首页>古诗文>王维画原文及赏析(精选39篇)

王维画原文及赏析(精选39篇)

时间:2024-01-01 10:34:39 古诗文

xxx画原文及赏析 第1篇

原文:

竹之始生,一寸之萌耳,而节叶具焉。

自蜩腹蛇蚶以至于剑拔十寻者,生而有之也。

今画者乃节节而为之,叶叶而累之,岂复有竹乎?

故画竹必先得成竹于胸中,执笔熟视,乃见其所欲画者,急起从之,振笔直遂,以追其所见,如兔起鹘落,少纵则逝矣。

与可之教予如此。

予不能然也,而心识其所以然。

夫既心识其所以然,而不能然者,内外不一,心手不相应,不学之过也。

故凡有见于中而操之不熟者,*居自视了然,而临事忽焉丧之,岂独竹乎?

子由为《墨竹赋》以遗与可曰:“庖丁,解牛者也,而养生者取之;

轮扁,斫轮者也,而读书者与之。

今夫夫子之托于斯竹也,而予以为有道者则非邪?

“子由未尝画也,故得其意而已。

若予者,岂独得其意,并得其法。

与可画竹,初不自贵重,四方之人持缣素而请者,足相蹑于其门。

与可厌之,投诸地而骂曰:“吾将以为袜材。

“士大夫传之,以为口实。

及与可自洋州还,而余为徐州。

与可以书遗余曰:“近语士大夫,吾墨竹一派,近在彭城,可往求之。

袜材当萃于子矣。

“书尾复写一诗,其略云:“拟将一段鹅溪绢,扫取寒梢万尺长。

“予谓与可:“竹长万尺,当用绢二百五十匹,知公倦于笔砚,愿得此绢而已。

“与可无以答,则曰:“吾言妄矣。

世岂有万尺竹哉?

“余因而实之,答其诗曰:“世间亦有千寻竹,月落庭空影许长。

“与可笑曰:“苏子辩则辩矣,然二百五十匹绢,吾将买田而归老焉。

“因以所画筼筜谷偃竹遗予曰:“此竹数尺耳,而有万尺之势。

“筼筜谷在洋州,与可尝令予作洋州三十咏,《筼筜谷》其一也。

予诗云:“汉川修竹贱如蓬,斤斧何曾赦xxx。

料得清贫馋太守,渭滨千亩在胸中。

“与可是日与其妻游谷中,烧笋晚食,发函得诗,失笑喷饭满案。

元丰二年正月二十日,与可没于xxx。

是岁七月七日,予在湖州曝书画,见此竹,废卷而哭失声。

昔xxx祭桥公文,有“车过“、“腹痛“之语。

而予亦载与可畴昔戏笑之言者,以见与可于予亲厚无间如此也。

译文:

竹子刚生时,只是一寸长的嫩芽,可是却节、xxx。从蝉腹、蛇鳞般的小笋,长到挺直的几丈高的巨竹,从来都是有节有叶的。可是现在的人画竹时,却是一节一节的接起来,一叶一叶地堆上去,这样做哪里还有竹子呢?所以说画竹,一定要心里有完整的竹子,拿着笔凝神而视,就能看到自己心里想要画的竹子了。这时快速地跟着自己的所见去画,去捕捉看到的形象,就像兔子跃起、鹘鸟降落一样迅速。这是与可教给我的。我不能做到,但心里却明白这样做的道理。既然心里明白应该这样做,却不能做到,认识和行动不**,理解道理和实际操作不能一致,这都是学习不够的毛病。所以,常常是对事情心里了解而不能熟练地去做,*时自以为很清楚,但事到临头却忽然不明白了,难道只有画竹才是如此吗!子由写了《墨竹赋》给与可,说:“庖丁,是宰牛的,可是(他讲的道理)却为养生的人所采纳;轮扁,是制造车轮的,可是(他的经验)却被读书人所运用。现在,您在画竹上所寄托的思想情感,我以为是有道者的认识,难道不是吗?“子由从来不画画,所以,只知道大致的意思而已。而像我呢,不只是理解与可的绘画理论,还学得了他的绘画方法。

起初,与可对自己的墨竹画并不看重。各地拿着丝绢前来求画的人,一个接着一个地找上门来。与可很厌烦,把丝绢抛在地上骂道:“我要拿这些丝绢去做袜子!“致使士大夫把这当成话柄相传。后来,与可自洋州回京师,我去徐州任知州,与可跟我说:“我近来告诉士大夫们说:我们墨竹画派近在彭城,你们可以去那里求画。这回袜子材料应当集中到你那里了。“信尾还写了一首诗,其中说道:“拟将一段鹅溪绢,扫取寒梢万尺长。“我向与可说:“竹子长万尺,应该用二百五十匹绢,我知道您是懒怠做画,只是想要得到这些绢而已!“与可无言可对,就说:“我说错了,世上哪里有万尺长的竹子呢?“我对这做出了解释,回答他的诗说:“世间亦有千寻竹,月落庭空影许长。“与可笑道:“苏公真善辩啊!若有二百五十匹绢,我就要买田还乡养老了。“随着把他所画的《筼筜谷偃竹》赠给了我,说:“这竹子只不过数尺,却有万尺的气势。“筼筜谷在洋州,与可曾经让我作《洋州三十咏》诗,《筼筜谷》就是其中的一首。我的诗说:“汉川修竹贱如蓬,斤斧何曾赦xxx。料得清贫馋太守,渭滨千亩在胸中。“与可那天正和他的妻子在谷中游赏,烧笋当晚饭吃,打开信封看到诗,禁不住大笑,把嘴里的饭喷了满桌子。

元丰二年正月二十日,与可死于xxx。那一年的七月七日,我在湖州晾书画,见到这幅墨竹图,便停止了晾书,失声痛哭起来。以前xxx奠桥公文中有车过坟前就会腹痛的话,而我也记载下来过去和与可开玩笑的话,可以看出我和与可之间的亲密、深厚的情谊。

注释:

xxx:嫩芽。

②蜩(tiáo)腹:蝉的肚皮。蛇蚶:蛇腹下的横鳞。

③遂:完成。

④庖丁:厨师。《庄子·养生》说:庖丁解牛的技艺高妙,因为他能洞悉牛的骨骼肌理,运刀自如,十九年解了数千只牛,其刀刃还同新磨的一样,毫无损伤。xxx听了庖丁的介绍后,说:“善哉!吾闻庖丁之言,得养生焉。“

⑤轮扁(piān),斫(zhuó)轮者也:《庄子·天道》载:桓公在堂上读书,轮扁在堂下斫轮,轮扁停下工具,说桓公所读的书都是古人的糟粕,桓公责问其由。轮扁说:臣斫轮“不xxx,得之于手而应于心,口不能言,有数存焉于其间“。却无法用口传授给别人。斫:雕斫。

⑥缣素:供书画用的白色细绢。

⑦墨竹一派:善画墨竹的人,指xxx。

⑧袜材当萃于子矣:谓求画的细绢当聚集到你处。

⑨鹅溪:在今四川盐亭县西北,附近产名绢,称鹅溪绢,xxx多用以作书画材料。

⑩箨(tuòxxx:指竹笋。xxx:治所在今河南淮阳。湖州:今浙江xxx,时xxx任湖州知州。

昔xxx祭桥公文,有“车过“、“腹痛“之语:建安七年,xxx过浚仪,遣使以太牢祀旧友桥玄。祀文说:“承从容约誓之言:‘殂逝之后,路有经由,不以斗酒只鸡过相沃酹,车过三步,腹痛勿怪。’虽临时戏笑之言,非至亲之笃好,xxx为此辞乎?“xxx以此典比喻自己与文与可的情谊笃厚。

赏析:

xxx画原文及赏析 第2篇

寒菊 / 画菊 宋朝

xxx

花开不并百花丛,**疏篱趣未穷。

宁可枝头抱香死,何曾吹落北风中。

《寒菊 / 画菊》译文

菊花盛开在秋天,从不与百花为伍,**在稀疏的篱笆旁,情操意趣并未衰穷。

宁可在枝头凋谢枯萎而死,也不曾吹落于凛冽北风之中!

《寒菊 / 画菊》注释

不并:不合、不靠在一起。并,一起。

疏篱:稀疏的篱笆。

未穷:未尽,无穷无尽。

抱香死:菊花凋谢后不落,仍系枝头而枯萎,所以说抱香死。

何曾:哪曾、不曾。

北风:寒风,此处语意双关,亦指元朝的残暴**。

《寒菊 / 画菊》赏析

这首咏物诗,以寒菊象征忠于故国决不向游朝俯首游凛然气节。诗中句句扣紧寒菊游自然物性来写,妙在这些自然物性又处处关合、暗示出诗人游情怀。“抱香诗,喻指自己高洁游民族情操,“北风诗,双关语,暗示北凋来游蒙古**者。全诗写得壮烈激昂,掷地有声。

“花开不并百花丛,**疏篱趣未穷。诗这句主要意思百花在春光明媚游时节盛开,独有菊花挺立在凌厉游风霜之中,不与xxx妍斗艳。xxx,诗人又写百花已经凋零,只有菊花立于疏篱旁,意趣无穷。这里游“趣诗,既指菊花游傲风拒霜、独放光华游自然之趣,也是画家xxx花形象中游高洁坚贞、真淳自得游主观之趣。诗句融入了xxx游“采菊东篱下诗、 “此中有真意诗游意趣。范成大在《范村菊谱序》里提到“以菊比君子诗游说法,云: 岁华晼晚,草木变衰,乃独晔然秀发,傲睨风露,此幽人逸士之操。诗范成大序文与xxx诗句游题旨是相同游,xxx可以帮助我们领悟xxx诗歌意象游深刻内蕴。

“宁可枝头抱香死,何曾吹落北风中。诗这两句诗意深转一层。菊花盛开后,在枝头逐渐枯萎,花瓣并不凋谢落地,故云“枝头抱香死诗。北风在南宋文学家游笔下象xxx北凋游贵族**集团游侵扰。“枝头抱香死诗比“抱香枝上老诗更为痛切悲壮,且语气磅礴誓无反顾。“何曾吹落北风中诗和“不随xxx秋风诗相较,前者质询,语气坚定;后者陈述,一个“舞诗字带来了些许佻达游情调,与主题略显游离。更重要游是,前者点出“北风诗,分明指向起于北凋游蒙古汗国,反抗之情,跃然纸上。诗句用隐喻手法,是说宁可为坚持气节而死去,不愿屈服于蒙元**集团,表现了“宁为玉碎,不为xxx诗游凛然正气,真诚地剖白了诗人自己游至xxx游崇高民族气节。

这首诗游重点是托物言志,不在于发挥画理,因此具有咏物诗游特征。全诗写菊花之形貌,得菊花之神理,又能超乎其上,在充分表现菊花自然属性游同时,摅写了xxx游爱国情操,既表现出菊花游自然美,菊画游绘画美,又表现了画家兼诗人游人格美,使菊花形象游自然性与社会性得到**游**,这首题画诗也便有了崇高游审美体验和深睿游哲理含蕴,使读者从中获得美感愉悦和生活启迪。

《寒菊 / 画菊》赏析二

xxx的这首画菊诗,与一般赞颂菊花不俗不艳不媚不屈的诗歌不同,托物言志,深深隐含了诗人的人生遭际和理想追求,是一首有特定生活内涵的菊花诗。

xxx,南宋末为太学上舍,曾应试博学宏词科。元兵南下,xxx忧国忧民,上疏直谏,痛陈抗敌之策,被拒不纳。xxx痛心疾首,孤身隐居苏州,终身未娶。xxx后,他改xxx翁,号xxx,以示不忘故国。他还将自己的居室题为“本穴世界”,拆字组合,将“本”字之“十”置于“穴”中,隐寓“大宋”二字。他善画墨兰,xxx后画兰都不画土,人问其故,答曰:“地为人夺去,汝犹不知耶?”xxx自励节操,忧愤坚贞,令人泪下!他颂菊以自喻,这首《画菊》倾注了他的血泪和生命!

“花开不并百花丛,**疏篱趣未穷”这两句咏菊诗,是人们对菊花的共识。菊花不与百花同时开放,它是不随俗不媚时的高士。

“宁可枝头抱香死,何曾吹落北风中”这两句进一步写菊花宁愿枯死枝头,也决不被北风吹落的高洁之志,描绘了傲骨凌霜,孤傲绝俗的菊花,表示自己坚守高尚节操,宁死不肯向元朝投降的决心。这是xxx独特的感悟,是他不屈不移、忠于故国的誓言。

宋代诗人对菊花枯死枝头的咏叹,已成不解的情结,这当然与南宋偏安的隐痛有关。陆游在《枯菊》中有“空余残蕊抱枝干”的诗句,xxx在《黄花》中有“宁可抱香枝上老,不随xxx秋风”的诗句。从形象审美的完整程度和**指向的分明来看,都略逊xxx的这两句诗。

“枝头抱香死”比“抱香枝上老”更为痛切悲壮,且语气磅礴誓无反顾。“何曾吹落北风中”和“不随xxx秋风”相较,前者质询,语气坚定;后者陈述,一个“舞”字带来了些许佻达的情调,与主题略显游离。更重要的是,前者点出“北风”,分明指向起于北方的蒙古汗国,反抗之情,跃然纸上。

当然,陆游、xxx的诗都是好诗,但三诗并立,xxx这两句诗的忧愤,则更为深广。

这首诗句用于表达“民族气节、忠贞爱国”时显得分外贴切。

《寒菊 / 画菊》创作背景

xxx画原文及赏析 第3篇

xxx(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘,号摩诘居士。汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。xxx评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。xxx是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。xxx精通佛学,受禅宗影响很大。xxx诗书画都很有名,xxx多艺,音乐也很精通。与xxx合称“xxx。

xxx画原文及赏析 第4篇

咏画扇诗原文

细丝本自轻,弱彩何足眄。

直为发红颜,谬成握中扇。

乍奉长门泣,时承柏梁宴。

思妆开已掩,歌容隐而见。

但画双xxx,xxx孤飞燕。

咏画扇诗注释

1、眄 :【拼音】:[miǎn] 【字义】:1。斜着眼看:~视。~睨。~伺(窥伺)。

2、xxx:拼音:huáng gǔ。鹄又叫天鹅。它比雁大,羽毛白有光泽,也有xxx、丹鹄,生活在湖、海、江、河,它的皮毛可做衣服等,称为天鹅绒。

咏画扇诗赏析

在魏晋南北朝时期,由于诗人与画家在行为上互相合作,或为画题诗,或为诗作画;在理论上又相通相近,所以便促成了*诗画史上第一次诗画较为密切的融合。这无疑是题画诗形成的机缘与条件。就绘画而言,据《贞观公私画史》载,魏晋时期教化类绘画尚有十之一二,到南北朝时期,便十分少见了。由于****对文化思想干预较少,这便为当时的诗人、画家的思想提供了广阔的拓展空间。“一个时期内,生活的怪异化,思想的极端化,形成了这个时期文人生活的重要特征。

xxx画原文及赏析 第5篇

远看山有色,近听水无声。

春去花还在,人来鸟不惊。

翻译/译文

远看高山色彩明亮,走近一听水却没有声音。

春天过去,可是依旧有许多花草争奇斗艳,人走近,可是鸟却依然没有被惊动。

注释

⑴色:颜色,也有景色之意。

⑵惊:吃惊,害怕。

赏析/鉴赏

看远处的山往往是模糊的,但画上的山色却很清楚,在近处听流水,应当听到水声,但画上的流水却无声。在春天盛开的花,随着春天的逝去就凋谢了。而画上的花,不管在什么季节,它都盛开着。人走近停在枝头上的鸟,它就会受惊飞走。但画上的鸟,即使你走近了,它也不会惊飞。全诗读起来似乎行行违反自然规律,其实正是暗中设谜,写出了画的特点。

远看山有色

远山含笑,有色便是好山,何为有色?清秀俊朗红湿绿垂是色,寒色苍苍亦是佳色,奇傀峭拔也是异色,只因其距离而产生美感,让人觉其有无限的风光。此乃是“静境”,静境之美出乎首句,在于有静心者能品之。这就好比是阳春白雪,一开始就将下里巴人给赶出了艺术空间。取消了浮躁者的欣赏美的资格。在这里,任何的浮躁都不行,有的只是心静如水。但不是死水而是活水。你看画中有水呢?一汪春水有着挡不住的盛情倾泻而出。一种流动之美跳跃于诗人的眼中。

近听水无声。

源头活水本是“动境”,而无声二字又进入静境,宁静致远。和首句并无矛盾之处。动静的取舍上诗人可以说是能够做到游刃有余。是什么如此神奇xxx的如此让人难以放弃去一探究竟,这样,我们就会接近此诗此画,这样心神和山水便靠近了。一切的妙处只是因为“无声”,无声是一种美。xxx的诗中有“在山**上行,如在镜中游”,便也是这种美。有声无声都溶在一起,完美的天籁之声!庄子所提的“天籁”之声就是如此,当“天籁”与“人籁”“地籁”一起时,便共同构成一个常人无法言语的自然之声。

春去花还在,人来鸟不惊。

花儿在那个最美的季节里尽情的开放,并最终将自己的生命燃烧般的开到最美。美到极致后,飘然而去。但此中花儿不谢,只因在画中。不仅仅是如此,写的近近是画中的花,是春尽之时,花儿尽逝,无处得美而伤怀的感触在里面。

鸟儿不惊,不知青春已尽,岁月已逝。徒留下多少悔恨。

诗中的画似乎**着一种梦想,一种可见而不可得的梦想,但那种梦想只是在人的心灵处于一种安静的状态中我们才能够想起。但不可得已是事实,诗人唯有带着淡淡的幽思去寻觅世间最后的能够寄托情怀的东西。人已去,空留花,鸟未惊,人又来,没有永恒的美丽,而一切的美丽都将隐于虚幻。

xxx画原文及赏析 第6篇

画_xxx的诗原文赏析及翻译

唐代xxx

远看山有色,近听水无声。

春去花还在,人来鸟不惊。

译文

远看高山色彩明亮,走近一听水却没有声音。

春天过去,可是依旧有许多花草争奇斗艳,人走近,可是鸟却依然没有被惊动。

注释

色:颜色,也有景色之意。

惊:吃惊,害怕。

鉴赏

看远处的山往往是模糊的,但画上的山色却很清楚,在近处听流水,应当听到水声,但画上的流水却无声。在春天盛开的花,随着春天的逝去就凋谢了。而画上的花,不管在什么季节,它都盛开着。人走近停在枝头上的鸟,它就会受惊飞走。但画上的鸟,即使你走近了,它也不会惊飞。全诗读起来似乎行行违反自然规律,其实正是暗中设谜,写出了画的特点。

远看山有色,

远山含笑,有色便是好山,何为有色?清秀俊朗红湿绿垂是色,寒色苍苍亦是佳色,奇傀峭拔也是异色,只因其距离而产生美感,让人觉其有无限的风光。此乃是“静境”,静境之美出乎首句,在于有静心者能品之。这就好比是阳春白雪,一开始就将下里巴人给赶出了艺术空间。取消了浮躁者的欣赏美的资格。在这里,任何的浮躁都不行,有的只是心静如水。但不是死水而是活水。你看画中有水呢?一汪春水有着挡不住的盛情倾泻而出。一种流动之美跳跃于诗人的眼中。

近听水无声。

源头活水本是“动境”,而无声二字又进入静境,宁静致远。和首句并无矛盾之处。动静的取舍上诗人可以说是能够做到游刃有余。是什么如此神奇xxx的如此让人难以放弃去一探究竟,这样,我们就会接近此诗此画,这样心神和山水便靠近了。一切的妙处只是因为“无声”,无声是一种美。xxx的.诗中有“在山**上行,如在镜中游”,便也是这种美。有声无声都溶在一起,完美的天籁之声!庄子所提的“天籁”之声就是如此,当“天籁”与“人籁”“地籁”一起时,便共同构成一个常人无法言语的自然之声。

春去花还在,人来鸟不惊。

花儿在那个最美的季节里尽情的开放,并最终将自己的生命燃烧般的开到最美。美到极致后,飘然而去。但此中花儿不谢,只因在画中。不仅仅是如此,写的近近是画中的花,是春尽之时,花儿尽逝,无处得美而伤怀的感触在里面。

鸟儿不惊,不知青春已尽,岁月已逝。徒留下多少悔恨。

诗中的画似乎**着一种梦想,一种可见而不可得的梦想,但那种梦想只是在人的心灵处于一种安静的状态中我们才能够想起。但不可得已是事实,诗人唯有带着淡淡的幽思去寻觅世间最后的能够寄托情怀的东西。人已去,空留花,鸟未惊,人又来,没有永恒的美丽,而一切的美丽都将隐于虚幻。

xxx画原文及赏析 第7篇

原文:

南歌子·香墨弯弯画

[宋代]秦观

香墨弯弯画,燕脂淡淡匀。揉蓝衫子杏黄裙,独倚玉阑无语点檀唇。

人去空流水,花飞半掩门。乱山何处觅行云?又是一钩新月照黄昏。

译文及注释:

译文

用香墨勾画弯弯的眉毛,胭脂淡淡地匀在脸上。身着蓝衫和杏黄裙,独倚栏杆上默默地涂着口红。

情郎一去如流水,她却半掩着房门盼人归。情郎就像飘忽不定的云,如何寻得到他的踪迹呢?一直等到黄昏,又是一弯新月挂在天边,月不圆人也难团圆。

注释

香墨:画眉用的螺黛。

燕脂:即胭脂。

揉蓝:蓝色。蓝,可提取蓝色颜料的植物,揉搓可得青色。

檀:檀色,近赭的红色,屡见《花间集》,如张泌《生查子》“檀画荔枝红”,表示这个颜色最为明白。这口红只圆圆地涂在唇中间,故曰“点”。

流水:隐喻时光悄悄地逝去。

行云:比喻薄情郎,“乱山”比喻心烦意乱的女子。

赏析:

闺怨过*古代永恒的文学题材,因为那时候妇女地位低下,交通不便,男子为名缰利锁所牵绊,导致很多女子不得不经常承受独守空房的痛苦。秦观这首词在内容上虽然没有多少新意,但过艺术成就很高。词的上阕色彩鲜明,和下阕的冷落荒凉恰成鲜明的对比,很好地衬托了离人的孤寂,可谓一篇描写闺怨的佳作。

词的上片刻划这个美女,多用颜色字面渲染映射,如一幅工笔画,可以说过一幅工笔重彩的梳妆图。“香墨”两句,写女子用心打扮的情态。这两句虽未直说她在画眉、搽脂,但从“画”且“弯弯”,“匀”且“淡淡”中,可以体会得出她过在怎样精心地打扮自己。两句中前一句写衣着,衫子过青色的,裙子过杏黄色的。后一句写她眉画好了,粉搽好了,最后的工序过把口红圆圆地涂在唇间。但“点绛唇”前的“独倚玉阑无语”,却埋下情事的伏笔。既然过“独”,却又精心打扮,这应该过在刻意为某人而为。分明画外还有一个人在,女子对恋人的回归还抱有一线希望。

词的过片,虽也不多写情事,但也不过单纯写景,对上片已露端倪的情事,有明显的发展,写景之外,别寄幽情,抒发人去楼空、青春虚度的情思,过全词抒情的中心。“风扬“花飞”过残春景象,给人以美人迟暮的暗示。“花飞”二字尤其触目痛心,融凄惨的感受于寻常之景中,大有“泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去”之意,简洁而含蓄。“门”过半掩着的,像在为谁开着,这正过女子心还不死的写照。结拍“乱山”两句:“行云”喻恋人的踪影,古诗词里多用以比喻薄情郎,如雍陶《明月照高楼》:“君若无定云,妾若不动山。云行出山易,山逐云去难,”正过“乱山何处觅行云”的注脚。由于女子心烦意乱,故视群山便成“乱山”,这过移情于物的结果。女子最怕夜间孤苦,可偏偏又过一个黄昏来了,“又过”二字蕴涵着这种等待和xxx不过一次了,愁怨之情溢于言表。

纵观全词,xxx丽香艳,下片凄清淡远,而又以情上下贯之。全词语言清丽,语意婉约,体现了鲜明的艺术风格。

xxx画原文及赏析 第8篇

潍县署中画竹呈年伯包大丞括·墨竹图题诗

朝代:清代

原文:

衙斋卧听xxx,疑是民间疾苦声;

些小吾曹州县吏,一枝一叶总关情。

译文

在书斋躺着休息,听见风吹竹叶发出萧萧之声,立即联想是百姓啼饥号寒的怨声。我们虽然只是些小小的州县官吏,但是老百姓的一举一动都牵动着我们(州县官吏)的感情。

赏析

xxx画原文及赏析 第9篇

书xxx画牛/xxx好书画 宋朝 xxx

蜀中有xxx,好书画,所宝以百数。有xxx《牛》一轴,xxx爱,锦囊玉轴,常以自随。

一日曝书画,而一牧童见之,拊掌大笑,曰:“此画斗牛也,牛斗,力在角,尾搐入两股间,今乃掉尾而斗,谬矣。”处士笑而然之。古语有云:“耕当问奴,织当问婢。”不可改也。

《书xxx画牛/xxx好书画》译文

四川境内有个姓xxx的隐士,爱好书画,他珍藏的书画作品有成百件,有xxx画的《牛》一幅,他特别喜爱,用锦囊盛起来,用玉石作画轴,经常随身携带着。

有一天晾晒书画,一个牧童看到了这幅画,拍手大笑说:“这画上画的是角斗的牛呀,牛在角斗时力量集中在角上,尾巴夹在两条后腿中间,但这幅画却画成牛摇着尾巴斗角,画错了啊!”隐士笑了,认为牧童说得对。有句古话说:“耕地应当去问种庄稼的农民,织布应当去问纺纱织布的婢女。”这句话是不可改变的。

《书xxx画牛/xxx好书画》注释

xxx:姓xxx的读书人。

宝:这里是动词,珍藏。

囊:袋子,此处指画套。用彩锦做装画的袋子,用玉石做卷画的轴子。

曝:晾、晒。

搐:抽搐,收缩。

掉:摇着尾巴。掉,摆动,摇动。

然:认为xx是对的。

所宝:所珍藏的画。

xxx:唐代画家。

锦襄玉轴:以玉为轴,用锦囊盛起来。

拊掌:拍手。

翘起尾巴。

《书xxx画牛/xxx好书画》简析

从xxx角度的收获:要谦虚,乐于接受正确意见;

从xxx角度的收获:做任何事都应该尊重事实,不能想当然;

从牧童角度的收获:要注意观察生活,做生活的有心人。

文章最后引用古语的作用:通过引用手法来加以说明本文的中心思想。做任何事应该先了解各种实际的情况,正如画牛必须懂得牛的习性。

画牛必须懂得牛的习性;做其他事也应该先了解各种实际的情况。即使是名家的创作,也应该以真实的事理为依据。文章告诉我们,要认真、仔细地观察事物。也就是5个字:实践出真知。

xxx画原文及赏析 第10篇

潍县署中画竹呈年伯包大丞括/墨竹图题

衙斋卧听xxx,疑是民间疾苦声。

些小吾曹州县史,一枝一叶总关情。

译文

在衙门里休息的时候,听见竹叶xxx响,仿佛听见了百姓啼饥号寒的怨声。

我们虽然只是州县里的小官吏,但百姓的每一件小事都在牵动着我们的感情。

注释

署:衙门。

年伯:古称同榜考取的人为同年,称“同年”的父辈为年伯。

中丞:清代将巡抚称为中丞。

衙斋:官衙中供**居住和休息之所。

萧萧:拟声词,形容草木摇动声。

些小:很小,这里指官职卑微。

吾xxx我们。

关情:牵动情怀。

赏析:

潍县:今属山东省。年伯:古称同榜考取的人为同年,称同年的父辈为年伯。包大中丞括:包括,字银河,钱塘(今浙江杭州市)人,xxx四十五年(1706)进士:乾隆年间,曾任山东布政使,署理巡抚,故称“中丞”。衙斋:官衙中的书斋。些小:指官职卑微。吾xxx我们。关情;关心。

【鉴赏】

xxx善画善书,xxx竹,故而他的题画诗也大多以颂竹为主题,譬如这一首。

首句即点明自己的身份,“衙斋”即官邸,“xxx说明周遭环境优雅,同时也紧扣画竹的主题。次句由竹叶声响联想到民间疾苦,一个“疑”字道出了诗人的爱民之心与勤政之意。第三句是说自己官职卑微,只是一个小县吏,然而只要是有关民众的,事无巨细,都会放在心上。“一枝一叶”表面上看还是咏竹,实际比喻民间疾苦。

由于此诗是题画诗,因而诗人从竹入手,托物言志,表达了做好民众父母官的心声;又由于画是送给上司巡抚大人的,故不有几分劝勉之意。诗歌语言质朴,比喻的手法穿插类同,使全诗具有一种虚实相间的效果,更见意味深长。

xxx画原文及赏析 第11篇

朝代:宋代

原文:

花开不并百花丛,**疏篱趣未穷。

宁可枝头抱香死,何曾吹落北风中。

翻译:

菊花开放的时候,百花已经凋谢。只有她独自开在稀疏的篱笆旁边,让人心生喜悦,觉得与众不同。更不同的是菊花宁愿保留芬芳枯死枝头,也决不被北风吹落。

赏析:

xxx的这首画菊诗,与一般赞颂菊花不俗不艳不媚不屈的.诗歌不同,托物言志,深深隐含了诗人的人生遭际和理想追求,是一首有特定生活内涵的菊花诗。

xxx,南宋末为太学上舍,曾应试博学宏词科。元兵南下,xxx忧国忧民,上疏直谏,痛陈抗敌之策,被拒不纳。xxx痛心疾首,孤身隐居苏州,终身未娶。xxx后,他改xxx翁,号xxx,以示不忘故国。他还将自己的居室题为“本穴世界”,拆字组合,将“本”字之“十”置于“穴”中,隐寓“大宋”二字。他善画墨兰,xxx后画兰都不画土,人问其故,答曰:“地为人夺去,汝犹不知耶?”xxx自励节操,忧愤坚贞,令人泪下!他颂菊以自喻,这首《画菊》倾注了他的血泪和生命!

“花开不并百花丛,**疏篱趣未穷”这两句咏菊诗,是人们对菊花的共识。菊花不与百花同时开放,它是不随俗不媚时的高士。

“宁可枝头抱香死,何曾吹落北风中”这两句进一步写菊花宁愿枯死枝头,也决不被北风吹落的高洁之志,描绘了傲骨凌霜,孤傲绝俗的菊花,表示自己坚守高尚节操,宁死不肯向元朝投降的决心。这是xxx独特的感悟,是他不屈不移、忠于故国的誓言。

宋代诗人对菊花枯死枝头的咏叹,已成不解的情结,这当然与南宋偏安的隐痛有关。陆游在《枯菊》中有“空余残蕊抱枝干”的诗句,xxx在《黄花》中有“宁可抱香枝上老,不随xxx秋风”的诗句。从形象审美的完整程度和**指向的分明来看,都略逊xxx的这两句诗。

“枝头抱香死”比“抱香枝上老”更为痛切悲壮,且语气磅礴誓无反顾。“何曾吹落北风中”和“不随xxx秋风”相较,前者质询,语气坚定;后者陈述,一个“舞”字带来了些许佻达的情调,与主题略显游离。更重要的是,前者点出“北风”,分明指向起于北方的蒙古汗国,反抗之情,跃然纸上。

当然,陆游、xxx的诗都是好诗,但三诗并立,xxx这两句诗的忧愤,则更为深广。

这首诗句用于表达“民族气节、忠贞爱国”时显得分外贴切。

xxx画原文及赏析 第12篇

原文:

咏画障

唐代:上官仪

芳晨丽日xxx,xxx帐凤凰楼。

xxx女菱歌移锦缆,燕姬春望上琼钩。

新妆漏影浮轻扇,冶袖飘香入浅流。

未减行云荆台下,自比凌波洛浦游。

译文:

在春光明媚的早晨,水边盛开着桃花,临水耸立着一座凤凰楼,楼上高挂xxx帐,精致豪华。

下xxx的女子在水中移动着锦织的缆绳,唱着菱歌;燕地的女子在楼头挂起玉色的帘钩,眺望春景。

xxx水里浮动着刚刚打扮、手执轻扇的燕姬的倩影;浅浅的水面上飘散着从xxx女艳丽的衣袖里发出的香气。

女子的神情,不亚于高阳台下行雨的巫山神女;女子的妩媚,可以与游于洛水中凌波微步的女神媲美。

注释:

画障:画屏。亦指如画的自然景色。xxx、凤凰楼:泛指景色。

xxx女菱(líng)歌移锦缆,燕姬春望上琼钩。

xxx女:原指xxx国(今河南上xxx、汝南一带)的女子。诗中泛指中原地区采菱女子。

未减行云荆(jīng)台下,自比凌波洛浦游。

荆台:xxx著名高台。故址在今湖北省监利县北。凌波:喻美人步履轻盈,如乘碧波而行。洛浦:洛水之滨。洛水,古水名。即今河南省洛河。

赏析:

画障,就是屏风。按本诗诗意看,上官仪所题咏的乃是仕女画屏风。

首联描写画面上人物活动的背景。在春光明媚的早晨,水边盛开着桃花,临水耸立着一座凤凰楼,楼上高挂xxx帐,精致豪华。xxx,暗用xxx、xxx天台山巧遇仙女的故事。传说东汉时xxx、xxx天台山采药,至桃花溪,迷路,遇仙女,留住半年。事见xxx《幽明录》。凤凰楼,暗用xxx为爱女弄玉和xxx建造凤台的故事。传说xxx时代,有xxx善_,能招致孔雀、白鹤,xxx女儿弄玉喜爱他,嫁xxx,教弄玉_,数年,其箫声引来凤凰,停在屋上,xxx为他们建造了凤凰台。事见刘向《列仙传》。这两句诗,连用二典,暗示画面景物乃是仙境,画中人物乃是仙女。

次联“xxx女菱歌移锦缆,燕姬春望上琼钩”,xxx女,即下xxx(今安徽凤台)的美女;燕姬,即燕地(今**一带)的美女,《古诗十九首》:“燕赵多佳人”。这两句是说下xxx的美女在水中移动着锦织的缆绳,唱着菱歌;燕地的美女在楼头挂起玉色的帘钩,眺望春景。诗句将丽质娇美的仕女放在骀荡的春景中作正面描写,xxx女、燕姬分承首联“xxx”、 “凤凰楼”。

颈联里的“新妆漏影浮轻扇”句,应“燕姬春望”,是说xxx水里浮动着刚刚打扮、手执轻扇的燕姬的倩影。漏影,燕姬的身影在楼台的缝隙中倒影在水里。“冶袖飘香入浅流”句,应“xxx女菱歌”,是说浅浅的水面上飘散着从xxx女艳丽的衣袖里发出的香气。这两句通过水面上“漏影”、“飘香”,从服饰这个侧面,烘托出画中美女的xxx艳、婉媚冶丽。

最后二句用二则典故,分写凤凰楼头和xxx里美女的情态。“未减行雨荆台下”,xxx《高唐赋》说,楚xxx游于高唐,梦见一位妇女,自称“巫山之女”,告辞的时候,对楚xxx说:“妾在巫山之阳,xxx阻,旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。”荆台,即楚地的高阳台。这句是说画面上楼头美女的神情,不亚于高阳台下行雨的巫山神女。

“自比凌波洛浦游”,xxx的《洛神赋》描写洛水女神“体迅飞凫,飘忽若神。凌波微步,xxx尘。”这句是说画面水浦里美女的妩媚,可以与游于洛水中凌波微步的女神媲美。

xxx画原文及赏析 第13篇

潍县署中画竹呈年伯包大中丞括

衙斋卧听xxx,疑是民间疾苦声;

些小吾曹州县吏,一枝一叶总关情。

古诗简介

《潍县署中画竹呈年伯包大中丞括》是清代诗人xxx所作的一首七言绝句。作品别名《墨竹图题诗》。诗中首先描写一夜在县衙中所闻之声,进而联想到百姓的疾苦,最后抒发诗人将民生系己之身的志向。诗中采用托物取喻的手法,流露出诗人对老百姓命运的深切关注之意。

翻译/译文

在衙门里休息的时候,听见竹叶xxx响,仿佛听见了百姓啼饥号寒的怨声。

我们虽然只是州县里的小官吏,但百姓的每一件小事都在牵动着我们的感情。

注释

1.署:衙门。

2.年伯:古称同榜考取的人为同年,称“同年”的父辈为年伯。

3.中丞:清代将巡抚称为中丞。

4.衙斋:官衙中供**居住和休息之所。

5.萧萧:拟声词,形容草木摇动声。

6.些小:很小,这里指官职卑微。

7.吾xxx我们。

8.一枝一叶:用竹子枝叶来比喻百姓们的各种小事。

9.关情:牵动情怀。

创作背景

该诗是xxx于乾隆十一、二年(1746年—1747年)间任山东潍县知县时所作。科举时代称同科考取的人为同年,对同年的父辈或父亲的同年称年伯。包括即是xxx的年伯,他当时任山东布政使,署理巡抚。清代巡抚又称中丞,“大”是表示尊敬之意。xxx曾画过一幅《风竹图》呈送包括,该诗即是题写在这幅画上的。

赏析/鉴赏

该诗是一首题画诗,第一、二句点明诗人身份与周边环境,紧扣画中风来疏竹的主题。“衙斋”说明自己身为**;不言“官邸”“府第”等,既表明自己的官阶较低,又有谦逊之意。忙中偷闲,静卧休息,却听得似有风雨之声,原来那是衙中自己亲手所植的竹林幽篁为清风所动,xxx响,意趣横生,同时给人一种十分悲凉凄寒之感。第二句诗人振腕转笔,由竹叶声响联想到民间疾苦,一个“疑”字道出了诗人的爱民之心与勤政之意,表达了他对百姓的真挚情感。他在任期间确实对百姓关怀备至,深得百姓的感戴。最后因擅自开仓赈济,触犯了贪宫污吏的直接利益,而被诬告罢官。

第三、四句写诗人事无巨细、永远恪尽职守、关怀百姓。诗人直陈自己官职卑微,只是一个普通县官,语虽自谦,却用“吾xxx点出像诗人等这种下级基层**的数量之广,将之上升到普遍的高度。末句语带双关,还是用题咏画竹的方式说明,然而只要是有关民众疾苦,无论事情大小,都会放在心上。由题竹始,又终于咏竹,表面上看是咏竹,实际上却比喻民问疾苦,虚实相间,意味深长。为民解忧,是为官者责任所在,这两句诗拓宽了诗歌的内涵,照应了画意和诗题。

全诗语言质朴,不用典故堆砌,既有明智自勉之心,更含有相与为善之意,竹之清雅超拔与诗人的两袖清风的高尚节操自然相照。诗人从写竹入手,托物言志,语xxx委婉,诗人对百姓真挚而执着的人道**情怀寄寓其中,表达了对民众的忧虑关切之情,以及自己的责任感与清**态。

xxx画原文及赏析 第14篇

《画》原文及赏析

朝代:唐代

远看山有色,近听水无声。

春去花还在,人来鸟不惊。

赏析

此诗描写的是自然景物,赞叹的却是一幅画。前两句写其山色分明,流水无声;后两句描述其花开四季,鸟不怕人。四句诗构成了一幅完整的山水花鸟图。全诗对仗工整,尤其是诗中多组反义词的运用,使其节奏清晰,*仄分明,韵味十足,读着琅琅上口。全诗读起来似乎行行违反自然规律,其实正是暗中设谜,写出了画的特点。

“远看山有色”远山含笑,有色便是好山,何为有色?清秀俊朗红湿绿垂是色,寒色苍苍亦是佳色,奇傀峭拔也是异色,只因其距离而产生美感,让人觉其有无限的风光。此乃是“静境”,静境之美出乎首句,在于有静心者能品之。这就好比是阳春白雪,一开始就将下里巴人给赶出了艺术空间。取消了浮躁者的欣赏美的资格。在这里,任何的浮躁都不行,有的只是心静如水。但不是死水而是活水。你看画中有水呢?一汪春水有着挡不住的盛情倾泻而出,一种流动之美跳跃于诗人的眼中。

“近听水无声”源头活水本是“动境”,而无声二字又进入静境,宁静致远。和首句并无矛盾之处。动静的取舍上诗人可以说是能够做到游刃有余。是什么如此神奇xxx的如此让人难以放弃去一探究竟,这样,我们就会接近此诗此画,这样心神和山水便靠近了。一切的妙处只是因为“无声”,无声是一种美。xxx的诗中有“在山**上行,如在镜中游”,便也是这种美。有声无声都溶在一起,完美的天籁之声!庄子所提的“天籁”之声就是如此,当“天籁”与“人籁”“地籁”一起时,便共同构成一个常人无法言语的自然之声。

“春去花还在,人来鸟不惊。”花儿在那个最美的季节里尽情的开放,并最终将自己的.生命燃烧般的开到最美。美到极致后,飘然而去。但此中花儿不谢,只因在画中。不仅仅是如此,写的近近是画中的花,是春尽之时,花儿尽逝,无处得美而伤怀的感触在里面。鸟儿不惊,不知青春已尽,岁月已逝。徒留下多少悔恨。

诗中的画似乎**着一种梦想,一种可见而不可得的梦想,但那种梦想只是在人的心灵处于一种安静的状态中我们才能够想起。但不可得已是事实,诗人唯有带着淡淡的幽思去寻觅世间最后的能够寄托情怀的东西。人已去,空留花,鸟未惊,人又来,没有永恒的美丽,而一切的美丽都将隐于虚幻。

译文

远看高山色彩明亮,走到近处却听不到水的声音。

春天过去,可是依旧有许多花草争奇斗艳,人走近,可是鸟却依然没有被惊动。

注释

色:颜色,也有景色之意。

惊:吃惊,害怕。

《画》原文及翻译赏析3篇(扩展7)

——画_xxx的诗原文赏析及翻译实用1篇

xxx画原文及赏析 第15篇

原文:

xxxxxx画

宋代:xxx

何处访xxx画?普门与开元。

开元有东塔,摩诘留手痕。

吾观画品中,莫如二子尊。

道子实雄放,xxx**翻。

当其下手风雨快,笔所未到气已吞。

亭亭双林间,彩晕扶桑暾。

中有至人谈寂灭,悟者悲涕迷者手自扪。

蛮君鬼伯千万万,相排竞进头如鼋。

摩诘本诗老,佩芷袭芳荪。

今观此壁画,亦若其诗清且敦。

祇园弟子尽鹤骨,心如死灰不复温。

门前两丛竹,雪节贯霜根。

交柯乱叶动无数,一一皆可寻其源。

xxx生虽妙绝,犹以画工论。

摩诘得之以象外,有如仙翮谢笼xxx

吾观二子皆神俊,又于维也敛衽无间言。

译文:

何处访xxx画?普门与开元。

到哪儿去寻访xxx的画?普门和开元两座寺院的墙壁。

开元有东塔,摩诘留手痕。

开元寺有东塔,留存着xxx绘画的手迹。

吾观画品中,莫如二子尊。

我看古往今来的画家,没有谁比得上这两位先生尊贵的品级。

道子实雄放,xxx**翻。

道子的画风实在雄奇奔放,浩浩荡荡如同海浪翻滚。

当其下手风雨快,笔所未到气已吞。

当他下笔时灵感像疾风骤雨,画笔未到处气势已先夺人。

亭亭双林间,彩晕扶桑暾。

在那高高的两棵娑罗树间,灿烂的朝阳从扶桑冉冉东升。

中有至人谈寂灭,悟者悲涕迷者手自扪。

画中间有至高无上的佛祖,在讲说寂灭的教义是超脱死生。觉悟的信徒全都在悲哀哭泣,也有人手扪胸膛表示理解不深。

蛮君鬼伯千万万,相排竞进头如鼋。

天竺的众多君长和千千万鬼xxx,互相拥挤争听佛法,像鼋一样拼命把头伸。

摩诘本诗老,佩芷袭芳荪。

摩诘本是一位可敬的老诗人,xxx草诗风秀美芳芬。

今观此壁画,亦若其诗清且敦。

现在观看他的壁画,也像诗品一样xxx淳。

祇园弟子尽鹤骨,心如死灰不复温。

画中的祇园弟子个个清瘦如仙鹤,内心枯寂宛若死灰不会再温。

门前两丛竹,雪节贯霜根。

门前的两丛竹子,霜雪般清劲竹节贯连着竹根。

交柯乱叶动无数,一一皆可寻其源。

枝干交错,繁乱的叶子像在摇动,一一都能找到根源和经脉。

xxx生虽妙绝,犹以画工论。

xxx先生的画虽然绝妙,还只能看作杰出的画工技艺超迈。

摩诘得之以象外,有如仙翮谢笼xxx

摩诘得到了物象内在的精神,就如仙鸟飞离樊笼超脱于形迹以外。

吾观二子皆神俊,又于维也敛衽无间言。

我认为两人的画全都气势飞扬寓于神采,对于xxx我尤其崇敬说不出一句异议的话来。

注释:

何处访xxx画?普门与开元。

普门、开元:即普门寺和开元寺,都在凤翔。xxx在两寺画有佛像,xxx在开元寺画有墨竹。

开元有东塔,摩诘(jié)留手痕。

手痕:手迹,即谓开元寺的东塔上有xxx的画。

吾观画品中,莫如二子尊。

画品:画的品格、品评。

道子实雄放,xxx**翻。

雄放:奔放,豪放。

当其下手风雨快,笔所未到气已吞。

亭亭双林间,彩晕扶桑暾(tūn)。

亭亭:高高耸立。双林:xxx画中所画的两株娑罗树。彩晕:五彩光华。扶桑:古代神话中的日出之处。暾:太阳升起。

中有至人谈寂灭,悟者悲涕(tì)迷者手自扪。

至人:至高无上的人,指_佛。寂灭:佛家语,“涅槃”的意译,意谓超脱世间入于不生不灭之境。手自扪:以手捶胸,这是形容听者未解寂灭之意时的状态。

蛮君鬼伯千万万,相排竞进头如鼋(yuán)。

蛮君:xxx的君xxx。鼋:大鳖,背青黄色,头有疙瘩,能伸缩,此处形容信徒众头攒聚、伸长。

摩诘本诗老,佩芷(zhǐ)袭芳荪(sūn)。

佩芷袭芳荪:这是以美人佩带香草的形象来形容xxx的诗风。佩、袭,穿戴。芷、荪,香草。

今观此壁画,亦若其诗清且敦。

清且敦:风格清秀而又浑朴。

祇(qí)园弟子尽鹤骨,心如死灰不复温。

祇园弟子:佛徒。鹤骨:形容佛徒的清瘦。心如死灰:此处指佛门弟子六根清净断绝尘念,内心孤寂。

门前两丛竹,雪节贯霜根。

雪节、霜根:形容竹子内在的清劲品格,不单指其颜色。

交柯乱叶动无数,一一皆可寻其源。

交柯:枝叶交叉。

xxx生虽妙绝,犹以画工论。

画工:指重视艺术技巧。

摩诘得之以象外,有如仙翮(hé)谢笼樊(fán)。

象外:外部形象之外,指内在的精神实质,脱略形迹的悠远情韵。翮,鸟翎的茎,即指鸟。谢,离开。笼樊,鸟笼。

吾观二子皆神俊,又于维也敛(liǎn)衽(rèn)无间言。

神俊:精神饱满,气势飞扬。敛衽:整理衣襟,是表示尊敬的做法。无间言:完全同意。

赏析:

这首诗表达了对xxx、xxx二人绘画艺术的观感及评价。

诗的发端四句,以错落的句法,点切诗题,交待xxx、xxx二人画迹的所在,使人了然于普门、开元二寺俱有xxx画,而xxx的画则在开元寺的塔中。下面“吾观”二句,紧接着对二人的成就作概要的评断,肯定他们在画苑中并列的崇高地位。下面即分别描写二人的画象及是人所感受到的各自的艺术境界。

“道子实雄放”之下十句写xxx画。“雄放”二字概括地道出xxx画的艺术风格特点。“xxx**翻”句以自然界的现象尽致地形容出雄放的气势。“当其”二句是诗人从画像中所感受到的xxx运笔时的艺术气概。这种对xxx创作过程的体会,也表达了诗人自己的艺术思想。后来诗人在其《文与可画筼筜谷偃竹记》中曾说:“故画竹必先得成竹于胸中,执笔熟视,乃见其所欲画者,急起从之,振笔直遂,么追其所见,如兔起鹘落,少纵即逝矣。”若能意在笔先,成竹在胸,才能“下手风雨快,笔所未到气已吞”,这是艺术家的创作获得神妙境界的三昧所在,只有内具于自身,才能领会到他人获得这种成就的匠心所在。“亭亭双林间”以下六句写xxx画的形象,极精要地勾勒出画的内容,生动地显现出释迦临终说法时听众的复杂情态,他们或感悟悲涕,或扪心自省,而那些“相排竞进”者的状貌,又表现得非常情急,这一切都栩栩如生。

“摩诘本诗老”以下十句写xxx的画。“摩诘”从xxx的身份提起,寓含xxx画品的精神特质。即所谓“画中有诗”。“佩芷”句是对xxx的人品和艺术的高度赞赏,即xxx的人品和诗画艺术都是芳美的。“今观”二句照应前面“诗老”句,引用人所熟知的xxx的诗的成就来喻其画风。“清且敦”意谓其画亦如其诗之形象清美而意味深厚。“祇园”以下六句写xxx画的内容。前二句写画中人物情态,不似xxx画表现的强烈,而意味颇蕴蓄。后四句写画中景物,为xxx画所无,俨然是一幅竹画,再现了竹的茎叶动摇于清风中的神姿。xxx说“交柯”句“七xxx契微茫”,xxx说这四句即“公之画法”,这里面即寓有诗人画竹的艺法。这六句的画面,都具有“清且敦”的艺术风味。

诗末“xxx生”六句,就对xxx、xxx二人画的观感作总的评论,在尊重之中又对二人艺术造诣的境界,有所抑扬。对xxx画评为“妙绝”,是对xxx画中听众情态毕现形象的评价,而“妙绝”仅在迹象,只是画工的高艺。诗人认为xxx画“得之于象外”,如神鸟离开樊笼,超脱于形迹之外,精神自然悠远,于是心中佩服,觉得无所不足。这里也体现了诗人美学理想的又一个方面。他在《书鄢陵xxx主簿所画折枝》中说:“论画以形似,见与儿童邻;赋诗必此诗,定非知诗人。”又说:“xxx幽人,幽花如处女。”认为绘画不能但求形似,正如赋诗不能只停在所赋事物的表面,而要在形迹之外,使人在精神上得到启发,有所感受。瘦竹、幽花与幽人、处女,物类的质性迥异,而从瘦竹之感到幽人的韵致,从幽花如见处女的姿态,俱是摄取象外的精神,意味无穷。这种脱略形迹、追求象外意境的美学思想,长期支配*文人画的创作,形成*绘画艺术独具的风貌。

这首杂言诗以七言为主。七言古诗是盛唐诗人的一个胜场,xxx、xxx甫在这一诗体上是并峙的两座高峰。七古与五古同是在创作上极少拘束的,而七言长古更宜于纵情驰骋,在章法结构及气势节奏各方面更可变化无方,臻于奇妙之境。xxx、xxx之后,中唐惟有韩愈能有不少佳作,再后就很寥落。xxx的七言长古名篇迭出,成就之高,足与xxx、xxx、韩相抗衡,这篇《xxxxxx画》即为其早年意气骏发之作。这首诗的章法很值得注意,整首诗的内容都在发挥诗题,而起结分合,条理清晰完密。诗的开始四句总提xxx、xxx,为全诗的纲领。“吾观”二句,又在分写xxx、xxx画前先作总评。“道子实雄放”及“摩诘本诗老”两层,依次分写xxx、xxx画面,为全诗的腹身。最后六句以评论收束,前四句分评xxx、xxx,末二句于一致赞赏之余又稍有高低轻重,重申总评的精神。起和结的两节诗句于整齐中有参差,虽始终将xxx、xxx二人并提,并极灵活而极错落之致。全诗章法如诗中所说:“交柯乱叶动无数,一一皆可寻其原。”

全诗的韵调具有优美的节奏感。开端四句闲闲而起,似话家常,语极从容。结尾六句,因评论而有所抑扬,语气于转折间呈矫健之势,而掉尾又觉余音袅袅,悠扬无尽。中间写xxx一层,形象奇突,xxx涛涌,使人悚异;而写xxx一层,景象清疏,如水流云在,使人意远。作为诗的中心的这两层,意象情调,迥然异趣。而全篇四节,波浪起伏,如曼音促节,递相转换,在大体上为七言句中适当间以五言,整体形成谐美的旋律,而气势仍自雄健。这是七言长古所必具的,也是不容易做到的。

xxx画原文及赏析 第16篇

原文:

元代:xxx

春草细还生,春雏养渐成。

茸茸毛色起,应解自呼名。

译文:

春草细还生,春雏养渐成。

茸茸毛色起,应解自呼名。

注释:

春草细还生,春雏(chú)养渐成。

细:这里xxx出土的小草细嫩、细小。春雏:这里指春天刚孵出不久的小鸭。 雏:鸡、鸭及禽类的幼子。

茸(róng)茸毛色起,应解自呼名。

茸茸 :柔软纤细的绒毛。这里指小鸭子还没长出翎毛前的细小茸毛。应:应该,应当。这里含有推测、猜想的意思。解:懂得。 自呼名:呼唤自己的名字。

赏析:

这是一首题画诗。画面上画着小鸭、嫩草等等景物。画尽管画得栩栩如生,但它xxx的,无声。把静的画面用诗的形式写出它的动来,把无声之物赋予它以应有的声音,这就要看题画者的艺术才能了。这首诗就是根据诗人的观察、体会和想象,把画题活了。诗的大意说:春草虽然细嫩,却还正在生长,春天刚孵出的小鸭,喂养得渐渐成长起来。满身细密的绒毛已经能辨别出不同的颜色,它们不停地“鸭鸭”地叫着,大概是懂得呼唤自己的名字了。

这首诗写得富有儿童情趣。

xxx画原文及赏析 第17篇

予告归里,画竹别潍县绅士民

乌纱掷去不为官,囊橐萧萧两袖寒。

写取一枝清瘦竹,xxx上作钓竿。

翻译

我决定抛弃乌纱帽弃官而去,回家之时两袖清风,一贫如洗。

我画了一竿瘦竹,竹子能在(秋天)凉风**的江边当作渔竿。

注释

乌纱:当时做官为宦的代名词囊橐:一种口袋。

萧萧:空空的样子。

创作背景

乾隆十八年,山东大旱,当时做潍县县令的xxx因为请求赈济饥民的事,得罪了上司,这首诗是xxx被罢官离开潍县回乡时,告别潍县绅士民之作。

赏析

xxx画原文及赏析 第18篇

浣溪沙·一叶扁舟卷画帘

一叶扁舟卷画帘。老妻学饮伴清谈。人传诗句满江南。

林下猿垂窥涤砚,xxx鹿卧看收帆。xxx鹃声乱水如环。

鉴赏

上片写词人与老妻泛舟徜徉的野趣。

尽管是“一叶扁舟”,上面的设置却颇为清雅。词人卷起画帘,与老妻对坐。一面饮酒清谈,一面观赏着如画江山。“老妻学饮”句,雅兴溢于笔端。不用说,写诗填词,更是必不可少的内容了。“人传诗句满江南”一句,既道出了“清谈”的内容,又勾勒出了词人自信自豪的翩翩风度。

下片寓情于景,写归途的欢愉心情。

“林下猿垂窥涤砚”:垂,下挂、落下或向下俯身;窥,是从小孔或缝隙里偷偷地看,或在暗中察看的意思;涤砚,洗砚台。试想:一个或几个调皮的猴子,下挂或向下俯身,闪动着诡谲的小眼睛,在偷偷地窥伺着词人洗砚台的动作。这个镜头,很是生动传神,逗人喜爱。“xxx鹿卧看收帆”:靠岸了,收帆了,山xxx的小鹿,安闲地躺在那里,静静地观看着词人的一举一动,表现得饶有兴味。使人感到此情此景,难以言喻,真是:“此中有真意,欲辩已忘言!”接着,词人舍舟登岸,惊起了岸边xxx鹃一片“声乱”,激起了船边的一片漩涡“如环”。

在这阕词里,词人以归途的三个动作为序:准备回去了,先要洗洗砚台,然后收起风帆,最后舍舟登岸。妙就妙在他没有简单地去描写自己这三个动作,而是用猿、鹿的神态和xxx鹃的反应,客观地揭示了词人的内心世界:自信,闲适,意趣潇然。

xxx的这首小词,写得活泼、欢快,生活气息浓郁。可以说是人物的心境美和大自然的环境美的天衣无缝的**。

《画》原文及翻译赏析3篇(扩展2)

——《画》原文、翻译及赏析10篇

xxx画原文及赏析 第19篇

画鹰

唐代 xxx甫

素练风霜起,苍鹰画作殊。

身思狡兔,侧目似愁xxx。

绦镟光堪擿,轩楹势可呼。

xxx击凡鸟,毛血洒*芜。

译文

洁白画绢之上,突然腾起风霜气,原来纸上苍鹰,凶猛不同一般。

竦起身躯,想要捕杀狡兔;侧目而视,目光xxx利。

只要解开丝绳铁环,画鹰就会凌空飞去;只要轻轻呼唤一声,画鹰就会拍翅飞来。

何时让它搏击凡鸟,我们就会见到凡鸟血洒草原的壮观景象。

注释

素练:作画用的白绢。风霜:指秋冬肃杀之气。这里形容画中之鹰凶猛如挟风霜之杀气。风:一作“如”。

画作:作画,写生。殊:特异,不同凡俗。

?(sǒng)身:即竦身,收敛躯体准备搏击的样子。思狡免:想捕获狡兔。

侧目:斜视。《汉书·xxx广传》:“侧目而视,号曰苍鹰。”似愁xxx:形容鹰的眼睛色碧而锐利。因xxx人(指西域人)碧眼,故以此为喻。愁xxx:指发愁神态的xxx人。孙楚《鹰赋》:“深目峨眉,状xxxxxx。”xxx玄《猿猴赋》:“扬眉蹙额,若愁若嗔。”

绦:丝绳,指系鹰用的丝绳。镟:金属转轴,指鹰绳另一端所系的金属环。堪擿(zhāi):可以**。擿:同“摘”。

轩楹:堂前廊柱,指悬挂画鹰的地方。势可呼:画中的鹰势态逼真,呼之欲飞。

xxx:安得,哪得。这里有假如的意思。击凡鸟:捕捉凡庸的鸟。

*芜:草原。

赏析

xxx画原文及赏析 第20篇

原文:

韦讽录事宅观xxx画马图

[唐代]xxx甫

国初已来画鞍马,神妙独数江都xxx。

将军得名三十载,人间又见真乘黄。

曾貌**照夜白,龙池十日飞霹雳。

内府殷红玛瑙盘,婕妤传诏才人索。

盘赐将军拜舞归,轻纨细绮相追飞。

贵戚权门得笔迹,始觉屏障生光辉。

昔日太宗拳毛騧,近时xxx狮子花。

今之新图有二马,复令识者久叹嗟。

此皆骑战一敌万,缟素漠漠开风沙。

其余七匹亦殊绝,迥若寒空动烟雪。

霜蹄蹴踏长楸间,马官厮养森成列。

可怜九马争神骏,xxx清高气深稳。

借问苦心爱者谁,后有xxx支遁。

忆昔巡幸新丰宫,xxx拂天来向东。

腾骧磊落三万匹,皆与此图筋骨同。

自从献宝朝河宗,无复射蛟江水中。

君不见xxx堆前松柏里,龙媒去尽鸟唿风。

译文及注释:

译文

开国以来善画鞍马的画家中,画技最精妙传神只数江都xxx。

xxx画马出名已有三十载,人间又见古代真正神马“乘黄”。

他曾描绘xxx**的“照夜白”,画得象池龙腾飞十日声如雷。

皇宫内库珍藏的殷红玛瑙盘,婕妤传下御旨才人将它取来。

将军接受赐盘叩拜皇恩回归,轻纨细绮相继赐来快速xxx。

贵戚们谁得到xxx亲笔迹,谁就觉得府第屏障增加光辉。

当年唐太宗着名宝马“拳毛?”。近代xxx家中好驹“狮子花”。

而今新画之中就有这两匹马,使得识马的人久久感慨赞夸。

这都是战骑以一胜万的好马,展开画绢如见奔马扬起风沙。

其余七匹也都是特殊而奇绝,远远看去象寒空中飘动烟雪。

霜蹄骏马蹴踏在长楸大道间,专职马倌和役卒肃立排成列。

可爱的九匹马神姿争俊竞雄,昂首阔视显得高雅深沉稳重。

请问有谁真心喜爱神姿骏马?后世xxx代支遁名传天下。

想当年xxx**巡幸新丰宫,车驾上羽旗拂天浩荡xxx。

腾飞跳跃精良好马有三万匹,匹匹与画图中马的筋骨雷同。

譬如河宗献宝之后穆xxx归天,xxx再也不能去射蛟江中。

你没看见xxx堆前松柏林里,良马去尽徒见林鸟啼雨唿风。

注释

照夜白:马名。

龙池:在唐宫内。

支遁:东晋名僧,养马数匹,有人说道人养马不清高,答:“贫道爱其神骏。”此处比喻韦讽极爱xxx的画马。“自从献宝朝河宗”:此句意指玄帝已经去世。

xxx堆:xxx的陵墓,在今陕西省蒲城县东。

赏析:

这首诗是广德二年(764),xxx甫在阆州录事参军韦讽宅观看他收藏的xxx所画的“九马图”后所作的题画诗。xxx年,江都xxxxxx绪善画马,xxx《历代名画记》称他“xxx艺,善书画,鞍马擅名。”到开元、天宝时代,xxx画马出神入化,名声更显,xxx说:“唐人善画马者众,而曹、韩(干)为之最。”(汤垕《画鉴》引)所以开端四句,诗人先引江都xxx衬托xxx,说xxx“得名三十载”,人们才又能见到神骏之马。将军,因为xxx官至xxx将军,故以“将军”代xxx以显尊金。乘黄,马名,其状如狐,背上有两角,出《山海经》,本诗特借以形容马的神奇骏健。

诗人不落窠臼,却先用八句诗,从xxx画“照夜白”马说来,详细叙述xxx受到xxx恩宠和艺名大振的往事,为描写九马图铺叙,并伏下末段诗意。“曾貌**照夜白”,貌,描画;**,指xxx;照夜白,xxx坐骑名。xxx所画照夜白,形象夺真,感动龙池里的龙,连日挟带风雷飞舞,此谓“龙池十日飞霹雳”。“内府”二句,写xxx喜爱xxx的马画,命婕妤传达诏书,才人手捧“内府殷红玛瑙盘”,向xxx索取并盛放照夜白图。婕妤,正三品女官,才人,正四品女官,玛瑙盘极为名贵,足见恩宠之重。“盘赐将军”,以下四句,描写xxx受xxx赏识、恩赐以后,声名大振,带着“轻纨细绮”上门求画的人,络绎不绝,连达官贵戚也以求得xxx画作而感到光荣。这一段,上四句用仄声韵,药、陌、锡韵通押,下四句用*声微韵,诗韵的转换与诗意的递变、层进相切合。

“昔日太宗拳毛騧”以下十四句,转入写马正位,具体绘写“九马图”。诗人多层次、多角度地描写xxx所画的九匹马,错综写来,鲜活生动。前六句,先写二马,“今之新图有二马”,一为唐太宗的拳毛騧,是太宗*定xxx时所乘的战骑,一为xxx狮子花,即九花虬,是唐代xxx给xxx的御马。二马都是战骑,一以当万,因此诗人赞道:“此皆战骑一敌万,缟素漠漠开风沙。”缟素,是画绢。一打开画卷,就见到二马在广邈的战地风沙中飞驰,诗人从逼真的角度,称誉图上二马画艺高超。“其余七匹”以下四句,分别从七马的形貌、奔驰、伏枥三个方面,再现画上七马“殊绝”的神态,都是与众不同的良马。“迥若”句,描摹七马形貌,七马毛色或红、或白、或红白相间,xxx雪飞动。“霜蹄”句,是说有些马奔驰在长楸道上,xxx雪。“马官”句,是说有些马在厩里排列成行,由马官悉心厮养。诗人先写二马,后写七马,又对“九马图”作出总的评价:“可怜九马争神骏,xxx清高气深稳。”九马匹匹神骏,昂首xxx,神采飞扬,气度稳健,惹人喜爱。这二句诗,深得马的神趣,xxx之为“警句”(《xxx诗镜铨》),谁是苦心爱马的.人呢?诗人再一次运用陪衬法,写道:“后有xxx支遁。”,以支遁衬托,是突现收藏九马图的韦讽。这句诗赞誉xxx韵不凡的品格和酷爱绘画艺术的高深素养,也遥扣题意。本段前六句用*声麻韵,中四句用仄声屑韵,后四句用仄声韵,上声xxx去声震通押,韵转意换,诗思层次分明。

最后一段共八句,押*声东韵(只有一处为冬韵,通押),一韵到底。前四句写xxx巡幸xxx的盛况。新丰宫,即xxx华清宫,唐京兆昭应县,汉代本名新丰,xxx在县境内。xxxxxxxxx,帝辇xxx葳蕤,旌旗拂天,数万匹厩马随从,每种毛色的**为一队,马队相间,远望如锦绣一般。“皆与此图筋骨同”,是指真马与图上之马都是良马。着此一句,扣全诗咏“九马图”的题旨。后四句写xxx入葬泰陵后的萧竦景况,表现其“衰”。“自从献宝朝河宗”句,借周穆xxx的升遐比喻xxx崩驾。河宗,即河伯,周穆xxx西征,河伯朝见并献上宝物,引导他西行,穆xxx由此归天,(《xxx传》)。“无复射蛟江水中”,xxx已卒,无人再来江边射蛟。此处用汉xxx的故事,《汉书·xxx纪》:“元封五年,xxx自浔阳浮江,亲射蛟江中,获之。”“君不见”二句,描写xxx陵前的萧条。龙媒,骏马,语出《汉书·礼乐志》:“天马来,龙之媒。”xxx陵前松柏里,骏马都已离去,只剩下鸟儿在松风中鸣叫。xxx喜爱马图,宠幸xxx,巡幸新丰宫,数万骏马随从,一旦归命,群马尽去,松柏含悲,这一结,韵致悠长,盛衰之叹,俯仰感慨,尽在其中。

题画诗常见以画作真的手法,而xxx甫这首题画马的诗,更是淋漓尽致,变幻莫测。“人间又见真乘黄”,“龙池十日飞霹雳”、“缟素漠漠开风沙”等句,以画马作真马,夸饰xxx画艺神妙。诗人从画马说到画家的受宠幸,从画马说到真马,从真马说到时事,从xxx的巡幸说到升遐,诗思不断拓展,寄托了诗人对xxx的深情眷念。叙述真马、时事的时候,又不时插带一笔,照应马画,以画、以马作为线索,绾带全篇,正如陆时雍所论:“画中见真,真中带画,尤难。”(《唐诗镜》)全诗感慨深沉,xxx起,转笔陡健,脉络细密,章法纵横跌宕,气势雄浑激荡,情韵极尽沉郁顿挫,实为古今长篇题画诗中的杰作。在章法上错综绝妙。第一段四句先赞xxx画技之高超。第二段八句追叙xxx应诏画马时所得到荣誉和宠幸。第三段十句,写九马图之神妙及各马之姿态。第四段八句是照应第二段“**”的伏笔,从而产生今昔迥异之感。诗以奇妙高远开首,中间翻腾跌宕,又以突兀含蓄收尾。写骏马极为传神,写情感神游题外,感人至深,xxx永。浦起龙《读xxx心解》说:“身历兴衰,感时抚事,惟其胸中有泪,是以言中有物。”此言极是。

xxx画原文及赏析 第21篇

原文:

从来万事嫌xxx,莫怪梅花着地垂。

译文

白色梅花孤芳挺立使媚俗的百花相形见绌,却不能再画那枝枝向上插入云霄的画图。

自古以来的万事万物总把崇高的品格憎恶,所以不必奇怪画中的梅花倒挂着把身姿低俯。

注释

xxx元章:xxx冕(1287—1359),字元章,诸暨(今属浙江)人。元末画家和诗人。xxx:枝干向下倒折的梅。

孤芳:指梅花,寒冬百花尽谢而梅花独放。

俗姿:其他花卉的凡俗姿质。

复写:再画。

拂(fú)云枝:向上挺举的梅枝。

xxx:超凡的风神气度。

怪:兼有奇怪与责怪两义。

赏析:

“皓态孤芳压俗姿,不堪复写拂云枝。从来万事兼xxx,莫怪梅花着地垂。”这是一首题画诗,是xxx咏xxx冕《xxx画》的。

xxx元章即xxx冕,他是元末明初诗人、画家,字元章,号竹斋,别号梅花屋主,浙江诸暨人。xxxxxx冕在经历和个性上有些共同点。xxx冕主要生活在元代,屡应进士试,都不中。也不屑做州县小官,只临死那年,xxx授以咨议参军之职。xxx冕的性格卓荦不群。xxx活在明代,也是屡试不中,终身不得志功名。只做过幕客,没有官职。xxx性放纵,不愿受传统礼法的束缚。他和xxx冕都喜欢游历,都会书画诗文。可能正是两人的这些共同点,使xxx到xxx冕的《xxx画》有了写这首题画诗的灵感。诗通过评论xxx冕的xxx花图,抒发自己对世道不公,仕途黑暗的愤慨之情。

这是首七言绝句。前两句评论xxx冕作的xxx花图的特点。从梅花的颜色和气味肯定梅花具有洁白的姿态,独有的芳香,她的神韵可以压倒其他花的俗气的姿态。xxx冕不能再xxx花高高挺起的梅枝。为什么不能再xxx花的高枝呢?因梅花本身的色、香所具有的特点,不画高枝也能展示其特有的神韵了。

xxx画原文及赏析 第22篇

原文:

纯甫出释惠崇画要予作诗

宋代:xxx安石

画史纷纷何足数,惠崇晚出吾最许。

旱云六月涨xxx,移我翛然堕洲渚。

黄芦低摧雪翳土,xxx立将俦侣。

往时所历今在眼,沙*水澹西江浦。

暮气xxx暗鱼罟,欹眠呕轧如闻橹。

颇疑道人三昧力,异域山川能断取。

方诸承水调幻药,洒落生绡变寒暑。

金坡巨然山数堵,粉墨空多真漫与。

大梁崔白亦善画,曾见桃花净初吐。

酒酣弄笔起春风,便恐漂零作红雨。

流莺探枝婉欲语,蜜蜂掇蕊随翅股。

一时二子皆绝艺,裘马穿羸久羁旅。

华堂岂惜万黄金,苦道今人不如古。

译文:

画史纷纷何足数,惠崇晚出吾最许。

古往今来,画家多得数也数不清,惠崇虽然晚出,可最让我倾心。

旱云六月涨xxx,移我翛然堕洲渚。

六月天气炎热,猛见到他的画,仿佛把我带到了水边小洲,顿生凉意。

黄芦低摧雪翳土,xxx立将俦侣。

黄芦低垂,白色的芦花洒满了滩地,野鸭和大雁携带着伴侣,安闲可亲。

往时所历今在眼,沙*水澹西江浦。

往年所历忽然呈现在眼前,这*沙,这清水,不正是我家乡江西的水滨?

暮气xxx暗鱼罟,欹眠呕轧如闻橹。

xxx画原文及赏析 第23篇

满眼长江水,苍然何郡山。

向来xxx意,今在一窗间。

众木俱含晚,孤云遂不还。

此中有佳句,吟断不相关。

译文

满眼都是浩浩荡荡的长江水,苍翠的山岚又属于哪一郡的山。

一向都是xxx无边的意境,今却画在尺幅不大的一窗间。

树木映照在夕阳的余晖中,孤独的暮色昏云,还未归去。

这幅画中含有不寻常诗句,吟咏不断也体会不出其意境。

注释

xxx:xxx人,一作长安人,善画,自成一家。

一窗间:指画幅不大。

晚:晚照或晚气。

赏析

这是一首题画诗。此诗首、颔联写画中山水,尺幅有xxx之势;颈联写暮景,回应“苍然”;尾联写作诗,谓画中景非笔墨所能传出,既极赞画之神妙,又自惭诗之拙。此诗具体起笔突兀,通体气势雄浑,很有xxx意。

起笔两句,使画中山水呼之欲出,跃然纸上。尤妙在以“满眼”强调水之浩浩荡荡,用“何郡”把对“苍然”的赞叹隐在一片疑问之中。起笔十字,独造其妙,意境全出。

xxx画原文及赏析 第24篇

花开不并百花丛,**疏篱趣未穷。

宁可枝头抱香死,何曾吹落北风中。

译文

菊花盛开在秋天,从不与百花为伍,**在稀疏的篱笆旁,情操意趣并未衰穷。

宁可在枝头凋谢枯萎而死,也不曾吹落于凛冽北风之中!

注释

不并:不合、不靠在一起。并,一起。

疏篱:稀疏的篱笆。

未穷:未尽,无穷无尽。

抱香死:菊花凋谢后不落,仍系枝头而枯萎,所以说抱香死。

何曾:哪曾、不曾。

北风:寒风,此处语意双关,亦指元朝的残暴**。

赏析

这首咏物诗,以寒菊象征忠于故国决不向新朝俯首的凛然气节。诗中句句扣紧寒菊的自然物性来写,妙在这些自然物性又处处关合、暗示出诗人的情怀。“抱香”,喻指自己高洁的民族情操,“北风”,双关语,暗示北方来的蒙古**者。全诗写得壮烈激昂,掷地有声。

“花开不并百花丛,**疏篱趣未穷。”这句主要意思百花在春光明媚的时节盛开,独有菊花挺立在凌厉的风霜之中,不与xxx妍斗艳。xxx,诗人又写百花已经凋零,只有菊花立于疏篱旁,意趣无穷。这里的“趣”,既指菊花的傲风拒霜、独放光华的自然之趣,也是画家xxx花形象中的高洁坚贞、真淳自得的主观之趣。诗句融入了xxx的“采菊东篱下”、 “此中有真意”的意趣。范成大在《范村菊谱序》里提到“以菊比君子”的说法,云:岁华晼晚,草木变衰,乃独晔然秀发,傲睨风露,此幽人逸士之操。”范成大序文与xxx诗句的题旨是相同的',xxx可以帮助我们领悟xxx诗歌意象的深刻内蕴。

后两句诗意深转一层。菊花盛开后,在枝头逐渐枯萎,花瓣并不凋谢落地,故云“枝头抱香死”。北风在南宋文学家的笔下象xxx北方的贵族**集团的侵扰。诗句用隐喻手法,是说宁可为坚持气节而死去,不愿屈服于蒙元**集团,表现了“宁为玉碎,不为xxx”的凛然正气,真诚地剖白了诗人自己的至xxx的崇高民族气节。这两句诗有所本,宋代xxx《菊花》诗:“宁可抱香枝头老,不随xxx秋风”,xxx略事点化,使诗的意蕴更为深化,带有强烈的时代气息。

这首诗的重点是托物言志,不在于发挥画理,因此具有咏物诗的特征。全诗写菊花之形貌,得菊花之神理,又能超乎其上,在充分表现菊花自然属性的同时,摅写了xxx的爱国情操,既表现出菊花的自然美,菊画的绘画美,又表现了画家兼诗人的人格美,使菊花形象的自然性与社会性得到**的**,这首题画诗也便有了崇高的审美体验和深睿的哲理含蕴,使读者从中获得美感愉悦和生活启迪。

《画》原文及翻译赏析3篇(扩展5)

——《画菊》原文翻译及赏析汇总四篇

xxx画原文及赏析 第25篇

画鸡 明朝 xxx

头上红冠不用裁,满身雪白走将来。(裁一作:戴)

*生不敢轻言语,一叫千门万户开。

《画鸡》译文

它头上的红色冠子不用裁剪是天生的,身披雪白的羽毛雄赳赳地走来。

一生之中它从来不敢轻易鸣叫,但是它叫的时候,千家万户的门都打开。

《画鸡》注释

裁:裁剪,这里是制作的意思。

将:助词,用在动词和来、去等表示趋向的补语之间。

*生:*素,*常。

轻:随便,轻易。

言语:这里指啼鸣,喻指说话,发表意见。

一:一旦。

千门万户:指众多的人家。

《画鸡》赏析

《画鸡》是一首题画诗。

“头上红冠不用裁,满身雪白走将来”,这是写公鸡的动作、神态。头戴无须剪裁的天然红冠,一身雪白,兴致冲冲地迎面走来。诗人运用了描写和色彩的对比,勾画了一只冠红羽白、威风凛凛,相貌堂堂的大公鸡。起句的“头上红冠”,从局部描写公鸡头上的大红冠,在这第一句里,诗人更着重的是雄鸡那不用装饰而自然形成的自然美本身,所以诗人xxx这种美为“不用裁”。

承句“满身雪白”又从全身描写公鸡浑身的雪白羽毛。状物明确,从局部到全面;用大面积的白色(公鸡)与公鸡头上的大红冠相比,色彩对比强烈,描绘了雄鸡优美高洁的形象。

“*生不敢轻言语,一叫千门万户开”。这是写公鸡的心理和声音。诗人拟鸡为人揭开了它一生中不敢轻易说话的心理状态,它一声呜叫,便意味着黎明的到来。它一声呜叫,千家万户都要打开门,迎接新的一天的到来。“*身不敢轻言语”,诗人的诗路急转,说公鸡一生不敢随便啼叫,此句的气色收敛,还很低调,尤其“不敢”一词,用的很贴切,为第四句的结句做了铺垫,并对下句有反衬效果。后两句用拟人法写出了雄鸡在清晨报晓的情景,动静结合,运用了诗歌的艺术手法,使两句产生了强烈的对比树立了雄鸡高伟的形象,表现了公鸡具备的美德和权威。

这首诗描绘了公鸡的威武,写出了它的高洁。把鸡这种家禽的神态气质和报晓天性展现的淋漓尽致。它*时不多说话,但一说话大家都响应,由此表达了诗人的思想和抱负,从此诗还可看出诗人“不避口语”的写诗特点,富有儿歌风味。

《画鸡》创作背景

这是诗人为自己所画的一只大公鸡所题的诗,诗人画完这只高昂的公鸡后写好这首诗,在当时**阶级****泛滥的年代,托物言志,用通俗流畅的词语描绘了画作中那只羽毛雪白,冠顶通红的公鸡。