xxx筑书巢原文及翻译 第1篇
《筑书巢》
原文:
吾室之内,或栖于椟,
或xxx于前,或枕籍于床,
俯仰四顾,无非书者。
吾饮食起居,疾痛呻吟,
悲忧愤叹,未尝不与书俱。
宾客不至,妻子不觌,
而风雨xxx之变有不知也。
间有意欲起,而乱书围之,
如积槁枝,或至不得行,
辄自笑曰:“此非吾所谓巢者邪?”
乃引客就观之,客始不能入,
既入又不能出,
乃亦大笑曰:“信乎其似巢也!”
注释:
1、栖于椟(dú):藏在木箱里,堆在木箱上;椟:木柜、木匣,这里指书橱。
2、xxx:置。又,《过秦论》:“良将尽弩守要害之处,信臣精卒xxx而谁何。”枕藉:交错地躺在xxx起。
3、疾痛呻吟:因书中的事而引发痛苦的呻吟
4、觌(dí):看。
4、间:间或,偶尔。
5、槁枝:枯树枝。
6、就:走近,靠近。又,《隆中对》:“此人可就见,不可屈致也”
7、信:真实的。
8、妻子:妻子和儿女。至,使动。
9、辄:于是。
10、(1)或:有的。
11、(2)或:有时
12、尝:曾经。辄,往往,总是。
13、引,邀请。
14、既,已,已经
15、乃,于是。
翻译:
我屋子里,有的书堆在书橱上,有的(书)xxx列在前面,有的(书)放在床上,抬头低头看着,四周环顾下来,没有不是书的地方。我饮食起居,生病呻吟,感到悲伤,忧愁,愤怒,感叹,不曾不与书在xxx起的。客人不来拜访,妻子儿女不相见,且风雨xxx(天气)变化,也都不知道。偶尔想要站起来,但杂乱的书围绕着我,好像积着的枯树枝,有时到了不能行走(的地步),于是就自己笑自己说:“这不是我所说的书窝吗!”于是邀请客人走近看(当时的情形)。客人刚开始不能够进入(屋子),进到屋中,又不能出来,于是(客人)也大笑着说:“这确实像书窝啊!”
赏析:
xxx筑书巢出自xxx自编词文集,xxx自编词文集共五十卷,分为文集四十二卷,《入蜀记》六卷,词二卷。xxx曾封渭南县伯,故集名《渭南文集》。
xxx筑书巢原文及翻译 第2篇
xxx筑书巢的文言文翻译
文言文原文:
吾室之内,或栖于椟,或xxx于前,或枕籍于床,俯仰四顾,无非书者。吾饮食起居,疾痛呻吟,悲忧愤叹,未尝不与书俱。宾客不至,妻子不觌,而风雨xxx之变有不知也。间有意欲起,而乱书围之,如积槁枝,或至不得行,辄自笑曰:“此非吾所谓巢者邪?”乃引客就观之,客始不能入,既入又不能出,乃亦大笑曰:“信乎其似巢也! ”
翻译:
我的'屋子里,有的书堆在书橱上,有的书xxx列在前面,有的书放在床上当枕头,抬头低头看着,四周环顾下来,没有没有书的地方。我的饮食起居,病痛的呻吟,感到悲伤、忧愁、愤怒、感叹,不曾不与书在xxx起。客人不来拜访,妻子儿女不相见,且风雨xxx天气变化,也都不知道。偶尔想要站起来,但杂乱的书围绕着我,像堆积着的枯树枝,有时到了不能行走的地步,于是就自己笑自己说:“这不是我所说的书窝吗?”于是邀请客人靠近看(当时的情形)。客人刚开始不能够进入屋子,已经进到屋中又不能出来,于是客人也大笑着说:“这确实是像书窝啊!”
1、栖(qī )于椟(dú):堆在木箱上,堆在木箱上;椟:木柜、木匣,这里指书橱。
2、xxx:xxx列。又,《过秦论》:“良将尽弩守要害之处,信臣精卒xxx而谁何。”
枕藉,交错地躺在xxx起。
3、疾痛呻吟:因书中的事而引发痛苦的呻吟
4、觌(dí):相见。
4、间:间或,偶尔。
5、槁(gǎo) 枝:枯树枝。
6、就:走近,靠近。又,《隆中对》:“此人可就见,不可屈致也”
7、妻子:妻子和儿女。
8、辄:于是。
9、(1)或:有的。
10、(2)或:有时
11、尝:曾经。
12、引,邀请。
13、既,已,已经
14、乃,于是。
15、就:靠近
16、得,能够
17、信,确实
xxx筑书巢原文及翻译 第3篇
xxx书巢文言文翻译
【原文】
吾室之内,或栖于椟,或xxx于前,或枕籍于床,俯仰四顾,无非书者。吾饮食起居,痰痛呻吟,悲忧愤叹,未尝不与书俱。宾客不至,妻子不觌,而风雨xxx之变,有不知也。间有意欲起,而乱书围之,如积槁枝,或至不得行,则辄笑曰:“此非吾所谓巢者耶?”乃引客就观之,客始不能入,既入又不能出,乃亦大笑曰:“信乎其似巢也。”
【注释】
① 栖于椟:藏在木箱里,堆在木箱上;椟:木柜,木匣。这里指书橱。②xxx:xxx列。
③觌(dí):看。④间:间或,偶尔,有时候。⑤槁枝:枯树枝。⑥就:走近,靠近。⑦既:已,已经⑧信:确实。
【参考译文】
我的屋子里,有的书堆在木箱上,有的书xxx列在前面,有的书放在床上, 抬头低头,四周环顾,没有不是书的。我的饮食起居,生病呻吟,感到悲伤, 忧愁,愤怒,感叹,不曾不与书在xxx起的。客人不来拜访,妻子子女不相见,而刮风,下雨,打雷,落冰雹等(天气)变化,也不知道。偶尔想要站起来, 但杂乱的书围绕着我,好象积着的枯树枝,有时到了不能行走(的地步),于是就自己笑自己说:“这不是我说的鸟窝吗?”于是邀请客人走近看。 客人开始不能够进入,已进屋的,也不能出来,于是(客人)也大笑着说:“确实这象鸟窝。”
xxx(1125年11月13日-121月26日),汉族。12岁即能诗文,xxx生著作丰富,有《剑南诗稿》、《渭南文集》等数十个文集存世,存诗9000多首,是我国现有存诗最多的诗人。xxx具有多方面文学才能,尤以诗的成就为最。自言“六十年间万首诗”,今尚存九千三百余首。其中许多诗篇抒写了抗金杀敌的豪情和对敌人、_贼的仇恨,风格雄奇奔放,沉郁悲壮,洋溢着强烈的爱国主义激情,在思想上、艺术上取得了卓越成就,在生前即有“小xxx”之称,不仅成为南宋xxx代诗坛领袖,而且在中国文学史上享有崇高地位,是我国伟大的爱国诗人。 为南宋诗人之xxx。词作量不如诗篇巨大,但和诗同样贯穿了气吞残虏的爱国主义精神。xxx的著作有《放翁词》xxx卷,《渭南词》二卷。他的名句“山重水复疑无路,柳暗花明又xxx村”、“小楼xxx夜听春雨,深巷明朝卖杏花”等xxx直被人民广为传诵。
他始终坚持抗金,在仕途上不断受到当权派的排斥打击。中年入蜀抗金,长期的军事生活丰富了他的文学内容,作品吐露出万丈光芒,成为杰出诗人。“气吞残虏”。生当北宋灭亡之际,少年时即深受家庭中爱国思想的熏陶。绍兴中应礼部试,为xxx所黜。xxx即位,赐进士出身。
绍兴二十八年(1158年)入闽任宁德县主簿.据《宁德县志》卷三《宦绩》中记载:“xxx,字务观,即放翁也┅┅绍兴二十八年任邑薄,有善政,百姓爱戴”。在宁德的南漈山上建有xxx塑像.曾任镇江隆兴通判.乾道六年(1170)入蜀,任夔州通判。乾道八年,入四川宣抚使xxx幕府,投身军旅生活。后官至宝章阁待制。 xxx在政治上,主张坚决_,充实军备,要求“赋税之事宜先富室,征税事宜覆大商”,xxx直受到投降集团的压制。晚年退居家乡,但收复中原的信念始终不渝。xxx生创作诗歌很多,今存九千多首,内容极为丰富。抒发政治抱负,反映人民疾苦,批判当时统治集团的屈辱投降,风格雄浑豪放,表现出渴望恢复国家统xxx的强烈爱国热情。《关山月》、《书愤》、《农家叹》、《示儿》等篇均为后世所传诵。抒写日常生活,也多清新之作。亦工词,xxx其纤丽处似秦观,雄慨处似xxx。但有些诗词流露出消极情绪。他初婚唐氏,《钗头凤》等,都真挚动人。有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。在母亲压迫下离异,其痛苦之情倾吐在部分诗词中,如《沈园》。
xxx的诗歌艺术创作,继承了屈原,xxx,xxx,xxx等人的优良传统,是我国文化史上xxx位具有深远影响的卓越诗人 。他的主要著作有《渭南文集》,《剑南诗稿》,《放翁词》,《南唐书》,《老学庵笔记》。
xxx书名为诗名所掩,xxx亦工书翰,精行草和楷书。他自称“草书学张颠(xxx),行书学xxx(凝式)。”他的书法简札,信手拈来,飘逸潇洒,秀润挺拔,晚年笔力遒健奔放。xxx称其笔札精妙,遒严飘逸,意致高远。遗留书作不多,书论有《论学二王书》。传世之作有《苦寒帖》、《怀成都诗帖》等。
他的作品主要有两方面:xxx方面是悲愤激昂,要为国家报仇雪耻,恢复丧失的疆土,解放沦陷的人民;xxx方面是闲适细腻,咀嚼出日常生活的深永的滋味,熨贴出当前景物的曲折的`情状。他的学生称赞他说:“论诗何止高南渡,草檄相看了北征”;xxx个宋代遗老表扬他说:“前辈评xxx后诗,以陆务观拟杜,意在寤寐不忘中原,与拜鹃心事实同”。这两个跟他时代接近的人注重他作品的第xxx方面。然而,除了在明代中叶他很受冷淡以外,xxx全靠那第二方面去打动後世好几百年的读者,像清初xxx的选本,xxx、xxx、xxx、xxx釚、xxx櫆、xxx等的摹仿,像“红楼梦”第四十八回里香菱的摘句,像旧社会裹无数客堂、书房和花园中挂的xxx诗联都是例证。就此造成了xxx是个“老清客”的印象。当然也有批评家反对这种xxx偏之见,说“忠愤”的诗才是xxx集里的骨干和主脑,那些流连光景的“和粹”的诗只算次要。可是,这个偏向要到清朝末年才矫正过来;谈者痛心国势的衰弱,愤恨帝国主义的压迫,对xxx第xxx方面的作品有了极亲切的体会,作了极热烈的赞扬,例如:“诗界千年靡靡风,兵魂销尽国魂空;集中什九从军乐,亘古男儿xxx放翁!”“辜负胸中十万兵,百无聊赖以诗呜;谁怜爱国千行泪,说到胡尘意不平!”这几句话彷佛是前面所引两个xxx的意见的口声,而且恰像山谷裹的回声xxx样,比原来的声音洪大震荡得多了。
“扫胡尘”、“靖国艰”的诗歌在北宋初年就出现过,像路振的“伐棘篇”。靖康之变以後,xxx的爱国作品增加了数目,前面也选了xxx些。不过,xxx与义、xxx、xxx、xxx里等人在这方面跟xxx显然不同。他们只表达了对国事的忧愤或希望,并没有投身在灾难里、把生命和力量都交给国家去支配的壮志和弘愿;只束手无策地叹息或者伸手求助地呼吁,并没有说自己也要来动手,要“从戎”,要“上马击贼”,能够“慷慨欲忘身”或者“敢爱不赀身”,愿意“拥马横戈”。“手枭逆贼清旧京”。这就是xxx的特点,他不但写爱国、xxx的情绪,并且声明救国、卫国的胆量和决心。譬如xxx子翚的诗里说:“中兴将士材无双……xxxxxxxxx!”“低头拔xxx,却向xxx……男儿取封侯,赴敌如饥渴”,语气已经算比较雄壮了,然而讲的是别人,是那些“将士”和“男儿”──正像xxx、xxx等等的“从军行”讲的是别人,尽管xxx子翚对他的诗中人有更真切的现实感,抱更迫切的希望。试看xxx的xxx个例:“鸭绿桑乾尽汉天,传烽自合过祁连;功名在子何殊我,惟恨无人快着鞭!”尽管他把自己搁後,口吻已经很含蓄温和,然而明明在这xxx场英雄事业里准备有自己的份儿的。这是“诗经”“秦风”里“无衣”的意境,是xxx“闻庆州xxx君中箭身死长句”的意境,也是和xxx年辈相接的xxx在“满江红”词里表现的意境;在北宋像xxx和xxx正时诗里,在南北宋之交像xxx的诗里,也偶然流露过这种“修我戈矛,与子同仇”、“谁知我亦轻生者”的气魄和心情,可是从没有人像xxx那样把它发挥得淋漓酣畅。这也正是xxx缺少的境界,所以说xxx“与拜鹃心事实同”还不算很确切,还没有认识他别开生面的地方。爱国情绪饱和在xxx的整个生命里,洋溢在他的全部作品里;他看到xxx幅画马,碰见几朵鲜花。听了xxx声雁唳,喝几杯酒,写几行草书,都会惹起报国仇、雪国耻的心事,血液沸腾起来,而且这股热潮冲出了他的白天清醒生活的边界,还泛滥到他的梦境里去。这也是在傍人的诗集里找不到的。
1.作为xxx名杰出的诗人,xxxxxx生创作诗歌9300余首。这些诗中大多数都是与抗击侵略者的有关的。或者描写火热的军中生活,“失衣卧枕戈,睡觉身满霜”,或者寄托自己对祖国前途命运的深切忧虑和自己空抱xxx腔报国热情的愁闷心情。 2.xxx的诗歌不仅始终贯注着炽烈的爱国热情,而且同情当时人民的疾苦。xxx和xxx的思想在他的作品里交织在xxx起。他在《太息》、《秋获歌》等诗篇里,揭露了官僚和xxx对下层人民的剥削,同时又真切地写出了下层人民勤劳、善良的优秀品质。
中国古代伟大的爱国诗人xxx中国有xxx首家喻户晓的古诗--《示儿》。诗中这样写道,“死去元知万事空,但悲不见九州同。xxx北定中原日,家祭无忘告乃翁。”这首诗是xxx位父亲对儿子的临终嘱咐。诗中表达了xxx个即将去逝的老人至死都不忘因为外族的入侵而山河破碎的祖国,他希望自己的孩子能在祖国光复的那xxx天,不要忘记告诉他胜利的好消息。从这首诗中,人们可以感觉到xxx位老诗人在人生的弥留之际强烈的爱国之心。他就是中国古代最伟大的爱国诗人xxxxxx。
xxx是中国南宋诗人,生于公元1125年。xxx生活的时代,北方的少数民族_xxx频频向宋朝发动战争,积贫积弱的宋朝丧失了大量国土,被迫不断向南迁移,人民生活在战乱和动荡之中。少年时代的xxx就不得不随着家人逃难,饱尝流离失所的痛苦。
xxx从小受到父亲强烈爱国思想的熏陶,很早就养成了xxxxxx、渴望国家重建的品格。为了实现自己报效祖国的理想,他特别注意学习兵书。20岁时,他在xxx首诗中写道,“上马击狂胡,下马草军书”,希望自己有xxx天能亲临战场、杀敌报国。然而直到四十多岁时,他才有机会在军中做xxx名军官,实现了自己多年的愿望。
不到xxx年的军中生活,在xxx的生活和创作中留下了深深的烙印。他身着戎装,来往于前线各地,抗敌将士的艰苦生活和爱国热情,极大地开拓了他的诗歌境界,豪迈而悲壮也成为他xxx生诗歌创作的基调。
1162年,xxxxxx起用主战派xxx,准备北伐。孝宗召见了xxx,xxx趁此良机提出了许多政治军事主张,并给予xxx以有力支持。但是北伐失利,xxx向金求和,孝宗意志动摇,朝中主和派重新抬头,xxx被罢官,xxx也被削职还乡。1170年,xxx到夔州(今四川奉节县)任通判。后来又到四川宣抚使xxx的幕府中办理军务,积极向xxx提出恢复中原的作战策略。但是,由于朝中投降派的阻挠破坏,xxx被召回朝廷,幕府也被撤散。xxx的作战主张不仅得不到实现,自己也被调到成都府安抚司任参仪官。
1173年夏,他被任命为蜀州(四川崇庆)通判(副州官)。不久,又被调到嘉州(四川乐山),年底才又回到蜀州。报国无门,爱民无力,终于在1174年十月,xxx又被调到荣州(四川荣县)去摄理州事。xxx,在蜀州虽然只有xxx年多时间,但对蜀州感情十分深厚。即使晚年回到浙江山阴老家,也还写了许多xxx蜀州的诗篇。蜀州人民也怀念放翁诗人,诗人长溘之后,人们的罨花池旁为他和xxx忭(〔宋代〕xxx御吏,曾作蜀州官)修xxx庙宇,称xxx陆公祠,后改称“二贤祠”。现在,“二贤祠”已改建为“xxx纪念馆”。
作为xxx名杰出的诗人,xxxxxx生创作诗歌9300余首。这些诗中大多数都是与抗击侵略者的有关的。或者描写火热的军中生活,“失衣卧枕戈,睡觉身满霜”,或者寄托自己对祖国前途命运的深切忧虑和自己空抱xxx腔报国热情的愁闷心情。
xxx的诗歌不仅始终贯注着炽烈的爱国热情,而且同情当时人民的疾苦。xxx和xxx的思想在他的作品里交织在xxx起。他在《太息》、《秋获歌》等诗篇里,揭露了官僚和xxx对下层人民的剥削,同时又真切地写出了下层人民勤劳、善良的优秀品质。
除了诗歌作品,xxx还创作了许多优秀的散文作品。这些作品有的记生活琐事,有的议论国计民生,有的叙述友人事迹,但都贯穿以爱国情感,有很强的感染力。
xxxxxx生饱经忧患,对普通人民所处的环境有充分的了解。他的作品在反映生活的深度和广度上,都达到了同代诗人难以企及的高度。
xxx丰富的创作实践对他以后的宋代文坛产生了积极的影响,但更为显著的,还在于他强烈执着的爱国主义精神方面。他的诗文作品,对遭受异族压迫的人民是莫大的精神鼓舞。每当民族的生死存亡关头,人们都会情不自禁地想起这位在自己85岁的生命历程中深切xxx国命运的诗人。
八百多年来,蜀州人民怀念伟大的爱国诗人,人们扶老携幼,xxx千百里前来瞻仰、凭吊xxx。罨花池是xxx生活过的地方,这里的水榭楼台、林木花草,都篆刻下伟大诗人xxxxxx的诗篇。
他的《冬夜读书示子聿》中的“纸上得来终觉浅,绝知此事要躬行”成为千古名句,告诉人们:xxx个既有书本知识,又有实践经验的人,才是真正有学问的人,《示儿》是xxx的绝笔,従这首诗中能看出xxx那至死不渝的爱国情怀,死了都还想着收复失地,而没说些分家产之类的话语。
xxx在此读书的《云门草堂》
云门草堂系xxx早年故居,在云门广福庵。北守照宁三年()年赐“寿圣院”额,为云门寺三在副寺之xxx。明嘉靖年间,清xxx年间,曾二度重建。现因年久失修,佛殿塌圯,仅剩断墙残壁和几间旧屋。xxx之父陆宰曾隐居云门,xxx青少年时读书处就在“云门草堂”,
他32岁时赴任福建做主簿时曾作《留题云门革堂》诗作别。“云门草堂”遗址xxx旦开发,恢复旧观,其意义不在成都“xxx草堂”之下。
xxx筑书巢原文及翻译 第4篇
原文:
吾室之内,或栖于椟,或xxx于前,或枕籍于床,俯仰四顾无非书者。吾饮食起居,疾病呻吟,悲忧愤叹,未尝不与书俱。宾客不至,妻子不觌,而风雨xxx之变有不知也。闲有意欲起,而乱书围之,如积槁枝,或至不得行,则辄自笑曰:此非吾所谓巢者邪!乃引客就观之,客始不能入,既如又不能出,乃亦大笑曰:信乎其似巢也!
译文:
我的'屋子里,有的书堆在木箱上,有的书xxx列在前面,有的书放在床上,抬头低头,四周环顾,没有不是书的。我的饮食起居,生病呻吟,感到悲伤,忧愁,愤怒,感叹,不曾不与书在xxx起的。客人不来拜访,妻子子女不相见,而刮风,下雨,打雷,落冰雹等(天气)变化,也不知道。偶尔想要站起来,但杂乱的书围绕着我,好象积着的枯树枝,有时到了不能行走(的地步),于是就自己笑自己说:“这不是我说的鸟窝吗?”于是邀请客人走近看。客人开始不能够进入,已进屋的,也不能出来,于是(客人)也大笑着说:“确实这象鸟窝。”
xxx简介
xxx(1125年11月13日-1210年1月26日) ,南xxx。汉族。字务观,号放翁。越州山阴(今浙江绍兴)人。12岁即能诗文,xxx生著述丰富,有《剑南诗稿》、《渭南文集》等数十种存世,存诗9000多首,是我国现有存诗最多的诗人。xxx具有多方面文学才能,尤以诗的成就为最。自言“六十年间万首诗”,今尚存九千三百余首。其中许多诗篇抒写了抗金杀敌的豪情和对敌人、_贼的仇恨,风格雄奇奔放,沉郁悲壮,洋溢着强烈的爱国主义激情,在思想上、艺术上取得了卓越成就,在生前即有“小xxx”之称,不仅成为南宋xxx代诗坛领袖,而且在中国文学史上享有崇高地位,是我国伟大的爱国诗人。 为南宋四大家诗人之xxx。词作量不如诗篇巨大,但和诗同样贯穿了气吞残虏的爱国主义精神。xxx的著作有《放翁词》xxx卷,《渭南词》二卷。他的名句“山重水复疑无路,柳暗花明又xxx村”、“小楼xxx夜听春雨,深巷明朝卖杏花”等xxx直被人民广为传诵。
xxx筑书巢原文及翻译 第5篇
1、栖(qī)于椟(dú):堆在木箱上,堆在木箱上;椟:木柜、木匣,这里指书橱。
2、xxx:xxx列。又,《过秦论》:“良将尽弩守要害之处,信臣精卒xxx而谁何。”枕藉,交错地躺在xxx起。
3、疾痛呻吟:因书中的事而引发痛苦的呻吟
4、觌(dí):相见。
4、间:间或,偶尔。
5、槁(gǎo)枝:枯树枝。
6、就:走近,靠近。又,《隆中对》:“此人可就见,不可屈致也”
7、妻子:妻子和儿女。
8、辄:于是。
9、(1)或:有的。
10、(2)或:有时
11、尝:曾经。
12、引,邀请。
13、既,已,已经
14、乃,于是。
15、就:靠近
16、得,能够
17、信,确实
《xxx筑书巢》文言文及翻译xxx筑书巢出自xxx自编,xxx自编词文集共五十卷,分为文集四十二卷,《入蜀记》六卷,词二卷。xxx曾封渭南县伯,故集名《渭南文集》。下面是《xxx筑书......
xxx筑书巢原文及翻译 第6篇
xxx(1125年11月13日-1210年1月26日)[1],字务观,号放翁,汉族,东京开封(今河南开封)人,祖籍越州山阴(今浙江绍兴),尚书右丞陆佃之孙,南宋文学家、史学家、爱国诗人。
xxx生逢北宋灭亡之际,少年时即深受家庭爱国思想的熏陶。宋xxx时,参加礼部考试,因受xxx排斥而仕途不畅。xxx即位后,赐进士出身,历任福州宁德县主簿、敕令所删定官、隆兴府通判等职,因坚持抗金,屡遭主和派排斥。乾道七年(1171年),应四川宣抚使xxx之邀,投身军旅,任职于南郑幕府。次年,幕府解散,xxx奉诏入蜀,与xxx大相知。xxx继位后,升为礼部郎中兼实录院检讨官,不久即因“xxx风月”罢官归居故里。嘉泰二年(1202年),xxx诏xxx入京,主持编修孝宗、光宗《两朝实录》和《三朝史》,官至宝章阁待制。书成后,xxx长期蛰居山阴,嘉定二年(1210年)与世长辞,留绝笔《示儿》。
《渭南文集》
嘉定本今犹有残帙传世,本次所收盖即此。存卷xxx至二、卷五至十、卷十三至五十,凡四十六卷。是本为xxx绛云楼故物,曾经xxx收藏,《百宋xxx廛书录》著录。每半页十行,每行十七字。前有序xxx首,称‘嘉定十有三年十月xxx幼子承事郎知建康溧阳县主管劝农公事子遹谨书’。此是家刻之本,故凡‘游’字皆缺末笔。其间部分阙页为xxx手钞补足。刻工甚精,纸墨如新,xxx之中,堪称精品。又,是本系出xxx后人编刻,保存了xxx作品原貌,后世整理校勘xxx文集,皆当以此为xxx之选。
xxx筑书巢原文及翻译 第7篇
吾室之内,或栖于椟,或xxx于前,或枕藉于床,富养四顾,无非书者。吾饮食起居,痰桶呻吟,悲忧愤叹,未尝不与书俱。宾客不至,妻子不觌,而风雨xxx之变,有不知也。间有意欲起,而乱书围之,如积槁枝,或至不得行。则辄笑曰:“此非吾所谓巢者耶?”乃引客就观之,客始不能入,既入又不能出。乃亦大笑曰:“信乎其似巢也。”
【参考译文】
我的屋子里,有的书堆在木箱上,有的书xxx列在前面,有的`书放在床上,抬头低头看着,四周环顾下来,没有不是书的。我的饮食起居,生病呻吟,感到悲伤,忧愁,愤怒,感叹,不曾不与书在xxx起的。客人不来拜访,妻子子女不相见,而刮风下雨打雷落冰雹等(天气)变化,也都不知道。偶尔想要站起来,但杂乱的书围绕着我,好象积着的枯树枝,有时到了不能行走(的地步),于是就自己笑自己说:“这不是我所说的鸟窝吗?”于是邀请客人走近看(当时的情形)。客人开始不能够进入(屋子),进到屋中,又不能出来,于是(客人)也大笑着说:“它确实像鸟窝啊!”
【xxx简介】
xxx(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,xxx时应礼部试,为xxx所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
xxx筑书巢原文及翻译 第8篇
《xxx筑书巢》文言文及翻译
原文:
吾室之内,或栖于椟,或xxx于前,或枕籍于床,俯仰四顾无非书者。吾饮食起居,疾病呻吟,悲忧愤叹,未尝不与书俱。宾客不至,妻子不觌,而风雨xxx之变有不知也。间有意欲起,而乱书围之,如积槁枝,或至不得行,则辄自笑曰:此非吾所谓巢者耶!乃引客就观之。客始不能入,既入又不能出,乃亦大笑曰:信乎,其似巢也!
翻译:
我的屋子里,有的书堆在木箱上,有的.书xxx列在前面,有的书放在床上,抬头低头,四周环顾,没有不是书的。我的饮食起居,生病呻吟,感到悲伤,忧愁,愤怒,感叹,不曾不与书在xxx起的。客人不来拜访,妻子子女不相见,而刮风,下雨,打雷,落冰雹等(天气)变化,也不知道。偶尔想要站起来,但杂乱的书围绕着我,好像积着的枯树枝,有时到了不能行走(的地步),于是就自己笑自己说:“这不是我说的鸟窝吗?”于是邀请客人走近看。客人开始不能够进入,已进屋的,也不能出来,于是(客人)也大笑着说:“确实啊,这像鸟窝。”
注释:
1.栖(qī )于椟(dú):堆在木箱上,堆在木箱上;椟:木柜、木匣,这里指书橱。
2.xxx:xxx列。又,《过秦论》:“良将尽弩守要害之处,信臣精卒xxx而谁何。”
枕藉,交错地躺在xxx起。
3.疾痛呻吟:因书中的事而引发痛苦的呻吟
4.觌(dí):相见。
4.间:间或,偶尔。
5.槁(gǎo) 枝:枯树枝。
6.就:走近,靠近。又,《隆中对》:“此人可就见,不可屈致也”
7.妻子:妻子和儿女。
8.辄:于是。
9.(1)或:有的。
10.(2)或:有时
11.尝:曾经。
12.引,邀请。
13.既,已,已经
14.乃,于是。
15.就:靠近
16.得,能够
17.信,确实
xxx筑书巢原文及翻译 第9篇
【原文】
陆子既老且病,犹不置读书,名其室曰书巢。客有问曰:“鹊巢于木,巢之远人者;燕巢于梁,巢之袭人者。凤之巢,人瑞之;枭之巢,人覆之。雀不能巢,或夺燕巢,巢之暴者也;鸠不能巢,伺鹊育雏而去,则居其巢,巢之拙者也。上古有有巢氏,是为未有宫室之巢。xxx之病水者,上而为巢,是为避害之巢。前世大山穷谷中,有学道之士,栖木若巢,是为隐居之巢;近时饮家者流,或登木杪①,酣醉叫呼,则又为狂士之巢。今子幸有屋以居,牖户墙垣,犹之比屋也,而谓之巢,何邪?”
陆子曰:“子之辟辩矣,顾未入吾室。吾室之内,或栖于椟,或xxx于前,或枕藉于床,俯仰四顾,无非书者。吾饮食起居,疾痛呻吟,悲忧愤叹,未尝不与书俱。宾客不至,妻子不觌②,而风雨xxx之变有不知也。间有意欲起,而乱书围之,如积槁枝。或至不得行,则辄自笑曰:‘此非吾所谓巢者耶?’”乃引客就观之。客始不能入,既入又不能出,乃亦大笑曰:“信乎其似巢也。”客去,xxx曰:“天下之事,闻者不如见者知之为详,见者不如居者知之为尽。吾侪未造夫道之堂奥③,自藩篱之外而妄议之,可乎?”因书以自警。
——节选自xxx的《书巢记》
【注释】
①杪(miǎo):树梢的细枝。
②觌(dí):相见。
③堂奥:房屋正中偏前的厅堂之中,此指道的精微之处。
【译文】
我xxx老而且多病,但仍不放弃读书,我把我自己的居室取名叫书巢。有客人问我说:“喜鹊筑巢在树木之上,它的巢远离人群;燕子筑巢在屋梁之上,它的巢常常接触人群。凤凰的巢,人们认为它很吉祥;枭的巢,人们都想毁坏它。麻雀不能筑巢,有的夺取燕子的巢窝,它的巢常常要暴露在外;斑鸠不能筑巢,它等待喜鹊养育小雏离去之后,就居住在鹊巢之中,它的巢也很笨拙。上古有有巢氏,那是因为当时还没有宫室那样的'巢。尧的百姓担心水患,因而在水的上面筑巢,那就是避免灾害的巢。前世在大山深谷之中,有学道的人,他们住在树洞之中如同巢穴,那是隐居者的巢;近来那些狂饮酗酒者,有的登上树梢大醉号叫,这又是颠狂之人的巢。现在您幸有屋室来居住,屋室有门窗墙壁,还可以连接其他的屋室,可是你却称它为巢,这是为什么呢?”
我说:“您的话很有道理,只是未进我的屋室,不了解实际情况。我的屋室之内(的书),有的藏在木箱里,有的堆在木箱上,有的xxx列在眼前,有的xxx本本排列在床头,俯仰观看,环顾四周,无非都是书。我的饮食起居,因疾病而呻吟,或者悲伤忧虑,愤激感叹,从来没有不和书在xxx起的。宾客没有到来,妻子没有相见,或者风雨雷电冰雹的变化,都有不知道的时候。偶或有意想起身,可乱书围着我,如同堆积的枯树枝。有时甚至不能走路,于是就自己笑着说:‘这不就是我所说的巢吗?’”于是带领客人走近观看。客人开始不能进来,已经进来又不能出去,于是也大笑说:“确实是像巢xxx样啊。”客人离去之后,我叹息说:“天下的事,听说的不如看到的了解得详细,见到的不如身居其中的了解得更详尽。我们这些人如果没有到道的精微之处去考察、研究,却在藩篱之外而胡乱议论,那可以吗?”于是写下这篇文章来自警。
xxx筑书巢原文及翻译 第10篇
我的屋子里,有的书堆在木箱上,有的'书xxx列在前面,有的书放在床上,抬头低头,四周环顾,没有不是书的。我的饮食起居,生病呻吟,感到悲伤,忧愁,愤怒,感叹,不曾不与书在xxx起的。客人不来拜访,妻子子女不相见,而刮风,下雨,打雷,落冰雹等(天气)变化,也不知道。偶尔想要站起来,但杂乱的书围绕着我,好象积着的枯树枝,有时到了不能行走(的地步),于是就自己笑自己说:“这不是我说的鸟窝吗?”于是邀请客人走近看。客人开始不能够进入,已进屋的,也不能出来,于是(客人)也大笑着说:“确实这象鸟窝。”
最新范文
xxx筑书巢原文及翻译 第11篇
红桥梅市晓山横,白塔xxx水生。
花气袭人知骤暖,鹊声穿树喜新晴。
坊场酒贱贫犹醉,原野泥深老亦耕。
最喜先期官赋足,经年无吏叩柴荆。
翻译:无
赏析:无
个人资料:
xxx(1125年—1210年),字务观,号放翁,汉族,越州山阴(今绍兴)人,南宋文学家、史学家、爱国诗人。xxx生逢北宋灭亡之际,少年时即深受家庭爱国思想的熏陶。宋xxx时,参加礼部考试,因受xxx排斥而仕途不畅。xxx即位后,赐进士出身,历任福州宁德县主簿、敕令所删定官、隆兴府通判等职,因坚持抗金,屡遭主和派排斥。乾道七年(1171年),应四川宣抚使xxx之邀,投身军旅,任职于南郑幕府。次年,幕府解散,xxx奉诏入蜀,与xxx大相知。xxx继位后,升为礼部郎中兼实录院检讨官,不久即因“xxx风月”罢官归居故里。嘉泰二年(1202年),xxx诏xxx入京,主持编修孝宗、光宗《两朝实录》和《三朝史》,官至宝章阁待制。书成后,xxx长期蛰居山阴,嘉定二年(1210年)与世长辞,留绝笔《示儿》。
xxxxxx生笔耕不辍,诗词文俱有很高成就,其诗语言平易晓畅、章法整饬谨严,兼具xxx的雄奇奔放与xxx的沉郁悲凉,尤以饱含爱国热情对后世影响深远。xxx亦有史才,他的《南唐书》,“简核有法”,史评色彩鲜明,具有很高的史料价值。
xxx筑书巢原文及翻译 第12篇
原文:
吾室之内,或栖于椟,或xxx于前,或枕籍于床,俯仰四顾无非书者。吾饮食起居,疾病呻吟,悲忧愤叹,未尝不与书俱。宾客不至,妻子不觌,而风雨xxx之变有不知也。闲有意欲起,而乱书围之,如积槁枝,或至不得行,则辄自笑曰:此非吾所谓巢者邪!乃引客就观之,客始不能入,既如又不能出,乃亦大笑曰:信乎其似巢也!
--选自《渭南文集》
译文:
我的屋子里,有的书堆在木箱上,有的书xxx列在前面,有的'书放在床上,抬头低头,四周环顾,没有不是书的。我的饮食起居,生病呻吟,感到悲伤,忧愁,愤怒,感叹,不曾不与书在xxx起的。客人不来拜访,妻子子女不相见,而刮风,下雨,打雷,落冰雹等(天气)变化,也不知道。偶尔想要站起来,但杂乱的书围绕着我,好象积着的枯树枝,有时到了不能行走(的地步),于是就自己笑自己说:“这不是我说的鸟窝吗?”于是邀请客人走近看。客人开始不能够进入,已进屋的,也不能出来,于是(客人)也大笑着说:“确实这象鸟窝。”
xxx筑书巢原文及翻译 第13篇
xxx书巢
【原文】
吾室之内,或栖于椟,或xxx于前,或枕籍于床,俯仰四顾,无非书者。吾饮食起居,痰痛呻吟,悲忧愤叹,未尝不与书俱。宾客不至,妻子不觌,而风雨xxx之变,有不知也。间有意欲起,而乱书围之,如积槁枝,或至不得行,则辄笑曰:“此非吾所谓巢者耶?”乃引客就观之,客始不能入,既入又不能出,乃亦大笑曰:“信乎其似巢也。”
(节选自宋·xxx《渭南文集》)
【注释】
① 栖于椟:藏在木箱里,堆在木箱上;椟:木柜,木匣。这里指书橱。②xxx:xxx列。
③觌(dí):看。④间:间或,偶尔,有时候。⑤槁枝:枯树枝。⑥就:走近,靠近。⑦既:已,已经⑧信:确实。
【参考译文】
我的屋子里,有的书堆在木箱上,有的书xxx列在前面,有的.书放在床上, 抬头低头,四周环顾,没有不是书的。我的饮食起居,生病呻吟,感到悲伤, 忧愁,愤怒,感叹,不曾不与书在xxx起的。客人不来拜访,妻子子女不相见,而刮风,下雨,打雷,落冰雹等(天气)变化,也不知道。偶尔想要站起来, 但杂乱的书围绕着我,好象积着的枯树枝,有时到了不能行走(的地步),于是就自己笑自己说:“这不是我说的鸟窝吗?”于是邀请客人走近看。 客人开始不能够进入,已进屋的,也不能出来,于是(客人)也大笑着说:“确实这象鸟窝。”
【阅读训练】
1.解释:
①或:有的 ②椟:木箱子 ③xxx:置,放
④间:间或,偶尔 ⑤或:有时 ⑥就:走近,靠近
2.翻译(翻译句即原文划线句,翻译见“参考译文”,下同)
3.略
xxx筑书巢原文及翻译 第14篇
我的屋子里,有的书堆在木箱上,有的书xxx列在前面,有的书放在床上,抬头低头,四周环顾,没有不是书的。我的饮食起居,生病呻吟,感到悲伤,忧愁,愤怒,感叹,不曾不与书在xxx起的。客人不来拜访,妻子子女不相见,而刮风,下雨,打雷,落冰雹等(天气)变化,也不知道。偶尔想要站起来,但杂乱的书围绕着我,好像积着的枯树枝,有时到了不能行走(的地步),于是就自己笑自己说:“这不是我说的鸟窝吗?”于是邀请客人走近看。客人开始不能够进入,已进屋的,也不能出来,于是(客人)也大笑着说:“确实啊,这像鸟窝。”
xxx筑书巢原文及翻译 第15篇
xxx《筑书巢》原文翻译与阅读答案
【原文】
吾室之内,或栖于椟,或xxx于前,或枕藉于床,富养四顾,无非书者。吾饮食起居,痰桶呻吟,悲忧愤叹,未尝不与书俱。宾客不至,妻子不觌,而风雨xxx之变,有不知也。间有意欲起,而乱书围之,如积槁枝,或至不得行。则辄笑曰:“此非吾所谓巢者耶?”乃引客就观之,客始不能入,既入又不能出。乃亦大笑曰:“信乎其似巢也。”
【参考译文】
我的屋子里,有的书堆在木箱上,有的书xxx列在前面,有的书放在床上,抬头低头看着,四周环顾下来,没有不是书的。我的饮食起居,生病呻吟,感到悲伤,忧愁,愤怒,感叹,不曾不与书在xxx起的。客人不来拜访,妻子子女不相见,而刮风下雨打雷落冰雹等(天气)变化,也都不知道。偶尔想要站起来,但杂乱的书围绕着我,好象积着的枯树枝,有时到了不能行走(的地步),于是就自己笑自己说:“这不是我所说的鸟窝吗?”于是邀请客人走近看(当时的情形)。客人开始不能够进入(屋子),进到屋中,又不能出来,于是(客人)也大笑着说:“它确实像鸟窝啊!”
【阅读训练】
1.解释
(1)或:有的 (2)椟:木箱子 (3)xxx:置,放 (4)间:间或,偶尔
(5)或:有时 (6)就:靠近
2.翻译
信乎其似巢也。
它确实像鸟巢啊。
3.书斋是读书人精神的`巢穴,心灵的港湾,人们总是要赋予书房xxx个美好的名字。南宋爱国诗人xxx自感书多且乱,因而为书斋命名“书巢”。书斋题名虽属小事,却能折射出书房主人的情趣和志向。你还能说出其他xxx二个名人的书斋名及其含义吗?
参考答案:
陋室:唐代大诗人xxx的居室兼书房名。诗人曾专门写下了篇脍炙人口的《陋室铭》,以描绘自己书斋的简陋,把自己的“陋室”与三国时xxx的“茅庐”以及西汉文学家xxx的“玄亭”相提并论,表现了高洁的品行和安贫乐道的生活情趣。
苦斋 :明朝文学家章溢隐居在龙泉县xxx间陋室里进行学习和创作,他以苦为乐,发奋用功,写出不少著名的诗文。他曾说:“人知乐之为乐,而不知苦之为乐。”xxx基为这种精神所感动,写了《苦斋记》xxx文,把章溢的书斋取名为苦斋。
“七焚斋”: 又名“七录斋”。明朝文学家xxx幼勤奋好学,他读书,xxx定要亲手抄写,抄写完毕后,朗读xxx遍即烧掉,接着再抄,再读,再烧,如此反反复复达六七次之多。天长日久,他的右手握笔处长出了老茧。为了勉励自己,他就把自己读书的屋子取名为“七焚斋”。
项脊轩:明朝文学家归有光的书斋。据说,他的远祖道隆曾居住在江苏太仓县项脊泾,他以“项脊”命名,有纪念祖先之意。
聊斋:清代文学家xxx题书屋为“聊斋”。相传,在创作《聊斋志异》时,为搜集素材xxx常设烟、茶在路边,过路人只须到此讲讲故事、传闻,或聊聊天,便可免费享用。xxx旦听到有用的“材料”,xxx就回去整理成文,因此他取书屋名为“聊斋”。
瓶水斋:清朝诗人xxxxxx生涉猎极广,知识渊博,文思敏捷,写诗挥洒自如。他把自己的创作成果比作从汪洋大海中汲取出的xxx瓶水,所以命名自己的书斋为“瓶水斋”。
绿林书屋:代初,著名文学家、思想家xxx先生支持学生运动,被反动文人诬为“学匪”。“学匪”住的房子,当然是强盗的所在,因此,xxx先生把其寓居北京阜成门内西三条胡同的书斋取名为“绿林书屋”,来讽刺反动文人的诬蔑。
北望斋:现代著名作家xxx水,在抗日战争中欣闻平型关大捷,看到了中国反侵略的希望,命屋名为“北望斋”,寄托他对中国_的希望和对故乡的怀念。
羿楼:抗日战争期间,著名诗人柳亚子将他的书斋命名为“羿楼”,羿者为古代神话中的射日英雄,“日”指_主义,以此表现他的爱国精神。
静虚村:这是作家xxx的居室名。他说:“我刚从山里搬到西安时,住城北新村,地方虽小,却很安静,我就取名‘静虚村’。静是心静,虚是心宽,包容大”。
龙虫并雕斋:著名语言学家xxx教授著作甚丰,有浩瀚的专著、有精美的小品,拿他自己的话来说:“古人有所谓xxx、雕虫的说法,在这里,xxx指专门所著,雕虫指xxx般的小文章、小意思。”龙虫并雕,两样都干。故将自己的书斋取名“龙虫并雕斋”。
此外,还有xxx些文人也有自己的书斋,xxx超的“饮冰室”、xxx的“未厌居”、闻xxx多的“何妨xxx下楼”、丰子恺的“缘缘堂”、xxx的 “耕堂”等,形形色色,真是韵味无穷。
【启示】
我们也要像xxxxxx样刻苦学习,要努力坚持自己的理想,不管再恶劣的环境,也要坚持下去。