首页>古诗文>汲郑列传原文及翻译(共6篇)

汲郑列传原文及翻译(共6篇)

时间:2024-01-04 09:23:24 古诗文

汲郑列传原文及翻译 第1篇

汲黯字长孺,濮阳人也。其先有宠于古xxx,至黯七世,xxx大夫。黯以父任,孝景时为太子洗马,以庄见惮。孝景帝崩,太子即位,贤之,召拜为中大夫。以数切谏,不得久留内,迁为东海太守。岁余,东海大治。

黯为人*倨,少礼,面折,不能容人之过。合己者善待之,不合己者不能忍见,士亦以此不附焉。当是时,太后弟xxx虫分为丞相,中二千石来拜谒,虫分不为礼。然黯见虫分未尝拜,常揖之。

天子方招文学儒者,上日“吾欲云云”,黯对曰:“陛下内多欲而外xxx,奈何欲效xxx治乎!”上默然,怒,变*而罢朝。xxx皆为黯惧。上退,谓左右曰:“甚矣,汲黯之戆也!”群臣或数黯,黯曰:“天子置xxx辅弼之臣,宁令从谀承意,陷主于不义乎?且已在其位,纵爱身,奈辱朝廷何!”上曰:“古有社稷之臣,至如黯,近之矣。”

大将*青侍中,上踞厕而视之。丞相弘燕见,上或时不冠。至如黯见,上不冠不见也。上尝坐武帐中,黯前奏事,上不冠,望见黯,避帐中,使人可其奏。其见敬礼如此。

xxx以更定律令为廷尉,黯数质责xxx上前。黯时与汤论议,xxx在文深小苛,xxx守高不能屈,忿发骂日:“天下谓*笔吏不可以为xxx,果然。必汤也,今天下重足而立,侧目而

视矣!”

上方向儒术,愈益贵弘、汤。弘、汤深心疾黯,唯天子亦不说也,欲诛之以事。弘为丞相,乃言上曰:“右内史界部中多贵人宗室,难治,非素重臣不能任,请徙黯为右内史。”为右内史数岁,

官事不废。

大将*xxx益尊,然黯与亢礼。人或说黯曰:“自天子欲群臣下大将*,大将*尊重益贵,君不可以不拜。”黯曰:“夫以大将*有揖客,反不重邪?”大将*闻,xxx黯,数请问国家朝廷所

疑,遇黯过于平生。

后数月,黯坐小法,会赦免官。居数年,会更五铢钱,民多盗铸钱,楚地尤甚。上以为淮阳,楚地之郊,乃召拜黯为淮阳太守。黯居郡如故治,淮阳政清。后xxx果败。令黯以xxx秩居淮阳。七岁而卒。

(选自《史记·汲郑列传》,有删改)

4.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是(3分)()

a.黯见蚧未尝拜,常揖之揖:拱手作揖

b.使人可其奏可:许可

c.黯数质责xxx上前数:多次

d.黯坐小法,会赦免官坐:因为

5.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组是(3分)()

a.陛下内多欲而外xxx侣鱼虾而友麇鹿

b.xxx皆为黯惧为击xxx公*

c.甚矣,汲黯之戆也今急而求子,是寡人之过也

d.其见敬礼如此其孰能讥之乎

6.下列对原文有关内容的分析和概括,正确的一项是(3分)()

a.汲黯家世渊远,xxx大夫,后来凭借父亲的任命,在孝景帝时担任了太子洗马的官职,以为人严正而被人敬畏。

b.汲黯为人倨傲,不讲礼仪,特别难以容忍别人的虚伪和奸诈,即使面对丞相甚至皇帝,他都会分庭抗礼、据理力争。

c.汲黯不屈从权贵,为官有政绩,因此被人嫉恨、陷害,只有皇帝不说他的坏话,并认为他近于古时的“社稷之臣”。

d.大将*卫青非常赏识汲黯秉正忠直、不拘礼数的品德与个*,他礼遇汲黯的规格超过了自己平生所结交的任何人。

7.把原文中画线的句子翻译成现代汉语。(10分)

(1)群臣或数黯,黯日:“天子置xxx辅弼之臣,宁令从谀承意,陷主于不义乎?”(5分)

(2)天下谓*笔吏不可以为xxx,果然。必汤也,令天下重足而立,侧目而视矣!(5分)

参考*

4.d(因……被判罪。)

5.b(a.转折连词/并列连词;b.介词,替;c.主谓之间/结构助词,的;d.代词,他/表反诘语气。)

6.d(a.“凭借父亲的任俞”错,应为“父亲的*功(保举)”;b.“不讲礼仪”,“即使面对丞相甚至皇帝,他都会分庭抗礼、据理力争”不合文意;c.“只有皇帝不说他的坏话”错,原文的“说”是“喜欢”“高兴”的意思。)

7.(1)群臣中有人数落(责怪)汲黯,汲黯说:“天子设置xxx百官这些辅佐之臣,难道是让他们一味xxx迎,陷君主于xxx(的境地)吗?”(“数”、“从谀承意”、“宁……乎”,各1分,句意2分)

(2)天下人都说*笔吏不能做xxx,果真这样。(如果)非依xxx之法(行事不可),会让天下人(恐惧得)双足并拢站立而不敢迈步,眼睛也不敢正视了!(“果然”、“重足而立”、“侧日而视”,各1分,句意2分)

参考译文:

汲黯字长孺,濮阳人。他的先祖被古卫国国君宠信,到汲黯是第七代,代代担任卿大夫。汲黯凭借(因为)父亲的保举(*功),孝景帝时担任太子洗马,因为为人严正而被人敬畏。孝景帝驾崩,太子继位,认为他贤良,下诏让他担任中大夫。xxx多次直言劝谏,未能久留朝内,被外放担任东海太守。一年多时间,东海郡政清民安。

汲黯为人倨傲,不讲求礼数,(常常)当面指摘(别人),不能容忍别人的过错。与自己志趣相投的就善待他,不合自己心意的就不耐烦见面,士人也因此不愿依附他。当时,xxx的弟弟xxxxxx分是丞相,(年俸)满二千石的官员来拜见,xxx分从不施礼。然而汲黯求见xxx却未曾行过跪拜礼,常常只是向xxx分拱手作揖。(当时)皇上正在招揽文士和儒生,说“我想要如何如何”,汲黯回答说:“陛下内心欲望很多,却想在表面上xxx义,这又怎么能真正效法xxxxxx的做法呢!”皇上沉默不语,心中恼怒,脸一变就罢朝了。xxx大臣都替汲黯担心害怕。皇上退朝后,对身边的侍臣说:“汲黯的愚直太过分了!”群臣中有人数落汲黯,汲黯说:“天子设置xxx百官这些辅佐之臣,难道是让他们一味xxx迎,陷君主于xxx(的境地)吗?”再说我已身居其位,纵然爱惜自身(的生命),但要是辱没了朝廷,那可怎么办!”皇上(听后)说:“古时有所谓的‘社稷之臣’,像汲黯就近似了。”

大将*卫青侍奉于宫中,皇上蹲坐在床榻边接见他。丞相公孙弘平时求见,皇上有时连帽子也不戴。至于汲黯进见,皇上不戴好幅子是不会接见他的。皇上曾经闲坐在武帐中,汲黯前来启奏公事,皇上没戴帽,望见他就连忙躲进帐内,派近侍代为许可(批准)他的奏议。汲黯被皇上尊敬礼遇到了这种程度。

xxx(当时)正因为更改、制定刑律法令而做了廷尉,汲黯多次在皇上面前质问指责xxx。汲黯时常和xxx论,xxx的辩词,总是在深究条文、苛求细节上,汲黯则出言刚直严肃、坚守高义,不肯屈服,他愤慨地骂xxx说:“天下人都说*笔吏不能做xxx,果真这样。(如果)非依xxx之法(行事不可),一定会让天下人(恐惧得)双足并拢站立而不敢迈步,眼睛也不敢正视了!”

皇上正倾心于儒家学说,就更加倚重公孙弘,xxx。(不仅)公孙弘、xxx深恨汲黯,就连皇上也不喜欢他,想借故杀死他。公孙弘做了丞相,就向皇上建议说:“右内史辖境内多有达官贵人和皇室宗亲,很难管理,不是素来有声望的重臣不能当此重任,请调迁汲黯担任右内史。”汲黯当了几年右内史,政事从未废弛荒疏过。大将*卫青越发地尊贵起来,但是汲黯与他仍行平等之礼。有人劝汲黯说:“从天子那里就想让群臣居于大将*之下,大将*如今地位更加显贵,你不能不行跪拜之礼。”汲黯答道:“因为大将*有拱手行礼的客人,就反倒使他不受敬重了吗?“大将*听到之后,更加认为汲黯贤良,多次向他请教国家与xxx的疑难之事,礼遇汲黯(的规格)超过平生所结交的任何人。

后来过了数月,xxx犯小法被判罪,适逢大赦,他被免官。过了几年,恰好遇上国家改铸五铢钱,老百姓很多偷铸钱币,楚地尤其严重。皇上认为淮阳是通往楚地的交通要道,就征召汲黯担任淮阳郡太守。汲黯治理郡务,一如往昔,淮阳郡*清明起来。后来,xxx果然身败名裂。(皇上)让汲黯享受(按照)诸侯国相的俸禄待遇,居住并掌管淮阳郡。七年后汲黯逝世。

汲郑列传原文及翻译 第2篇

《史记·汲郑列传》文言文阅读及答案翻译

汲黯字长孺,濮阳人也。其先有宠于古xxx,至黯七世,xxx大夫。黯以父任,孝景时为太子洗马,以庄见惮。孝景帝崩,太子即位,贤之,召拜为中大夫。以数切谏,不得久留内,迁为东海太守。岁余,东海大治。

黯为人性倨,少礼,面折,不能容人之过。合己者善待之,不合己者不能忍见,士亦以此不附焉。当是时,太后弟xxx虫分为丞相,中二千石来拜谒,虫分不为礼。然黯见虫分未尝拜,常揖之。

天子方招文学儒者,上日“吾欲云云”,黯对曰:“陛下内多欲而外xxx,奈何欲效xxx治乎!”上默然,怒,变色而罢朝。xxx皆为黯惧。上退,谓左右曰:“甚矣,汲黯之戆也!”群臣或数黯,黯曰:“天子置xxx辅弼之臣,宁令从谀承意,陷主于不义乎?且已在其位,纵爱身,奈辱朝廷何!”上曰:“古有社稷之臣,至如黯,近之矣。”

xxx青侍中,上踞厕而视之。丞相弘燕见,上或时不冠。至如黯见,上不冠不见也。上尝坐武帐中,黯前奏事,上不冠,望见黯,避帐中,使人可其奏。其见敬礼如此。

xxx以更定律令为廷尉,黯数质责xxx上前。黯时与汤论议,xxx在文深小苛,xxx守高不能屈,忿发骂日:“天下谓刀笔吏不可以为xxx,果然。必汤也,今天下重足而立,侧目而

视矣!”

上方向儒术,愈益贵弘、汤。弘、汤深心疾黯,唯天子亦不说也,欲诛之以事。弘为丞相,乃言上曰:“右内史界部中多贵人宗室,难治,非素重臣不能任,请徙黯为右内史。”为右内史数岁,

官事不废。

xxxxxx益尊,然黯与亢礼。人或说黯曰:“自天子欲群臣下xxx,xxx尊重益贵,君不可以不拜。”黯曰:“夫以xxx有揖客,反不重邪?”xxx闻,xxx黯,数请问国家朝廷所

疑,遇黯过于平生。

后数月,黯坐小法,会赦免官。居数年,会更五铢钱,民多盗铸钱,楚地尤甚。上以为淮阳,楚地之郊,乃召拜黯为淮阳太守。黯居郡如故治,淮阳政清。后xxx果败。令黯以xxx秩居淮阳。七岁而卒。

(选自《史记·汲郑列传》,有删改)

4.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是(3分)()

A.黯见蚧未尝拜,常揖之揖:拱手作揖

B.使人可其奏可:许可

C.黯数质责xxx上前数:多次

D.黯坐小法,会赦免官坐:因为

5.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组是(3分)()

A.陛下内多欲而外xxx侣鱼虾而友麇鹿

B.xxx皆为黯惧为击xxx公军

C.甚矣,汲黯之戆也今急而求子,是寡人之过也

D.其见敬礼如此其孰能讥之乎

6.下列对原文有关内容的分析和概括,正确的一项是(3分)()

A.汲黯家世渊远,xxx大夫,后来凭借父亲的任命,在孝景帝时担任了太子洗马的官职,以为人严正而被人敬畏。

B.汲黯为人倨傲,不讲礼仪,特别难以容忍别人的虚伪和奸诈,即使面对丞相甚至皇帝,他都会分庭抗礼、据理力争。

C.汲黯不屈从权贵,为官有政绩,因此被人嫉恨、陷害,只有皇帝不说他的坏话,并认为他近于古时的“社稷之臣”。

D.xxx卫青非常赏识汲黯秉正忠直、不拘礼数的品德与个性,他礼遇汲黯的规格超过了自己平生所结交的任何人。

7.把原文中画线的句子翻译成现代汉语。(10分)

(1)群臣或数黯,黯日:“天子置xxx辅弼之臣,宁令从谀承意,陷主于不义乎?”(5分)

(2)天下谓刀笔吏不可以为xxx,果然。必汤也,令天下重足而立,侧目而视矣!(5分)

参考答案

4.D(因……被判罪。)

5.B(A.转折连词/并列连词;B.介词,替;C.主谓之间/结构助词,的;D.代词,他/表反诘语气。)

6.D(A.“凭借父亲的任俞”错,应为“父亲的阴功(保举)”;B.“不讲礼仪”,“即使面对丞相甚至皇帝,他都会分庭抗礼、据理力争”不合文意;C.“只有皇帝不说他的坏话”错,原文的“说”是“喜欢”“高兴”的意思。)

7.(1)群臣中有人数落(责怪)汲黯,汲黯说:“天子设置xxx百官这些辅佐之臣,难道是让他们一味xxx迎,陷君主于xxx(的境地)吗?”(“数”、“从谀承意”、“宁……乎”,各1分,句意2分)

(2)天下人都说刀笔吏不能做xxx,果真这样。(如果)非依xxx之法(行事不可),会让天下人(恐惧得)双足并拢站立而不敢迈步,眼睛也不敢正视了!(“果然”、“重足而立”、“侧日而视”,各1分,句意2分)

参考译文:

汲黯字长孺,濮阳人。他的先祖被古卫国国君宠信,到汲黯是第七代,代代担任卿大夫。汲黯凭借(因为)父亲的保举(阴功),孝景帝时担任太子洗马,因为为人严正而被人敬畏。孝景帝驾崩,太子继位,认为他贤良,下诏让他担任中大夫。xxx多次直言劝谏,未能久留朝内,被外放担任东海太守。一年多时间,东海郡政清民安。

汲黯为人倨傲,不讲求礼数,(常常)当面指摘(别人),不能容忍别人的过错。与自己志趣相投的就善待他,不合自己心意的就不耐烦见面,士人也因此不愿依附他。当时,xxx的弟弟xxxxxx分是丞相,(年俸)满二千石的官员来拜见,xxx分从不施礼。然而汲黯求见xxx却未曾行过跪拜礼,常常只是向xxx分拱手作揖。(当时)皇上正在招揽文士和儒生,说“我想要如何如何”,汲黯回答说:“陛下内心欲望很多,却想在表面上xxx义,这又怎么能真正效法xxxxxx的`做法呢!”皇上沉默不语,心中恼怒,脸一变就罢朝了。xxx大臣都替汲黯担心害怕。皇上退朝后,对身边的侍臣说:“汲黯的愚直太过分了!”群臣中有人数落汲黯,汲黯说:“天子设置xxx百官这些辅佐之臣,难道是让他们一味xxx迎,陷君主于xxx(的境地)吗?”再说我已身居其位,纵然爱惜自身(的生命),但要是辱没了朝廷,那可怎么办!”皇上(听后)说:“古时有所谓的‘社稷之臣’,像汲黯就近似了。”

xxx卫青侍奉于宫中,皇上蹲坐在床榻边接见他。丞相公孙弘平时求见,皇上有时连帽子也不戴。至于汲黯进见,皇上不戴好幅子是不会接见他的。皇上曾经闲坐在武帐中,汲黯前来启奏公事,皇上没戴帽,望见他就连忙躲进帐内,派近侍代为许可(批准)他的奏议。汲黯被皇上尊敬礼遇到了这种程度。

xxx(当时)正因为更改、制定刑律法令而做了廷尉,汲黯多次在皇上面前质问指责xxx。汲黯时常和xxx论,xxx的辩词,总是在深究条文、苛求细节上,汲黯则出言刚直严肃、坚守高义,不肯屈服,他愤慨地骂xxx说:“天下人都说刀笔吏不能做xxx,果真这样。(如果)非依xxx之法(行事不可),一定会让天下人(恐惧得)双足并拢站立而不敢迈步,眼睛也不敢正视了!”

皇上正倾心于儒家学说,就更加倚重公孙弘,xxx。(不仅)公孙弘、xxx深恨汲黯,就连皇上也不喜欢他,想借故杀死他。公孙弘做了丞相,就向皇上建议说:“右内史辖境内多有达官贵人和皇室宗亲,很难管理,不是素来有声望的重臣不能当此重任,请调迁汲黯担任右内史。”汲黯当了几年右内史,政事从未废弛荒疏过。xxx卫青越发地尊贵起来,但是汲黯与他仍行平等之礼。有人劝汲黯说:“从天子那里就想让群臣居于xxx之下,xxx如今地位更加显贵,你不能不行跪拜之礼。”汲黯答道:“因为xxx有拱手行礼的客人,就反倒使他不受敬重了吗?“xxx听到之后,更加认为汲黯贤良,多次向他请教国家与xxx的疑难之事,礼遇汲黯(的规格)超过平生所结交的任何人。

后来过了数月,xxx犯小法被判罪,适逢大赦,他被免官。过了几年,恰好遇上国家改铸五铢钱,老百姓很多偷铸钱币,楚地尤其严重。皇上认为淮阳是通往楚地的交通要道,就征召汲黯担任淮阳郡太守。汲黯治理郡务,一如往昔,淮阳郡政治清明起来。后来,xxx果然身败名裂。(皇上)让汲黯享受(按照)诸侯国相的俸禄待遇,居住并掌管淮阳郡。七年后汲黯逝世。

汲郑列传原文及翻译 第3篇

汲郑列传原文及翻译

原文

汲黯字长孺,濮阳人也。其先有宠於古xxx。至黯七世,xxx大夫。黯以父任,孝景时为太子洗马,以庄见惮。孝景帝崩,太子即位,黯为谒者。东越相攻,上使黯往视之。不至,至xxx还,报曰:“越人相攻,固其俗然,不足以辱天子之使。”河内失火,延烧千馀家,上使黯往视之。还报曰:“家人失火,屋比延烧,不足忧也。臣过河南,河南贫人伤水旱万馀家,或父子相食,臣谨以便宜,持节发河南仓粟以振贫民。臣请归节,伏矫制之罪。”xxx而释之,迁为荥阳令。黯耻为令,病归田里。上闻,乃召拜为中大夫。以数切谏,不得久留内,迁为东海太守。黯学xxx之言,治官理民,好清静,择丞史而任之。其

汲郑列传原文及翻译 第4篇

《史记·汲郑列传》阅读答案及原文翻译

《史记·汲郑列传》阅读答案及原文翻译

汲黯字长孺,濮阳人也。其先有宠于古xxx,至黯七世,xxx大夫。黯以父任,孝景时为太子洗马,以庄见惮。孝景帝崩,太子即位,贤之,召拜为中大夫。以数切谏,不得久留内,迁为东海太守。岁余,东海大治。

黯为人性倨,少礼,面折,不能容人之过。合己者善待之,不合己者不能忍见,士亦以此不附焉。当是时,太后弟xxx虫分为丞相,中二千石来拜谒,虫分不为礼。然黯见虫分未尝拜,常揖之。

天子方招文学儒者,上日“吾

汲郑列传原文及翻译 第5篇

史记汲黯列传原文:

汲黯字长孺,濮阳人也。其先有宠于古xxx。至黯七世,xxx大夫。黯以父任,孝景时为太子洗马,以庄见惮。黯学xxx之言,治官理民,好清静,择丞史而任之。其治,责大指而已,不苛小。岁馀,东海大治。称之。

黯为人*倨少礼面折不能客人之过合己者善待之不合己者不能忍见士亦以此不附焉。然好学,游侠,任气节,内行修洁,好直谏,数犯主之颜*,xxx柏、xxx为人也。

当是时,太后弟xxx?为丞相,中二千石来拜谒,?不为礼。然黯见?未尝拜,常揖之。天子方招文学儒者,上曰吾欲云云,黯对曰:“陛下内多欲而外xxx,奈何欲效xxx治乎!”上默然,怒,变*而罢朝。xxx皆为黯惧。上退,谓左右日:“甚矣,汲黯之戆也!”群臣或数黯,黯曰:“天子置xxx辅弼之臣,宁令从谀承意,陷主于不义乎?且已在其位,纵爱身,奈辱朝廷何!”

汉方征匈奴,招怀四夷。黯务少事,乘上间,常言与胡和亲,无起兵。上方向儒术,尊公孙弘。及事益多,吏民巧弄。上分别文法,xxx等数奏决谳以幸。而黯常毁儒,弘、汤深心疾黯,唯天子亦不说也,欲诛之以事。弘为丞相,乃言上曰:“右内史界部中多贵人宗室,难治,非素重臣不能任,请徙黯为右内史。”为右内史数岁,官事不废。

大将*青既益尊,姊为皇后,然黯与亢礼。人或说黯曰:“自天子欲群臣下大将*,大将*尊重益贵,君不可以不拜。”黯曰:“夫以大将*有揖客,反不重邪?”大将*闻,xxx黯,数请问国家朝廷所疑,遇黯过于平生。

(节选自《史记·汲郑列传》)

史记汲黯列传翻译:

汲黯字长孺,濮阳县人。他的祖先曾受古卫国国君恩宠。到他已是第七代,代代都在xxxxxx、大夫之职。靠父亲保举,孝景帝时汲黯当了太子洗马,因为人严正而被人敬畏。汲黯崇仰道家学说,治理官府和处理民事,喜好清静少事,把事情都交托自己挑选出的得力的郡丞和书史去办。他治理郡务,不过是督查下属按大原则行事罢了,并不苛求小节。一年多的时间,东海郡便十分清明太平,人们都很称赞他。

汲黯与人相处很傲慢,不讲究礼数,当面顶撞人,容不得别人的过错。与自己心*相投的,他就亲近友善;与自己合不来的,就不耐烦相见,士人也因此不愿依附他。但是汲黯好学,又好仗义行侠,很注重志气节*。他平日居家,品行美好纯正;入朝,喜欢直言劝谏,屡次触犯皇上的面子,时常仰慕傅柏和xxx的为人。

当时,xxx的弟弟xxx田?做了宰相。年俸中二千石的*来谒见时都行跪拜之礼,田?竟然不予还礼。而汲黯求见田?时从不下拜,经常向他拱手作揖完事。这时皇上正在招揽文学之士和崇奉儒学的儒生,说我想要如何如何,汲黯便答道:“陛下心里欲望很多,只在表面上xxx义,怎么能真正仿效xxxxxx的政绩呢!”皇上沉默不语,心中恼怒,脸一变就罢朝了,xxx大臣都为汲黯惊恐担心。皇上退朝后,对身边的近臣说:“太过分了,xxx愚直!”群臣中有人责怪汲黯,汲黯说:“天子设置xxx百官这些辅佐之臣,难道是让他们一味屈从取容,xxx迎,将君主陷于违背正道的窘境吗?何况我已身居九卿之位,纵然爱惜自己的生命,但要是损害了朝廷大事,那可怎么办!”

汲郑列传原文及翻译 第6篇

史记汲郑列传阅读答案及翻译

汲黯字长孺,濮阳人也。黯为人性倨,少礼面折,不能容人之过。合己者善待之,不合己者不能忍见,士亦以此不附焉。然好学游侠,任气节;内行修洁,好直谏,数犯主之颜色,xxx柏、xxx为人也。善xxx、xxx及宗正xxx。亦以数直谏,不得久居位。

当是时,太后弟xxx(田)蚡为丞相,中二千石来拜谒,蚡不为礼。然黯见蚡未尝拜,常揖之。天子(汉武帝)方招文学儒者,上曰吾欲云云,黯对曰:“陛下内 多欲而外xxx,奈何欲效唐、xxx之治乎!”上默然,怒,变色而罢朝。xxx皆为黯惧。上退,谓左右曰:“甚矣,汲黯之戆也!”群臣或数黯,黯曰:“天子置 xxx辅弼之臣,宁令从谀承意,陷主于不义乎?且已在其位,纵爱身,奈辱朝廷何!”

黯多病,病且满三月,上常赐告者数,终不愈。最后病,庄助为请告。上曰:“汲黯何如人哉?”助曰:“使黯任职居官,无以逾人。然至其辅少主,守城深坚,招之不来,麾之不去,虽自谓贲、育亦不能夺之矣。”上曰:“然古有社稷之臣至如黯近之矣。”

xxx(卫)青侍中,上踞厕而视之。丞相(公孙)弘燕见,上或时不冠。至如黯见,上不冠不见也。上尝坐武帐中,黯前奏事,上不冠,望见黯,避帐中,使人可其奏。其见敬礼如此。

[注] 唐、虞:xxxxxx,传说中的古代明君。