的一声,马上去向直不疑道歉,而直不疑却很大度的说:“没关系,以后我们还是好朋友!”直不疑的事情被传开了,远近的`人都称赞他的美德。后来,直不疑逐渐升官,做到了太中大夫。在一次上朝的时候,有位官员诽谤他说:“直不疑相貌很美,但是却偏偏要与自己的嫂子私通!”直不疑听后,只是平静地回答说:“我是没有兄长的。”仅此而已,他终究没有为自己辩白。xxx之乱的时候,直不疑以二千石官员的身份带领军队参加了平叛战争。景帝后元元年,直不疑被任命为御史大夫。天子表彰平定xxx之乱的有功人员,直不疑被封为塞侯。汉xxx建元元年,直不疑与丞相卫绾都因为过失而被免官。

直不疑喜欢读《老子》一书,学习的是黄老之道。他无论到哪里做官,总是采用老一套的办法,唯恐人们知道他做官的事迹。他不xxx立名声,因此,被人称为有德行和厚道的贤人。直不疑去世以后,他的儿子直相如继承了爵位。而他的孙子直望在位的时候,因为贡献给朝廷的助祭黄金不符合规定,直望的爵位被废除。

当别人错怪直不疑是小偷时,他不仅没有勃然大怒,相反还向对方谢罪,并买了东西进行赔偿。真相水落石出后,他的美名也就传扬开了。

有时候,宽容一点,大度一点,退让一下,忍耐一下,恰恰就能展现出你真正的风范与修养!

《隽不疑传》原文及翻译赏析 第6篇

李子雄传原文翻译赏析

李子雄,渤海艹县人。

祖父xxx,xxx议大夫,父亲xxx,东平太守,与同乡人高仲密一起归顺北周,官至冀州刺史。

李子雄少小时,慷慨有大志。

成人后随北周xxx平定北齐,因战功授为帅都督。

隋高祖为北周丞相,李子雄随韦孝宽在相州打败尉迟迥,授为上开府,赐建昌县公的爵位。

高祖受禅后,他为骠骑将军。

平定xxx后,他因功升为xxx、历任郴州、江州二州刺史,都有能干之名。

仁寿中(601~604),因事被免了职。

汉王xxx造反,xxx将调幽州兵马以讨伐他。

当时xxx为幽州总管,xxx怕他有二心,问杨素谁可任用。

杨素推荐李子雄,于是授李子雄为xxx,廉州刺史。

李子雄赶到了幽州,住在传舍里,召募了一千多人。

xxx仗着一向显贵,不按时来拜见。

李子雄派人去告诉他。

两天后,xxx带着两千铁骑,到李子雄的住处来。

李子雄埋伏下甲兵,请xxx相见,因此抓了xxx。

于是调幽州的`步兵骑兵三万,从井陉道讨伐xxx。

当时xxx派xxxxxx经略燕、xxx,正攻打井陉,两下相遇于抱犊山下。

子雄力战破敌。

迁任幽州总管,不久授为民部尚书。

李子雄明辨有才,xxx很信任他。

xxx曾派使者上贡,子雄在朝廷上与使者交谈,因而问起xxx冠制的由来。

新罗使者说:“皮弁遗象,哪有大国君子而不识皮弁的呢?”子雄说:“中原无礼,所以求之于四夷。”使者说:“从我到这儿以来,除了你刚才这番话外,还未见什么无礼。”司法部门因子雄说话失言,_其事,他因此被免了职。

不久复职,随xxx到江都。

xxx因仪仗卫队不整肃,让李子雄去组织指挥。

子雄马上指挥,xxx整肃。

xxx很高兴,说:“你真有诸葛武侯的将才呀!”不久转任右武侯xxx,后因事除名为民。

辽东战争开始后,xxx让他从军效力。

他因此随来护儿从东平将到沧海去,适逢xxx在xxx造反。

xxx怀疑他,下诏押解子雄到xxx处。

子雄杀了使者,逃归xxx。

玄感每每向子雄讨教,事情记载在《xxx传》里。

玄感失败后,子雄被杀,家产被登记没收。

《隽不疑传》原文及翻译赏析 第7篇

隽不疑每行县录囚徒,还,其母辄问不疑:有何平反?活几何人?即不疑言多有所平反,母喜,笑为饮食,语言异于他时;或亡所出,母怒,xxx不食。故不疑为吏,严而不残。

【注释】①行县:巡视下属各县。②录囚徒:省察囚犯有无冤情。③为:给、与。④残:残酷。

【文言知识】

说即。它在文言中多指即使、如果。上文即不疑言多有所平反中的即,便指如果,句意为xxx不疑平反的人多。它又指靠近、接近,如可望而不可即,意为能见到但不可靠近或取得;若即若离,意为既像接近又似疏远。它还指当、当前,如即日、成功在即。即景生情,意为由眼前的`景物产生感情。

【思考与练习】

1、解释:①辄②亡

2、上文有三个为,除了笑为饮食中的为解释为给、与外,其余两个为分别依次解释为:①②

3、翻译:①活几何人?②语言异于他时

4、理解:①上文或亡所出中的出指什么?

②隽不疑母亲对儿子的希望是