xxx《观猎》原文译文 第1篇
(唐)xxx
风劲角弓鸣,将*猎渭城。
草枯鹰眼疾,雪尽马蹄轻。
忽过新丰市,还归细柳营。
回看*雕处,千里暮xxx。
【注释】
⑴诗题一作《猎骑》。《乐府诗集》、《万首xxx绝句》取此诗前四句作一首五绝,题作《戎浑》,《全唐诗》亦以《戎浑》录入卷五一一xxx中,皆误。
⑵渭城:秦时咸阳城,汉改称渭城,在今西安市西北,渭水之北。
⑶新丰市:故址在今陕西省临潼县东北,是古代盛产美酒的地方。
⑷细柳营:在今陕西省长安县,是汉代名将xxx屯*之地。《史记绛xxx世家》:'亚夫xxx将*,*细柳以备胡。'借此指打猎将*所居*营。
⑸角弓:用兽角装饰的'弓。
⑹眼疾:目光敏锐。
⑺暮xxx:傍晚的云层与大地相连。
⑻*雕:北齐斛律光精通武艺,曾*中一雕,人称“*雕手”,此引用其事以赞美将*。
【译文】
角弓上的箭*出了,弦声强风一起呼啸!将*的猎骑,飞驰在渭城的近郊。
因草枯,而猎鹰很快发现猎物;因雪尽,主任追踪而至便觉格外轻快。
转眼间,猎骑穿过了新丰市,驻马时,已经回到细柳营。
回头看那打猎的地方,暮云笼罩着静悄悄的原野。
xxx《观猎》原文译文 第2篇
诗题一作《猎骑》。《乐府诗集》、《万首xxx绝句》取此诗前四句作一首五绝,题作《戎浑》,《全唐诗》亦以《戎浑》录入卷五一一xxx中,皆误。
角弓:以牛角加强弓回弹强度的复合弓。
渭城:秦时咸阳城,汉改称渭城,在今西安市西北,渭水之北。
眼疾:目光敏锐。
新丰市:故址在今陕西省临潼县东北,是古代盛产美酒的地方。
细柳营:在今陕西省长安县,是汉代名将xxx屯军之地。《史记·绛xxx世家》:“亚夫xxx将军,军细柳以备胡。”借此指打猎将军所居军营。
射雕:北齐斛律光精通武艺,曾射中一雕,人称“射雕手”,此引用其事以赞美将军。
暮xxx:傍晚的云层与大地相连。
雕:猛禽,飞得快,难以射中
xxx观猎原文和译文观 猎(唐) xxx风劲角弓鸣,将军猎渭城。草枯鹰眼疾,雪尽马蹄轻。忽过新丰市,还归细柳营。回看射雕处,千里暮xxx。【注释】⑴诗题一作《猎骑》。《乐府诗集》、......
xxx《观猎》原文及译文xxx《观猎》原文风劲角弓鸣,将军猎渭城。草枯鹰眼疾,雪尽马蹄轻。忽过新丰市,还归细柳营。回看射雕处,千里暮xxx。词句注释诗题一作《猎骑》。xxx郭茂......
xxx《观猎》原文译文 第3篇
据《蓝田县志》记载,xxx墓位于xxx乡白家坪村东60米处,墓地前临飞云山下的xxx河岸,原墓地约亩。现被压在向阳公司14号厂房下。《xxx王公维墓》碑石被向阳公司14号按石料使用,压在水洞里。墓前遗物有清乾隆四十一年(1776年),督邮程兆声和陕西巡抚毕沅竖立的碑石两座,“*”中被毁。xxx的母亲也葬在此地,_六处修xxx公路时将xxx母坟塔平毁。
xxx衣冠冢位于山西祁县古县镇下古县村,现立石碑题写着“唐尚书右丞xxx衣冠之冢”。
xxx《观猎》原文译文 第4篇
诗题一作《猎骑》。xxxxxx摘前四句编入《乐府诗集·近代曲辞》,题作《戎浑》。按:xxxxxx《玄极集》及韦庄《又玄集》均以此诗xxxxxx作。猎,狩猎。
劲:强劲。
角弓:用兽角装饰的硬弓,使用动物的角、筋等材料制作的传统复合弓。
渭(wèi)城:秦时咸阳城,汉改称渭城,在今西安市西北,渭水北岸。
鹰:指猎鹰。
眼疾:目光敏锐。
新丰市:故址在今陕西省临潼县东北,是古代盛产美酒的地方。
细柳营:在今陕西省长安县,是汉代名将xxx屯军之地。借此指打猎将军所居军营。
射雕处:借射雕处表达对将军的赞美。雕:猛禽,飞得快,难以射中;射雕:北齐斛律光精通武艺,曾射中一雕,人称“射雕都督”,此引用其事以赞美将军。
暮xxx:傍晚的云层与大地连成一片。