诗经·国风·邶风·式微 第1篇
关于此诗主旨,近现代学者多认为这是人民苦于劳役,对国君发出的怨词;也有人认为这是情人幽会相互戏谑的情歌。《毛诗序》说是黎xxx狄所逐,**xxx,其臣作此劝他归国。xxx《列女传·贞顺篇》说是xxx女嫁xxx公,却不为其所纳,有人劝以归,她则“终执贞一,不违妇道,以俟君命”,并赋此诗以明志。
——诗经式微赏析
诗经式微赏析
式微,式微,xxx归?xxx之故,xxxxxx!
式微,式微,xxx归?xxx之躬,xxx泥中!
①式:语气助词,没有实义。微:幽暗不明。②胡:为什么。 ③微:非,不是。故:为了某事。④xxx:露中,露水之中。
暮色昏暗天将黑,
为何不能把家回?
不是为了官家事,
怎会顶风又饮露!
暮色昏暗天将黑,
为何不能把家回?
不是为了老爷们,
怎会污泥沾满身!
这首小人物不堪苦役而发牢骚的小,让人想起卡夫卡的一个短篇小说《xxx长城建造时》。广大民众得到命令去修筑长城,据说这是来自遥远京城中**的圣旨。京城遥远得难以想象,皇 帝是谁也不知道,更不明白何以要修筑长城,反正不得不修。
这篇寓言式的小说所揭示的人生处境,大概适合于所有的.小人物的生存将况。小人物没有大多的奢望,没有无止境的野心,只求食饱穿暖居安。他们的纯朴忠厚与愚昧无知并存,如xxx笔下 的阿Q一样,划船便划船,椿米便椿米,即使叫坐下也只敢站着。 他们只管埋头拉车,从不抬头看路。所以xxx说他之所以 写阿Q,是哀其不幸,怒其不争。
在现在来看,身为小人物而敢于发牢骚,并且牢骚之辞竟可录入书中,成为经典,来教育后代,包括**者和被**者。这是一个很值得玩味的现象。它让人想到,千方百计要维护自己统 治的人,把不满自己**的**记录下来传给后世,究竟是愚昧 还是一种权谋?
——诗经邶风式微原文赏析及翻译(诗经邶风式微)
“溥天之下,xxxxxx;率土之滨,xxxxxx”这句话听起来非常耳熟,如果你听到这句话,可能会立刻热血沸腾,非常羡慕说此话的人的那种自得意满的劲头、那种xxx者的荣耀感,心想要是这句话是从自己嘴里说出来该有多好。不过后世对这句话的引用属于断章取义,脱离了原来的语境,表达的意思就会和其原意有较大的出入。这种现象其实在**第一部诗歌总集——《诗经》里的诗开始流传的时代就已经开始了,那时候的公卿大夫们在朝会、宴飨的时候经常引用《诗经》里的诗转弯抹角地表达自己的意思,如果有谁不会引用或者听不懂别人话里的意思,是会非常尴尬的,意味着他是一个没文化的大老粗,挺没面子,这种现象还有一个专业术语,叫“赋诗言志”,说得不好听一点,就叫“装大咖”,但“装大咖”大概是人的通病,能装的时候尽量地装一下,实在装不了就只好算了。
“溥天之下,xxxxxx;率土之滨,xxxxxx”就出自《诗经》,属于“xxx”部分,题目叫《北山》,其全诗如下:
陟彼北山,言采其杞。偕偕士子,朝夕从事。xxx盬,忧我父母。
溥天之下,xxxxxx;率土之滨,xxxxxx。大夫不均,我从事独贤。
四牡彭彭,xxx傍傍。嘉我未老,鲜我方将。旅力xxx,经营四方。
或燕燕居息,或尽瘁事国;或息偃在床,或不已于行。
或不知叫号,或惨惨劬劳;或栖迟偃仰,或xxx鞅掌。
或湛乐饮酒,或惨惨畏咎;或出入风议,或靡事不为。
第一段里第一句是说“登上北山,去采山上的枸杞子”,这一句和后面没有直接联系,是《诗经》常用的“起兴”的手法。关键地方是后面的四句,说的是这位身体健壮的士子,从早到晚忙着干工作,xxx的差事没完没了,根本没有时间陪伴自己的父母。我们要注意“士子”这个字眼,后世的“士子”常用作读书人的代称,在《诗经》的时代,xxxxxx室和诸侯国的**,分为卿、大夫、士*,士属于“金字塔”最底端的**,相当于现在行政机构里没有职务的最底层的办事员,所以《北山》这首诗,一开始就是一通牢骚。
第二段这位***继续吐槽自己的工作,他说,天地下的每一寸土地,都是xxx的土地;每一个臣子,都是xxx的臣子。大夫分派工作总是不公*,分给我的工作总是那么繁重。大家看到这里就明白了,“溥天之下,xxxxxx;率土之滨,xxxxxx”不是xxx说的,不是在表现“xxx者的荣耀”,而是一个底层***在陈述一个事实,大家一样都是xxx的臣子,凭什么总是欺负我好说话。
第三段继续发牢骚,我每天乘着马车四处奔走,总有干不完的差事。我的上司说我年经,身体壮实,要多干活,就派我东西南北马不停蹄地奔波。
后面三段要合在一起看,它们有一个特点,每两句构成一组对比。大致意思依然是说太不公*了,简直是太让人伤心难过了。凭什么有的人舒舒服服地坐着,有的人竭尽全力为国事操心;有的人仰面躺着休息,有的人在路上不停奔波;有的人对上面的指示充耳不闻,有的人要辛苦地去干活;有的人四处游乐,有的人忙得昏天黑地;有的人轻松地喝酒,有的人老担忧被上司挑错;有的人指手画脚,有的人什么事都得干。
合起来看,《诗经•xxx•北山》属于劳役诗,通篇是一个小***对于工作苦乐不均的牢骚。
肃肃宵征,夙夜在公
《诗经•xxx•北山》:
嘒彼小星,三五在东。肃肃宵征,夙夜在公。寔命不同。嘒彼小星,维参与昴。肃肃宵征,抱衾与裯。寔命不犹。
此诗短小,每章的前两句写景,后几句抒情。可以看出,诗人为了公事,起了个大早,上路时星星还在天空闪耀,真是披星xxx!他感叹自己从到晚就没有闲暇的时候,这么早就从暖被窝里爬出来真是命穷。
式微,式微,xxx归?
《诗经•邶风•式微》:
式微,式微!xxx归?xxx之故,xxxxxx!
式微,式微!xxx归?xxx之躬,xxx泥中!
“式微”中的式是语气助词,无义。“微”是天黑的意思。这位诗人悲叹说,天黑了,为什么还不回家?如果不是因为君主的缘故,我怎么会一直在露水和泥浆中奔波?
无奈呀,谁让我是个身份低微的小***呢?我的使命就是干活。
《式微》这首诗很有意思,余xxx先生《诗经选》说:“这是苦于劳役的人所发的怨声”,由于影响很大的《毛诗序》把它解释成劝人归国之作,到后来,“式微”一词竟衍变为一个**“归隐”的意象,比如xxx维的田园诗**作《渭川田家》里有:“即此羡闲逸,xxx吟式微”,说羡慕农家田园生活的闲适,惆怅自己无法脱离官场,归隐田园。
出自北门,忧心殷殷
《诗经•邶风•北门》:
出自北门,忧心殷殷。终窭且贫,xxx我艰。已焉哉!天实为之,谓之何哉!
xxx适我,政事一埤益我。我入自外,室人交遍谪我。已焉哉!天实为之,谓之何哉!
xxx敦我,政事一埤遗我。我入自外,室人交遍摧我。已焉哉!天实为之,谓之何哉!
这位诗人说自己非常忧伤难过,没有人知道他的艰难。日子过得贫寒困窘,差事一大堆,干也干不完,回到家里,家里人也不理解,还骂他,真是太糟心了,真想找个没人的地方大哭一场。哎,有什么办法呢,都是老天的安排,认命吧。
曾有人给《诗经》的内容做了个非常精要的概括:“饥者歌其食,劳者歌其事”,意思是《诗经》里的诗写的都是那个时代的人们的实实在在的生活,他们做的各种各样的事,抒发的是他们做事时喜怒哀乐的情感,是典型的的“为情而造文”,绝对是有感而发,绝不是无病*,玩文字游戏。
读《诗经》里的这些劳役之作,真切地感受到《诗经》时代底层士子的不容易,如同现代人工作中的各种纷扰,我们也有披星xxx,我们也有苦乐不均,我们也有牢骚不满。
禁不住对着诗作感慨:“我们都太难了。”
——诗经关雎原文赏析及翻译
诗经关雎原文赏析及翻译
诗经·国风·邶风·式微 第2篇
全诗共四章,每章六句。诗前xxx是结构相似的重调,每章的前两句写花起兴,从“其叶湑兮”到“芸其黄矣”再到“或黄或白”,将花繁叶茂的盛景充分地表露出来,也由此烘托出抒情主人公心中的无比欢娱。
在首章,诗人并没有详写“我”所遇的“之子”的'具体模样,而只写了自己的主观心理感受“我心写兮”,“是以有誉处兮”,心中烦忧尽泻,充满欢乐。为了说明“之子”使得“我”xxx悦的原因,此诗第xxx给“之子”一个特写镜头,这个镜头没有对准他的面部,也没有对准他的眼睛,而是对准其服饰:“xxx有章矣。”这样的叙述中渗透着赞美之情,因为服饰之美在先秦时期是身份和地位的外在表现。至此,诗人仍觉不足,又将目光转向全景,在第xxx写“之子”的车马之盛,“乘其四骆,六辔沃若”,十足风光,十分气派。如此一层一层推进,在形象的跳跃式叙述中显示出欢快的激情。
诗若就此打住,便显得情感过于浅直,而且缺少了雅诗中应有的那份*和与理性,于是诗第四章从节奏和用韵两方面都变得舒缓起来,“左之左之,君子宜之;右之右之,君子有之”,从左右两方面写君子无所不宜的品性和才能,有了这方面的歌唱,使得前面xxx的赞美有了理性依据。“xxx有之,是以似之”,两句总括全篇,赞美君子表里如一、德容兼美的风貌,以*和安详作结。
整首诗以花起兴,赞颂人物之美,节奏变化有致,结构收束得当,读来兴味盎然,且无阿谀之感,确是一首轻松欢快又不失稳当的雅诗。
诗经·国风·邶风·式微 第3篇
《关雎》这首诗通过一个男子在河边遇到一个采摘荇菜的姑娘,并为姑娘的`勤劳、美貌和娴静而动心,随之引起了强烈的爱慕之情,在梦里也会梦见那位姑娘的一系列追求过程,充分表现了古代劳动人民内心对美好爱情的向往和追求,突出表达了青年男女健康、真挚的思想感情。本篇是诗经的首篇,更加表明了关雎在古代人们心中的地位。
《蒹葭》这首诗就是表现了抒情主人公对美好爱情的执著追求和追求不得的惆怅心情。精神是可贵的,感情是真挚的,但结果是渺茫的,处境是可悲的。
诗经·国风·邶风·式微 第4篇
七月流火,九月授衣①。一之日觱发,二之日xxx②。
无衣无褐③,何以卒岁。三之日于耜,四之日举趾。
同我妇子,馌彼南亩,田畯至喜④。(xxx)
七月流火,九月授衣。春日载阳,有鸣仓庚⑤。
女执懿筐,遵彼微行,爰求柔桑。
春日迟迟,采蘩祁祁⑥。女心伤悲,殆及公子同归⑦。(xxx)
七月流火,八月萑苇。蚕月条桑,取彼斧斨,以伐远扬,猗彼女桑⑧。
七月鸣(贝鸟),八月载绩⑨。载玄载黄,我xxx,为公子裳⑩。(xxx)
四月秀葽⑾,五月鸣蜩⑿。八月其获,十月陨箨⒀。
一之日于貉⒁,取彼狐狸,为公子裘。
二之日其同,载缵武功⒂,言私其豵,献研于公⒃。(四章)
五月斯螽动股,六月莎鸡振羽17,七月在野,八月xxx,九月在户,十月蟋蟀入我床下18。
穹窒熏鼠,塞向墐户⒆。嗟我妇子,曰为改岁,入此室处。(xxx)
六月食郁及⒇,七月xxx及菽(21)。
八月剥枣,十月获稻,为此春酒,以介眉寿(22)。
七月食瓜,八月断壶,九月叔苴,采茶薪樗,食我农夫(23)。(六章)
九月筑场圃,十月纳禾稼(24)。黍稷重穋,禾麻菽麦(25)。
嗟我农夫,我稼既同,上入执宫功26。
昼尔xxx,xxx綯。亟其乘屋,其始播百谷(27)。(xxx)
四之日凿冰冲冲,三之日纳于凌阴(28)。
四之日其蚤,献羔祭韭(29)。九月肃霜,十月涤场(30)。
朋酒斯飨,曰杀羔羊。跻彼公堂,称彼兕觥,xxx无疆(31)。(八章)