xxx《临江仙》全词翻译赏析 第1篇
xxx(1037年1月8日—1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,号东坡居士,宋代重要的文学家,宋代文学最高成就的**。汉族,北宋眉州眉山(今属四川省眉山市)人。嘉祐(xxx**,1056~1063)进士。曾**力言王安石新法之弊,后因作诗讽刺新法而下御史狱,贬黄州。xxx时任翰林学士,曾出知杭州、颖州,官至礼部尚书。后又贬谪惠州、儋州。多惠政。卒谥xxx。学识渊博,喜奖励后进。与父苏洵、弟xxx合称“三苏”。其文纵横恣肆,为“xxx大家”之一,与xxx并称“欧苏”。其诗题材广阔,xxx健,善用夸张比喻,独具风格,与xxx坚并称“苏黄”。词开豪放一派,与辛弃疾并称“苏辛”。 又工书画。有《东坡七集》、《东坡易传》、《东坡乐府》等。
——小舟从此逝,江海寄余生。--xxx《临江仙》全词翻译赏析
——临江仙元好问赏析(古典诗词鉴赏)
这一年他从洛阳前往xxx,在途中,写下了这首著名的《临江仙》词作,通过吊古伤今的感慨,抒发了自身无限的惆怅情怀。
临江仙·自洛阳往xxx道中作
元好问
今古xxx下路,黄尘老尽英雄。人生长恨水长东。幽怀谁共语,远目送归鸿。
盖世功名将底用,从前错怨天公。浩歌一曲酒千钟。男儿行处是,未要论穷通。
上片即景怀古,“今古xxx下路,黄尘老尽英雄”,xxx在河南洛阳北,汉代的公卿很多都埋葬在此山,唐朝张籍《北邙行》中便有“千金立碑高百尺,终作谁家柱下石”的感慨,词人以此起笔,仿佛将我们带回到了历史的长河之中,激发起人们对英雄不遇、空xxx的无限伤感之情,接着词人以xxx的“人生长恨水长东”来感叹,更增悲凉之感。
“幽怀谁共语,远目送归鸿”,xxx雄无奈、恨无知音的情怀,所以词人只能痴痴地放眼望着远处的大雁离去。这是动静结合的写法,动的是远飞的大雁,不动的是词人凝重的眼神,xxx偁曾有“天际征鸿,遥认行如缀;*生事,此时凝睇,谁会凭栏意”的感慨,词人在这里,被大雁搅起的感情,也大有此意。雁有归处,可人呢?
下片开始,词人以自我安慰的口吻起笔,“盖世功名将底用,从前错怨天公”,所谓的英雄、功名,不过是过眼云烟而已,看来我以前的那些英雄无奈、xxx不遇之感,都是错怪了天公,即便成为了英雄,得到了千秋**名,那又如何?还不是黄土一抔淹没了!
那么,人间何事最值得留恋?“浩歌一曲酒千钟”,美酒、浩歌,才是人间正事,其余的一概都是浮云,所以他最后发出了“男儿行处是,未要论穷通”的感慨,不要以成败来论英雄了!
其实,词人在下片,并非真的想要及时行乐,不然怎么会在读完有一种沧桑感?这不过是词人“抽刀断水水更流,举杯消愁愁更愁”的自我宽慰而已,是欲盖弥彰,是理想被现实彻底击碎后的悲愤之情。词人以故作洒脱的情怀入词,以浩歌美酒来掩盖伤感,其实内心的痛苦是非常巨大的,这要联系词人生活的背景和全词上下来细细体味。
元好问这首词,从xxx的坟墓、英雄黄尘写起,继而从远望大雁转为抒情,再引出下片“浩歌一曲酒千钟”的议论,但其实,是词人被现实撞得头破血流之后的无奈和惆怅,是封建社会大多数读书人理想道路行不通后的自我宽慰。
——《临江仙》诗词原文及译文
《临江仙》诗词原文及译文
xxx《临江仙》全词翻译赏析 第2篇
上片首句“夜饮东坡醒复醉 ”,一开始就点明了夜饮的地点和醉酒的程度 。醉而复醒 ,醒而复醉,当他回临皋寓所时 ,自然很晚了。“归来仿佛三更”,“仿佛”二字 ,传神地画出了词人醉眼朦胧的情态。
这开头两句,先一个“醒复醉”,再一个“仿佛”,就把他纵饮的豪兴淋漓尽致地表现出来了。
接着,下面三句,写词人已到寓所、在家门口停留下来的情景 :“家童鼻息已雷鸣。敲门都不应,倚杖听xxx 。”走笔至此 ,一个风神潇洒的人物形象,一位襟怀旷达、遗世**的“幽人”跃然纸上,呼之欲出。其间浸润的,是一种达观的人生态度,一种超旷的精神世界,一种独特的个性和真情。
下片一开始,词人便慨然长叹道 :“长恨此身非我有,何时忘却营营?”这奇峰突起的深沉喟叹,既直抒胸臆又充满哲理意味,是全词枢纽。
以上两句精粹议论,化用庄子“汝身非汝有也”、“全汝形,抱汝生,无使汝思虑营营”之言,以一种透彻了悟的哲理思辨,发出了对整个存在、宇宙、人生、社会的怀疑、厌倦、无所希冀、无所寄托的深沉喟叹。这两句,既饱含哲理又一任情性,表达出一种无法解脱而又要求解脱的人生困惑与感伤,具有震撼人心的力量。
词xxx夜沉思,豁然有悟,既然自己无法掌握命运,就当全身免祸。顾盼眼前江上景致,是“夜xxx縠纹* ”,心与景会,神与物游,为xxx谧美好的大自然深深陶醉了。于是,他情不自禁地产生脱离现实社会的浪漫**的遐想 ,唱道 :“小舟从此逝,江海寄馀生。”他要趁此良辰美景 ,驾一叶扁舟,xxx流逝,xxx西,他要将自己的有限生命融化在无限的大自然之中。
在他复杂的人生观中,由于杂有某些老庄思想,因而在痛苦的逆境中形成了旷达不羁的性格 。“小舟从此逝,江海寄馀生 ”,这余韵深长的歇拍,表达出词人潇洒如仙的旷达襟怀,是他不满世俗、向往**的心声。
宋人笔记中传说,xxx作了上词之后 ,“挂冠服江边,拏舟长啸去矣。郡守xxx闻之惊且惧,以为州失罪人 ,急命驾往谒 ,则子瞻鼻鼾如雷,xxx也”,根本未去“江海寄余生”。这则传说,生动地反映了xxx求超脱而未能的人生遭际。
xxx《临江仙》全词翻译赏析 第3篇
xxx《临江仙》全词翻译赏析
临江仙
夜饮东坡醒复醉①,归来仿佛三更。家童鼻息已雷鸣。敲门都不应,倚杖听xxx。
长恨此身非我有②,何时忘却营营③。夜xxx縠纹平④。小舟从此逝,江海寄馀生⑤。
[注释]
①东坡:地名,在黄州。xxx曾盖房舍“雪堂”等五间在此居住因此地名“东坡”,xxx遂自号“东坡居士”。
②此身非我有:报怨不能按自己的理想去生活。
③营营:来往匆忙,频繁的样子。这里指为私利奔走操劳。《庄子庚桑楚》:“无使汝思虑营营。”
④夜阑:夜深。縠(hú)纹:形容水中细小的纹。是一种绉纹的纱。
⑤江海寄馀生:指以后要隐居江湖。
【译文】
夜间在东坡饮酒,醉后睡下,醒后又继续饮酒,直到大醉酩酊。归来时时间已到三更。家童酣然睡去,呼噜声大得象打雷。怎么敲门也无人答应,只好拄着手仗,走到江边,静听长江奔流的壮阔声。我常常怨恨,我自身没有自由,什么时候才能忘却名利,不再奔走在名利场面中?夜色渐渐深浓,江风渐渐消停,终于恢复平静。我将驾着小舟悄然引退,度过余生。
【译文二】
夜饮在东坡醒了又醉,归来时好像已是三更。家童的鼾声有如雷鸣,反复敲门也没有回应,只好拄杖听那江水涛声。
长恨这身子不是我自己所有,何时才能忘却追逐功名!夜深风静波光粼粼。真想乘上小船从此消逝,在江河湖海了却余生。
【评点】
本篇为词人谪居黄州醉酒抒怀之作,作于神宗元丰五年,即xxx被贬黄州的第三年。
词的上片写夜饮醉归情景,“夜饮东坡醒复醉”点明夜饮的地点和醉酒的程度,醉而复醒,醒而复醉,自然就回家很晚了。“归来仿佛三更”传神地勾勒词人醉眼蒙眬的醉态,表现纵饮的豪兴与诗人豪放旷达的心境。末三句写的是词人到达家门口的'情景,家童早已睡着,敲门不应,只能“倚杖听xxx”。至此一句,即勾勒出一个胸襟旷达、遗世独立的君子形象,表现了词人达观的人生态度,超旷的精神世界,以及独特的个性和真情。上片以动衬静,词人写家僮鼻息如雷和xxx,从而反衬出夜深xxx的现实世界,暗喻自己历尽宦海浮沉的浩茫心事和孤寂心情,惹人浮想联翩,为下片的人生反思作好了铺垫。
下片以一声慨叹“长恨此身非我有,何时忘却营营”开篇,化用了庄子“汝身非汝有也”、“全汝形,抱汝生,无使汝思虑营营”之言,是词人对现实人生的思索和感叹,这种想要解脱而又无法解脱的人生困惑和感伤,既饱含哲理又直抒胸臆,是全词的枢纽。“夜xxx縠纹平”,看似写景的寻常句子,实则亦景亦情,词人心与景会,神与物游,想要脱离现实社会和追求宁静安逸,于是倚靠江边,情不自禁地唱道“小舟从此逝,江海寄余生”,抒发了厌倦官场奔竞,希望回归自然,寄余生于江海的心愿。xxx梦得《避暑录话》有言:“所谓‘夜xxx縠纹平。小舟从此逝,江海寄余生’者,与客大歌数过而散。”
全词不假修饰,直抒胸臆,融景、情、理于一体,风格飘逸洒脱,颇能体现东坡词的艺术特色。
[赏析]
这是一首即事抒情之作。上阕叙事,着意渲染其醉态。写夜醉回到居所,家童已睡熟,无人开门,只得“倚杖听xxx”。酒后静立于夜深的长江边,很容易触发联想。下阕就写酒醒时的思想活动,几经挫折,受尽冤屈;满腹才华,却落得获罪流放的下场。躲开名利场,乘坐扁舟,归隐江湖。全词写景、叙事、抒情、议论水乳 交融。语言畅达,格调超逸。
xxx《临江仙》全词翻译赏析 第4篇
临江仙送王缄xxx全词赏析
●临江仙·送王缄
忘却成都来十载,xxx未免思量。
凭将清泪洒江阳。
故山知好,孤客自悲凉。
坐上别愁君未见,归来欲断无肠。
殷勤且更尽离觞。
此身如传舍,何处是吾乡!
xxx词作鉴赏
此词将送别的惆怅、悼亡的悲痛、政治的失意、乡思的愁闷交织一起,表达了词人极度伤感悲苦的心绪。词的上片写悲苦的由来、发展和不能自己的情状,下片写送别的情怀及内心的自我排遣。
xxx《临江仙》全词翻译赏析 第5篇
临江仙古诗全词翻译赏析
“古今多少事,渔唱起三更”出自北宋文人xxx义《临江仙·夜登小阁忆洛中旧游》
临江仙①·夜登小阁忆洛中旧游
忆昔午桥桥上饮②,坐中多是豪英③。长沟流月去无声④。杏花疏影里,吹笛到天明⑤。
二十余年如一梦,此身虽在堪惊⑥。闲登小阁看新睛⑦。古今多少事,渔唱起三更⑧。
①临江仙:词牌名,又称《鸳鸯梦》、《雁后归》、《庭院深深》。双调,上片五句,押三平韵,三十字;下片同,共六十字。
②午桥:在洛阳南面。坐中:在一起喝酒的人。
③豪英:出色的人物。这两句说:想从前在午桥桥头饮宴,在一起喝酒的都是英雄好汉。
④长沟流月:月光随着流水悄悄地消逝。此句即xxx《旅夜书怀》“月涌大江流”之意,谓时间如流水般逝去。去无声:表示月亮西沉,夜深了。
⑤疏影:稀疏的影子。这两句说,在杏花稀疏的影子里吹起短笛,一直欢乐到天明。
⑥二十余年:二十多年来的经历(包括北宋亡国的大变乱)。堪惊:总是心战胆跳。这两句说,二十多年好像一场春梦,我亲身经历了亡国的变乱,自己虽然还活着,回想起来总是胆战心惊。
⑦新晴:xxx初晴。晴,这里指晴夜。渔唱:打鱼人编的歌儿。这三句说,百无聊赖地登上小楼,看看雨后初晴的月夜景色。古往今来多少大事,也不过让打鱼的人编作歌儿在三更半夜里唱唱罢了。
⑧三更:古代漏记时,自xxx指晓分为五刻,即五更,三更正是午夜。
参考译文
回忆当年在午桥畅饮,在座的都是英雄豪杰。月光映在河面,随水悄悄流逝,在杏花的淡淡影子里,吹起竹笛直到天明。
二十多年的岁月仿佛一场春梦,我虽身在,回首往昔却胆战心惊。百无聊赖中登上小阁楼观看xxx初睛的景致。古往今来多少历史事迹,都让渔人在半夜里当歌来唱。
赏析:
《临江仙·夜登小阁忆洛中旧游》是北宋文人xxx义晚年追忆洛中朋友和旧游而作的。上片写对已经沦落敌国之手的家乡以及早年自在快乐生活的回顾。下片宕开笔墨回到现实,概括词人从踏上仕途所经历的颠沛流离和国破家亡的痛苦生活,结句将古今悲慨、国恨家愁,都融入“渔唱”之中,将沉挚的悲感化为旷达的襟怀。
靖康之难后,xxx南渡,词人也xxx开始了流亡生涯,饱受国破家亡的痛苦,历经颠沛流离。他在南宋都城临安回想起青壮年时在洛阳与友人诗酒交游的情景,不禁感叹今昔巨变,写下了这首词。
xxx《临江仙》全词翻译赏析 第6篇
xxx临江仙全词翻译及诗词赏析
人生如逆旅,我亦是行人。
[译文]人活一生,如逆水行舟般的艰难,而我也是其中的一个行人。
[出自] xxx 《临江仙》
送钱xxx
一别都门三改火,天涯踏尽红尘。依然一笑作春温。xxx真古井,有节是秋筠。
惆怅孤帆连夜发,送行淡月微云。樽前不用翠眉颦。人生如逆旅,我亦是行人。
注释:
钱xxx:名勰,又称钱四。元祐三年,因坐奏开封府狱空不实,出知越州(今浙江绍兴)。元祐五年,又徙知瀛洲(治所在今河北河间)。元祐六年春,钱xxx赴xxx经过杭州,xxx作此词以送。
都门:指汴京。
改火:本指四季以不同木材钻木取火,后多指寒食禁火三日后重新起火,故以一改指一年。
春温:如春天般温暖。
“xxx”二句:化用白居易《赠元稹》“xxx古井水,有节秋竹竿”句。古井xxx:古井枯竭,不起波澜,比喻人心寂然不动。
节:竹节,比喻人之节操。
筠:坚韧的竹皮,引申为竹之别称。
尊:酒器。翠眉:指送别的官妓。
颦:皱眉。宋代官吏宴饮,多有官伎歌舞侑酒,这里表面是劝歌伎不要悲伤,实际上是劝慰友人不必哀愁。
逆旅:旅舍。xxx《春夜宴桃李园序》:“夫天地者,万物之逆旅;光阴者,百代之过客。”
译文:
自从我们在京城分别,一晃又是三年了,你远涉天涯,一直奔走辗转在这人世间。相逢一笑时,依然像春天般温暖。你的心如古井水不起波澜,高风亮节像秋天的竹子。
我心惆怅,因为又要离别,你要连夜扬起孤帆前行,送行之时,云色微茫,月儿淡淡。陪酒的歌妓不用对着酒杯太过凄婉。其实人生在世就好像住旅舍一般,我也包括在旅行者里边,和你是一样的啊。
赏析:
xxx《临江仙》全词翻译赏析 第7篇
xxx《蝶恋花春景》全词翻译赏析
xxx《蝶恋花》全文赏析及注释翻译
蝶恋花·春景
花褪残红青杏小。燕子飞时,绿水人家绕。枝上柳绵吹又少。天涯何处无芳草。
墙里秋千墙外道。墙外行人,墙里佳人笑。笑渐不闻声渐悄。多情却被无情恼。
[注释]
①花褪残红:残花凋谢。
②天涯:指极远的地方。
③笑渐不闻声渐悄:墙外行人已渐渐听不到墙里荡秋千的女子的笑语欢声了。
④多情:指墙外行人。无情:指墙里的女子。恼:引起烦恼。
译文:
蝶恋花·春景
春日将尽,百花凋零,杏树之上已长出了小小的青涩果实。
不时还有燕子掠过天空,这里的清澈河流围绕着村落人家。
眼见着柳枝上的柳絮被吹得越来越少,(但是请不要担心)
不久天涯到处又会再长满茂盛的芳草。(春天还会到来的)
围墙之内,有一位少女正在荡着秋千,她发出动听的笑声。
围墙之外的行人听到那动听的笑声,(忍不住去想象少女荡秋千的欢乐场面)。
慢慢的,墙里笑声不再,行人惘然若失。仿佛自己的多情被少女的无情所伤害。
译文2:
春天将尽,百花凋零,杏树上已经长出了青涩的果实。燕子飞过天空,清澈的河流围绕着村落人家。柳枝上的柳絮已被吹得越来越少,但天涯到处都长满了茂盛的芳草。
围墙之内,少女正在荡秋千,发出动听的笑声。围墙外的行人听到笑声,忍不住想象少女荡秋千的欢乐场面。慢慢的,墙里的笑声听不见了,行人惘然若失,仿佛自己的多情被少女的无情所伤害。
译文3:
杏花退红瓣已凋,枝头杏果青又小。燕子飞来寻旧巢,绿水潺潺把人家环绕。风吹柳枝絮花渐少,芳草长到天边能不伤春老?
墙里秋千摇,墙外有行道。行人墙外过,听见墙里美人笑。欢声笑语渐不闻,但觉墙里静悄悄,可怜墙外多情人,枉被笑声撩拔声烦恼。
【简析】:
xxx《临江仙》全词翻译赏析 第8篇
这是一首即兴感怀之作。“穿林打叶”指雨急风骤;“何妨”,是我行我素;吟啸,徐行,指态度从容。“竹杖芒鞋”是*民生涯;骑“马”是官宦气派。“一蓑烟雨任*生”,在风雨中行走,乃*生常风,任其自然,有何可怕?表露“我心坦然”的态度。“也无风雨也无晴”,将全词意境和情绪作一总收束。通过冒风雨前行的活动经历,悟出人生哲理,表明处世态度。
这首词作于无丰五年(1082年),此时xxx因乌台诗案被贬在黄州(今湖北黄冈)已整整两年了。xxx在黄州处境十分险恶,生活在也很困,但他仍旧很坦然乐观。这首词作时xxx因乌台诗案被贬在黄州(今湖北黄冈)已整整两年了。xxx在黄州处境十分险恶,生活在也很困,但他仍旧很坦然乐观。它通过野外途中偶遇风雨这一生活中的小事,于简朴中见深意,于寻常处生奇警,表现出旷达超脱的胸襟,寄寓着超凡超俗的人生理想。
首句“xxx穿林打叶声”,一方面渲染出雨骤风狂,另一方面又以“xxx”二xxx外物不足萦怀之意。“xxx啸且徐行”,是前一句的延伸。在雨中照常舒徐行步,呼应小序“同行皆狼狈,余独不觉”,又引出下文“谁怕”即不怕来。徐行而又吟啸,是加倍写;“何妨”二字透出一点俏皮,更增加挑战色彩。首两句是全篇枢纽,以下词情都是由此生发。
以上数句,表现出旷达超逸的胸襟,充满清旷豪放之气,寄寓着独到的人生感悟,读来使人耳目为之一新,心胸为之舒阔。
过片到“山头斜照却相迎”三句,是写雨过天晴的景象。这几句既与上片所写风雨对应,又为下文所发人生感慨作铺垫。
结拍“回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴。”这饱含人生哲理意味的点睛之笔,道出了词人在大自然微妙的一瞬所获得的顿悟和启示:自然界的雨晴既属寻常,毫无差别,社会人生中的**风云、**得失又何足挂齿?句中“萧瑟”二字,意谓风雨之声,与上片“穿林打叶声”相应和。“风雨”二字,一语双关,既指野外途中所遇风雨,又暗指几乎致他于死地的**“风雨”和人生险途。
从这首词里,我们能看到他旷达的胸怀、开朗的性格以及超脱的人生观。
——xxx义临江仙赏析
xxx义临江仙赏析
xxx《临江仙》全词翻译赏析 第9篇
1、无肉与无竹
“宁可食无肉,不可居无竹”是xxx在黄州东坡种菜时写下的对联,是写给苏小妹的。
东坡上风光旖旎,遍布奇花异草,xxx自是情绪开朗,也变得更加浪漫。高兴之中,xxx在房前种了一大片竹子,看着自己的竹子雨后春笋,节节生长,自是xxx自得。但是生性刁蛮的苏小妹见状却闷闷不乐,埋怨哥哥浪费地亩,只知道玩乐,不懂生活之艰辛。在他看来,就应多种一些值钱的草药蔬菜,卖了钱,把生活过好,多买些鱼肉吃。于是xxx就给妹妹写了这副对联规劝妹妹。在xxx眼里,人无论在什么状况下都得活得艺术一些,作为“四君子”的梅兰竹菊从不一样方面解读了人生,要勇敢顽强,一片芳心,活出气节,清心寡欲尤其竹子的气节令xxx景仰。xxx嗜好画竹,他对竹子的一枝一叶都有深深的感悟,都能够悟到一些人生的真谛。
2、出人头地
3、敷衍豪门
据说,苏小妹为了找到xxx君,曾以文选婿。当时消息一传出,呈文求婚者不计其数。其中有一豪门公子叫方若虚,他对小妹倾慕已久,闻讯后连忙应选。他呈上得意诗文若干篇,谁知小妹一看,淡如白水,便提笔在上面批了一联:笔底才华少,胸中韬略无。xxx看到小妹的对联,可急坏了。方府豪门是得罪不起的,为了避免是非,便悄悄在小妹的联语后面各添一个字,把对联改成:笔底才华少有,胸中韬略无穷。方若虚读后真是欣喜若狂,他急于要见苏小妹以表衷肠。xxx知道小妹根本看不上他,生怕玩笑开大了不好收场,急忙托故阻止,说:“我妹妹文才是有些,但其貌不扬,脸长,额突,不信我给你念首诗便知:去年一滴相思泪,至今流不到腮边。未出房门三五步,额头先到画堂前。方若虚怎知是xxx在骗自己,还真以为苏小妹很丑,于是怏怏地走了。
扩展阅读:xxx诗词经典名句阅读
1.大江东去,浪淘尽,千古风流人物
在《念奴娇·赤壁怀古》中,xxx尽情的歌颂了赤壁的壮丽风景。同时抒化了对于风雅超群的xxx的向往之情。此词被誉为宋词中豪放派的巅峰之作。
2.人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟
此句出自《水调歌头·明月几时有》。当时xxx官场失意,自愿调离京城,赴穷乡僻壤为官。睹物而思人,想起别离7年的弟弟xxx。便妙笔生花,写下了这首千古名篇。
3.寄蜉蝣于天地,xxx之一粟。哀吾生之须臾,羡长江之无穷。挟飞仙以遨游,抱明月而长终
《前赤壁赋》乃是xxx代表性的散文之一,也是整个古典文坛水准的散文之一。在此文中,东坡以极富诗意和思想的笔调,为我们展现了当年的赤壁风情。
4.枝上柳绵吹又少。天涯何处无芳草
此句出自《恋蝶花·春景》。其意从广义上而言,可以理解为世界上机会很多,不分拘泥于一端。狭义上理解,多指男女之间的爱情无须固守一方,可以选择的人很多。
5.竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生
一旦心境超然于物外,外境的一切将不是阻碍,“竹杖芒鞋”尚且可胜飞驰的奔马。面对风雨,亦是风景,心中无有丝毫波澜。
6.小舟从此逝,江海寄余生
寄情于山水,隐逸于山林,超然物外,而得自在之乐。这是xxx道家思想的集中体现。《临江仙·夜饮东坡醒复醉》中的此句最能反映xxx的道家思想。
7.古之成大事者,不惟有超世之才,亦须有坚忍不拔之志
东坡指出,成大事者,出众的天资固然是一个很好的条件,但是并非主要条件。主要的条件,乃是面对任何困难之时,要有一种越挫越勇、坚忍不拔的坚强意志。
8.惊起却回头,有恨无人省。拣尽寒枝不肯栖,寂寞沙洲冷
此句出自《卜算子·黄州定慧院寓居作》。当时东坡被贬黄州,心情抑郁。胸中无限冤屈,无人可诉。面对官场的黑暗,誓愿不栖“寒枝”,以全高洁之身。
9.十年生死两茫茫。不思量。自难忘
在《江城子·十年生死两茫茫》之中,东坡为了纪念去世10载的亡妻,写下了这些感人肺腑的言语。
10.休对故人思故国,且将新火试新茶。诗酒趁年华
此句反映了东坡极为豁达的一面:故人故国已然过去,无须太过牵念;且在这美好时光,醉于诗酒之中。
xxx《临江仙》全词翻译赏析 第10篇
《临江仙》诗词翻译赏析
临江仙(鹿虔扆)
金锁重门荒苑静,绮窗愁对秋空。翠华一去寂无踪。玉楼歌吹,声断已随风。
烟月不知人事改,夜阑还照深宫。藕花相向野塘中,暗伤亡国,清露泣香红。
——鹿虔扆:《临江仙》
注释:
金销重门:重重宫门都上了锁。
绮窗:有镂空花纹的窗子。
翠花:帝王仪仗中用翠色鸟羽装饰的旗子。这里代指帝王。
寂无踪:了无踪影。
玉楼:华丽的楼阁。此处指宫殿。
歌吹:歌声音乐声。
译文:
宫门层层紧锁,荒凉的皇家园林异常安静。我靠着窗户,望着秋天的夜空,不禁悲从中来。自从皇帝去后,这里便一片寂静,再也不见皇帝的踪影。宫殿里的歌舞之声,也早已随风而逝。
天空云雾笼罩的月亮,不知人事的变更,直到夜将尽时,还照耀着深宫。在荒废的池塘中,朵朵莲花相对开放,滴滴清露滑落,像她们暗暗伤感亡国的泪珠。
赏析:
xxx《临江仙》全词翻译赏析 第11篇
xxx云:去非词虽不多,语意高绝,识者谓可摩坡仙之垒。(《中兴以来绝妙词选》卷一)
xxx云:敢信坡仙垒可摩,词名《无住》却无多。杏花影里人吹笛,竟到天明奈若何?(《论词绝句》)
xxx:(前半阙)数语奇丽。《简斋集》后载数词,惟此词最优。(《xxx渔隐丛话后集》卷三十四)
xxx云:杏花疏影里,吹笛到天明之句,真是自然而然。(《词源》卷下)
沈际飞云:意思超越,腕力排奡(峻按,奡音奥,劲健也),可摩坡仙之垒。又云:流月无声,巧语也;吹笛天明,爽语也;渔唱三更,冷语也;功业则欠,文章自优。(《草堂诗余正集》)
xxx《临江仙》全词翻译赏析 第12篇
这首词记叙深秋之夜词人在东坡雪堂开怀畅饮,醉后返归临皋的情景。
“夜饮东坡醒复醉”一开始就点明了夜饮的地点和醉酒的程度。醉而复醒,醒而复醉,当他回临皋寓所时,自然很晚了。“归来彷佛三更”,“彷佛”二字,传神地画出了词人醉眼朦胧的情态。这开头二句,先一个“醉复醒”,再一个“彷佛”,就把他纵饮的豪兴淋漓尽致地表现出来了。
接著,下面三句,写词人已到寓所、在家门口停留下来的情景:“家童鼻息已雷鸣。敲门都不应,倚仗听xxx。”人们读到这里,眼前就好像浮现出一位风神萧散的人物形象,一位襟怀旷达、遗世**的“幽人”。你看,他醉复醒,恣意所适;时间对于他来说,三更、四更,无所不可;深夜归来,敲门不应,坦然处之。总的展示出一种达观的人生态度,一种超旷的精神世界,一种独特的个性和真情。
xxx《临江仙》全词翻译赏析 第13篇
临江仙:xxx曲名,后用作词牌名。此词双调六十字,*韵格。
东坡:在湖北黄冈县东。xxx谪贬黄州时,友人马正卿助其垦辟的游息之所,筑雪堂五间。
听xxx:xxx寓居临皋,在湖北黄 县南长江边,故能听长江涛声。
营营:_、忙碌,内心躁急之状,形容奔走钻营,追逐**。
夜阑:夜尽。残,尽,晚。司马迁《史记·高祖本纪》有“酒阑”,裴骃集解曰“阑,言希也。谓饮酒者半罢半在,谓之阑。”文选·谢庄《宋孝武宣贵妃诔》有“白露凝兮岁将阑”,xxx注曰“阑,犹晚也”。縠纹:比喻水波细纹。縠,绉纱类丝织品。
xxx《临江仙》全词翻译赏析 第14篇
《临江仙?夜饮东坡醒复醉》是宋代大文学家xxx的词作,作于谪居黄州时期,是一首即事抒情之作。上阕叙事,着意渲染其醉态。写夜醉回到居所,家童已睡熟,无人开门,只得“倚杖听xxx”。酒后静立于夜深的长江边,很容易触发联想。下阕就写酒醒时的思想活动:几经挫折,受尽冤屈;满腹才华,却落得获罪流放的下场。躲开**场,乘坐扁舟,归隐江湖。全词写景、叙事、抒情、议论水**融,不假雕饰,语言畅达,格调超逸,颇能体现苏词特色。
全词不假修饰,直抒胸臆,融景、情、理于一体,风格飘逸洒脱,颇能体现东坡词的艺术特色。
xxx《临江仙》全词翻译赏析 第15篇
临江仙源起颇多歧说。最初是咏水仙的,调见《花间集》,以后作一般词牌用。双调,五十四字,上下片各五句,三*韵。任二北据敦煌词有句云“岸阔临江底见沙”谓辞意涉及临江;明董逢元辑《唐词纪》谓此调“多赋水媛江妃”故名;xxx《花庵词选》卷一云“唐词多缘题,所赋《临江仙》则言仙事……”xxx曲,用作词调。又名《谢新恩》、《雁后归》、《画屏春》、《庭院深深》、《采莲回》、《想娉婷》、《瑞鹤仙令》、《鸳鸯梦》、《玉连环》。敦煌曲两首,任二北《敦煌曲校录》定名《临江仙》,xxx《敦煌曲子词集》作《临江仙》。《乐章集》入“仙吕调”,《xxx野词》入“高*调”。五十八字,上下片各三*韵。约有三格,第三格增二字。被柳永演为慢曲如《临江仙慢》、《临江仙引》等,九十三字是别格,常见的有三体,一是六十字,如xxx词。二是五十八字,上下片第四句较xxx词少一字,如xxx词,三是五十八字,上下片起句较xxx词少一字,如晏几道词。前人也有在后片换韵的。
——xxx《定风波》诗词原文及翻译赏析
xxx《定风波》诗词原文及翻译赏析
xxx《临江仙》全词翻译赏析 第16篇
这是一首咏史词,借叙述历史兴亡抒发人生感慨,豪放中有含蓄,xxx有深沉。
在这凝固地历史画面上,白发的渔夫、悠然的樵汉,意趣盎然于秋月春风。江渚就是江湾,是风平浪静的休闲之所。一个“惯”字让人感到些许莫名的孤独与苍凉。幸亏有朋自远方来的喜悦,酒逢知己,使这份孤独与苍凉有了一份慰藉。“浊酒”似乎显现出主人与来客友谊的高淡平和,其意本不在酒。古往今来,世事变迁,即使是那些名垂千古的丰功伟绩也算得了什么。只不过是人们茶余饭后的谈资,且谈且笑,痛快淋漓。多少无奈,尽在言外。
大江裹挟着浪花奔腾而去,英雄人物随着流逝的江水消失得不见踪影。“是非成败转头空”,豪迈、悲壮,既有大英雄功成名就后的失落、孤独感,又暗含着高山隐士对名利的淡泊、轻视。既是消沉的又是愤慨的,只是这愤慨已经渐渐没了火气。面对似血的残阳,历史仿佛也凝固了。“青山依旧在”是不变,“几度夕阳红”是变,“古今多少事”没有一件不在变与不变的相对运动中流逝,从“是非成败”的纠葛中解脱出来,历尽红尘百劫,太多的刻意都可以抛开,太复杂了倒会变得简单,在时、空、人、事之间的感悟中,别是一般滋味在心头。
历史固然是一面镜子,倘若没有丰富的甚至是痛苦的残酷的人生体验,那面镜子只是形同虚设,最多也只是热闹好看而已。正因为xxx的人生感受太多太深,他才能看穿世事,把这番人生哲理娓娓道来,令无数读者产生心有戚戚的感觉。
当然要建功立业,当然要展现英雄气概,当然要在无情的流逝中追求永恒的价值。但是既要拿得起,进得去;还要放得下,跳得出。要想看清历史发展的必然趋势,看清自己在历史中的位置和可能起到的作用,深度和远见都必须在生活中不断磨炼。
浪奔浪流,万里滔滔江水永不休,xxx水淘尽世间事,化作滔滔一片潮流。历史总要不断地向前推进,不以人的意志为转移。逝者xxx,谁也留不住时光的脚步。可是人们却不甘就这样顺其自然,xxx逐流。
“白发渔樵江渚上,惯看秋月春风。”这两句尤其经典,作都经历了70多年的人生,看穿了看透了,他就就是词中的白发渔樵,坐在历史长河边的沙滩上,看历史长河滚滚东流,此刻时间凝固了,他以旁观者的心境,看季节的变化,看时代的更迭,顿觉人生何尝不是如此?你留也好,去也罢,四季照样变化,朝代照样更迭,生命照样老去。面对短短的人生,我们又何必一定要去强求什么呢?此刻的心境虽然无奈但又xxx的洒脱。
“一壶浊酒喜相逢。古今多少事,都付笑谈中。”人的一生,你穷也好,达也罢,你得到的、你失去的,不也就在生命消亡的同时烟消云散了吗。所以,只要有一壶浊酒,有几个知已,就应该很满足了。
艺术特点
xxx《临江仙》全词翻译赏析 第17篇
上片叙写于东坡豪饮后醉归临皋之景。前两句点明了词人夜饮的地点和醉酒的程度。醉而复醒,醒而复醉,可见是一醉方休的畅饮了。“仿佛”二字,刻画出词人醉眼朦胧之态,真切传神。“家童”三句,是回到寓所门前驻足叩门的情事。词人虽连连敲门,然小童因等不及主人夜深归来,酣睡已久,鼾声如雷,于叩门声全然不觉。于是,词人索性不再敲门,当此万籁俱寂的深夜,转而拄杖临江,细听涛声。xxx一向认为“高人无心无不可,得坎且止乘流浮”(《和xxx中见邀游西湖三首》其二)。既然“执”(敲门)而不可得,随即便应转为“破”(倚杖听xxx)。这一生活细节,是词人独特个性和旷达人生态度的又一次显现。
——“古今多少事,渔唱起三更”xxx义《临江仙》全词翻译赏析
xxx《临江仙》全词翻译赏析 第18篇
公元1080年(xxx元丰三年),xxx因乌台诗案,谪贬黄州(今湖北黄冈),住在城南长江边上的临皋亭。后来,又在不远处开垦了一片荒地,种上庄稼树木,名之曰东坡,自号东坡居士。还在这里筑屋名雪堂。对于经受了一场严重****的xxx来说,此时是劫后余生,内心是忿懑而痛苦的。但他没有被痛苦压倒,而是表现出一种超人的旷达,一种不以世事萦怀的恬淡精神。有时布衣芒屩,出入于阡陌之上,有时月夜泛舟,放浪于山水之间,他要从大自然中寻求美的享受,领略人生的哲理。
这首词作于xxx黄州之贬的第三年,即公元1082年(xxx元丰五年)九月。